Übersetzung für "Zu ihren unterlagen" in Englisch

Das sind die falschen Schaltpläne, die Sie zu Ihren Unterlagen tun.
These are our schematics. They'll replace the real ones in your file.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche Zugriff zu Ihren Unterlagen.
I'll need access to your records.
OpenSubtitles v2018

Sie entscheiden wer Zugang zu Ihren Unterlagen erhält.
You decide who gets access to your data.
CCAligned v1

Nehmen Sie eine Kopie Ihrer Widerrufserklärung zu Ihren Unterlagen.
You may wish to keep a copy of your cancellation notification for your own records.
ParaCrawl v7.1

Er fügt einen europäischen Unfallbericht und eine Parkscheibe zu Ihren Unterlagen hinzu.
Include a European Accident Statement and parking disc with your in-car documents.
ParaCrawl v7.1

Sie haben direkten Zugang zu Ihren Unterlagen.
You have direct access to your documents.
ParaCrawl v7.1

Wir empfehlen Ihnen diese Geschäftsbedingungen auszudrucken und zu Ihren Unterlagen zu nehmen.
We recommend that you print these Terms and Conditions for your records.
ParaCrawl v7.1

Nachricht (Nutzen Sie dieses Feld um uns Detailinformationen zu Ihren gewünschten Unterlagen zukommen zu lassen)
Message (Use this field to send us detailed information about your desired documents)
CCAligned v1

Es geht darum, dass die Überlebenden nach dem Euratom-Vertrag Anspruch auf jährliche medizinische Untersuchungen haben, unabhängig davon, wie sehr oder wenig ihre Gesundheit vielleicht beeinträchtigt ist, und sie haben Anspruch auf Zugang zu ihren eigenen medizinischen Unterlagen.
What it is about is the fact that, under the EURATOM Treaty, the survivors are entitled to annual health checks, however much their health may or may not have been affected, and they are entitled to have access to their own medical reports.
Europarl v8

Ich glaube und hoffe, daß Sie dieses Dokument zu Ihren Unterlagen nehmen und die Verabschiedung einer Richtlinie beschleunigen werden, die dieses Parlament schon zwei mal vergeblich gefordert hat.
I hope and believe that it will want to add that document to its files and speed up the issue of a directive that this House has on two occasions called for in vain.
EUbookshop v2

Wir empfehlen Ihnen, die Datenschutzerklärung von Zeit zu Zeit zu lesen und einen Ausdruck bzw. eine Kopie zu Ihren Unterlagen zu nehmen.
We recommend that you read the data protection statement from time to time and take a printout or a copy of your documents.
CCAligned v1

Manche Autovermietungen behalten lediglich eine Kopie Ihrer Kreditkarte ein und legen diese zu Ihren Unterlagen, bis Sie den Mietwagen unbeschadet wieder zurückgebracht haben.
Some rental companies will only take an imprint of your credit card and keep it on file until you bring back the vehicle undamaged.
ParaCrawl v7.1

Hierfür stellen Sie uns Ihre zu übersetzenden Unterlagen vorab zur Verfügung.
To do this, we require the documents that are to be translated in advance.
ParaCrawl v7.1

Kontaktieren Sie uns, damit wir Ihnen passend zu Ihrem bevorzugten Projekt Unterlagen zuschicken können.
Please contact us and we would be glad to send you documentation on your preferred project.
ParaCrawl v7.1

Dieser Grundsatz der Verteidigungsrechte verpflichtet die Kommission aber nicht zur Übersetzung von in der Mitteilung der Beschwerdepunkte zitierten oder zu ihrer Stützung verwendeten Unterlagen in die Sprache des Mitgliedstaats der Niederlassung der Adressaten der Mitteilung der Beschwerdepunkte.
Article 85(1) of the Treaty applies to them in so far as their activities or those of the undertakings belonging to them are calculated to produce the results which it aims to suppress.
EUbookshop v2

Um die Eigenschaften der zurückbleibenden Teile der Resistschicht zu verbessern, beispielsweise der Adhäsion zu verschiedenen Unterlagen, ihre Widerstandsfähigkeit gegen chemischen und/ oder thermischen Abbau, wird das Resistmuster in üblicher Weise bei einer erhöhten Temperatur nachgehärtet.
In order to improve the characteristics of the remaining portions of the resist layer, such as its adhesion to various substrates, or its resistance to chemical and/or thermal degradation, the patterned resist layer is conventionally baked at an elevated temperature.
EuroPat v2

Die Verifizierung dauert bis zu drei Arbeitstage ab dem Zeitpunkt, zu dem wir Ihre Unterlagen erhalten.
Verification takes up to 3 working days from the moment we receive your documents.
CCAligned v1

Dies wiederum setzt eine geeignete Kontrolle durch die Einspruchsabteilung (und mutatis mutandis durch die Beschwerdekammer) voraus, um festzustellen, ob die Stellungnahmen der Beteiligten und auch die zu ihrer Stützung eingereichten Unterlagen zulässig sind.
This in turn requires the exercise of a proper control by the Opposition Division (and, mutatis mutandis, by a Board of Appeal) over the admissibility of observations by parties as well as of documents filed in support of such observations.
ParaCrawl v7.1

Bemühungen von NGOs, um sowohl die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit als auch die deutschen Regulierungsbehörden zu zwingen, ihre Unterlagen zur langfristigen Toxizität von Glyphosat offenzulegen, sind konsequent zurückgewiesen worden, trotz einer Entscheidung des Europäischen Gerichtshofs aus dem Jahr 2013, die eine uneingeschränkte Offenlegung anordnete (die Europäische Kommission legte Rechtsmittel dagegen ein).
Efforts by NGOs to force both the European Food Safety Agency and the German regulatory agencies to release their material on the long-term toxicity of glyphosate have been consistently rejected, despite a 2013 ruling by the European Court of Justice ordering full disclosure (the European Commission appealed).
ParaCrawl v7.1

Wir empfehlen Ihnen, sich frühzeitig mit uns in Verbindung zu setzen, um ein Interessentengespräch zu führen und Ihre Unterlagen zur Vorprüfung einzureichen.
We recommend you to contact us at an early stage for a prospective customer interview and submit your documents for a preliminary examination.
ParaCrawl v7.1

Den Ersuchschreiben und den zu ihrer Begründung beigefügten Unterlagen sind beglaubigte Übersetzungen in die englische oder französische Sprache anzuschließen.
Written requests and supporting material shall be in English or French or be accompanied by a certified translation in English or French.
ParaCrawl v7.1

Wir empfehlen Ihnen deshalb, sich frühzeitig bei uni-assist zu bewerben und Ihre Unterlagen dort baldmöglichst einzureichen.
Therefore, we recommend to apply early and to send all documents to uni-assist as soon as possible.
ParaCrawl v7.1