Übersetzung für "Zu guten konditionen" in Englisch
Einige
Versicherungsgesellschaften
bieten
ausländischen
Studierenden
spezielle
Versicherungen
zu
guten
Konditionen
an.
Some
insurance
companies
offer
foreign
students
special
insurance
plans
with
good
conditions.
ParaCrawl v7.1
Unser
Ziel
ist
es,
den
Kunden
hochwertige
Produkte
zu
guten
Konditionen
anzubieten.
Our
aim
is
to
offer
customers
high-quality
products
at
attractive
prices.
ParaCrawl v7.1
Somit
kann
der
Importeur
Unterstützung
zu
oft
guten
Konditionen
(z.
B.
längere
Laufzeiten)
erhalten.
Thus
the
importer
can
obtain
support
on
terms
which
are
often
quite
favourable
(for
example,
longer
durations).
ParaCrawl v7.1
Für
uns
allerdings
das
Wichtigste
-
für
Sie
tolle
Weine
zu
guten
Konditionen
zu
erwerben.
To
purchase
for
your
great
wines
at
good
prices
-
but
the
most
important
thing
for
us.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
können
Sie
in
Patras
oder
Athen
zu
sehr
guten
Konditionen
ein
Auto
mieten.
You
can
also
rent
to
very
fair
conditions
a
car
in
Patras
or
Athens.
ParaCrawl v7.1
Ein
zu
langer
Mutterschaftsurlaub
wird
unweigerlich
zu
geringeren
Chancen
für
Frauen
führen,
zu
guten
Konditionen
auf
den
Arbeitsmarkt
zurückzukehren.
Maternity
leave
that
is
too
long
will,
inevitably,
result
in
fewer
chances
for
women
to
return
to
good
conditions
in
the
employment
market.
Europarl v8
Um
dieser
Rolle
gerecht
zu
werden,
muss
sie
ein
hohes
Maß
an
Bonität
und
finanzielle
Bedingungen
wahren,
die
es
ihr
gestatten,
zu
guten
Konditionen
Zugang
zu
Ressourcen
auf
den
Kapitalmärkten
zu
bekommen,
auch
mit
Instrumenten,
die
die
Realisierung
notwendiger
Projekte
ermöglichen,
die
ansonsten
keine
finanzielle
Rückendeckung
von
Geschäftsbanken
bekommen
würden
und
für
die
es
sehr
schwer
wäre,
anderswo
günstige
Finanzierungsbedingungen
zu
finden.
To
fulfil
this
role,
it
must
maintain
a
high
level
of
solvency
and
a
financial
position
strong
enough
to
enable
it
to
access
funding
in
capital
markets
on
favourable
terms.
It
must
also
have
instruments
available
to
allow
necessary
projects
to
be
undertaken
which
would
otherwise
gain
no
financial
backing
from
commercial
banks,
and
which
would
find
it
very
difficult
to
obtain
funding
on
favourable
terms
elsewhere.
Europarl v8
Die
Renditen
auf
US-Anleihen
mit
zehnjähriger
Laufzeit
fielen
zwischen
2000
und
2012
jährlich
um
45
Prozent,
was
den
USA
zu
außerordentlich
guten
Konditionen
für
die
Finanzierung
ihrer
Staatsschulden
verhalf.
With
yields
on
US
ten-year
bonds
falling
by
45%
annually,
on
average,
from
2000
to
2012,
the
US
was
able
to
finance
its
debt
on
exceptionally
favorable
terms.
News-Commentary v14
Insgesamt
sind
Mittel
in
Höhe
von
170
Mio
EUR
erforderlich,
die
zu
zwei
Dritteln
für
die
Renovierungsarbeiten
und
zu
einem
Drittel
für
die
Neubauten
bestimmt
sind:
eine
Investition
in
die
Zukunft,
bei
der
die
Partnerschaft
mit
der
EIB
Darlehensmittel
zu
guten
Konditionen
und
mit
langen
Laufzeiten
gewährleistet.
The
overall
programme
represents
a
hefty
EUR
170m
financing
operation,
two-thirds
of
which
is
dedicated
to
renovation
schemes
and
one-third
to
new
facilities:
an
investment
for
the
future
founded
on
the
partnership
with
the
EIB
on
keen
lending
terms
and
with
a
long
maturity.
TildeMODEL v2018
Um
unsere
Leistungen
auch
weiterhin
zu
guten
Konditionen
anbieten
zu
können,
sind
wir
auf
Ihre
Mithilfe
angewiesen.
We
are
dependent
on
your
help
in
order
to
be
able
to
continue
to
offer
our
services
under
proper
conditions.
CCAligned v1
Umso
mehr
freue
ich
mich
auch
für
die
Farmatic-Arbeitnehmer
und
ihre
Familien,
dass
wir
die
Übernahme
nun
zu
fairen
und
guten
Konditionen
vollziehen
konnten",
sagt
der
Insolvenzverwalter
und
Sanierungsexperte
Hendrik
Gittermann
von
der
Hamburger
Kanzlei
Reimer
Rechtsanwälte.
I
am
therefore
all
the
more
pleased
for
the
employees
of
Farmatic
and
their
families
that
we
have
been
able
to
proceed
with
the
acquisition
on
fair
and
good
terms,"
announced
Hendrik
Gittermann,
insolvency
administrator
and
restructuring
expert
from
the
Hamburg
law
firm
of
Reimer
Rechtsanwälte.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
freuen
wir
uns,
mit
Concardis
einen
erfahrenen
Partner
gefunden
zu
haben,
der
mit
seiner
innovativen
aber
dennoch
einfachen
Lösung
die
Bezahlfunktion
nahtlos
in
unser
System
integriert
–
mit
komplettem
Service
und
zu
sehr
guten
Konditionen,"
sagt
Paul-Alexander
Thies,
Geschäftsführer
von
Billomat.
That
is
why
we
are
excited
to
have
such
an
experienced
partner
in
Concardis
who,
with
its
innovative
yet
simple
solution,
seamlessly
integrates
the
payment
function
into
our
system
–
with
comprehensive
service
and
at
very
good
conditions,'
says
Paul-Alexander
Thies,
managing
director
of
Billomat.
ParaCrawl v7.1
Das
Hindernis
bei
dieser
Angehensweise
ist
jedoch,
dass
das
Objekt
nur
unter
Einhaltung
von
bestimmten
Charakteristiken
und
nur
mit
kleinen
strukturellen
Problemen
zu
guten
Konditionen
veräußert
werden
kann.
The
drawback
of
this
approach
is
that
a
property
can
be
sold
at
favourable
conditions
only
if
it
has
standard
characteristics
and
only
minor
structural
problems.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Gesundheitsprävention
können
Sie
nach
der
Probezeit
ein
Fahrrad
oder
E-Bike
zu
sehr
guten
Konditionen
leasen
und
dies
dann
nach
3
Jahren
auch
übernehmen.
As
part
of
the
health
prevention
you
can
lease
a
bicycle
or
an
e-bike
at
very
good
conditions
after
the
trial
period
and
also
take
it
over
after
3
years.
ParaCrawl v7.1
Wie
immer
Sie
es
wünschen,
bei
uns
erhalten
Sie
Ihre
gepressten
DVDs,
CDs
und
BluRays
bereits
ab
Erstauflagen
von
500
Stück
zu
sehr
guten
Konditionen!
The
choice
is
yours,
you’ll
receive
your
pressed
DVDs,
CDs
and
BluRays
from
us
starting
from
initial
orders
of
500
units
on
excellent
terms!
ParaCrawl v7.1
Mittels
Fahrplänen
können
die
BHKWs
z.B.
dann
angefahren
werden,
wenn
ein
hoher
Bedarf
nach
elektrischem
Strom
vorliegt,
der
im
liberalisierten
Strommarkt
zu
guten
Konditionen
verkauft
werden
kann.
Within
such
a
system,
the
cogeneration
plants
are
operated
in
tune
with
electricity
demand,
i.e.
at
peak
load
times
electricity
can
be
sold
at
favourable
prices
in
the
liberalised
power
market.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
IQ
Card
tanken
Sie
nicht
nur
zu
sehr
guten
Konditionen,
sie
ist
zudem
kostenlos
und
alle
IQ
Card-Serviceleistungen
sind
inbegriffen!
Not
only
does
the
IQ
Card
give
you
very
good
terms
for
refuelling,
it
is
additionally
free
and
includes
all
of
the
IQ
Card
services!
CCAligned v1
Das
Hauptziel
von
dem
holzindustriellen
Unternehmen
Csercsics
(Csercsics
Faipari
Kft.)
ist
qualitative
hochwertige
Waren
zu
günstigen
Preisen
und
zu
guten
Konditionen
anzubieten.
The
main
goal
of
the
wood
industrial
company
Csercsics
(Csercsics
Faipari
Kft.)
is
to
offer
high
quality
goods
at
reasonable
prices
and
at
good
conditions.
CCAligned v1
Grenzen
öffnen
sich,
Marktzutritte
werden
erleichtert
durch
die
Abschaffung
von
Zöllen
–
und
ganz
plötzlich
sieht
man
sich
face
to
face
mit
neuen
Wettbewerbern,
die
vergleichbare
Leistungen
zu
guten
Konditionen
anbieten.
The
borders
are
fading,
market
entry
is
facilitated
by
a
relaxation
in
customs
duties
–
and
all
of
a
sudden
one
finds
oneself
facing
new
competitors
offering
comparable
services
with
favourable
conditions.
CCAligned v1
Das
Land
erlebt
derzeit
einen
Wirtschaftsboom,
der
dafür
sorgt,
dass
viele
Bauträger
die
Chance
nutzen,
sich
zu
guten
Konditionen
zu
finanzieren.
The
country
is
currently
enjoying
an
economic
boom,
which
ensures
that
a
lot
of
property
developers
are
using
the
opportunity
to
get
financing
on
good
terms.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
sind
Mittel
in
Höhe
von
170MioEUR
erforderlich,
die
zu
zwei
Dritteln
für
die
Renovierungsarbeiten
und
zu
einem
Drittel
für
die
Neubauten
bestimmt
sind:
eine
Investition
in
die
Zukunft,
bei
der
die
Partnerschaft
mit
der
EIB
Darlehensmittel
zu
guten
Konditionen
und
mit
langen
Laufzeiten
gewährleistet.
The
overall
programme
represents
a
hefty
EUR
170m
financing
operation,
two-thirds
of
which
is
dedicated
to
renovation
schemes
and
one-third
to
new
facilities:
an
investment
for
the
future
founded
on
the
partnership
with
the
EIB
on
keen
lending
terms
and
with
a
long
maturity.
ParaCrawl v7.1
Gerade
jetzt
ist
die
Bereitschaft
zu
Veränderung
groß
und
Unternehmen
können
zum
Teil
zu
sehr
guten
Konditionen
erworben
werden.
Especially
now
there
is
more
readiness
for
change
than
usual
and
companies
can
be
bought
at
very
good
conditions.
ParaCrawl v7.1
Referenzen
-
Ein
professionell
ausgeführter
Auftrag
sichert
viele
Vorteile
für
beide
Seiten
–
der
Arbeitgeber
bekommt
einen
wertvollen
Mitarbeiter
und
der
Kandidat
findet
eine
Beschäftigung
zu
guten
Konditionen
und
mit
interessanten
Entwicklungsperspektiven.
References
–
The
professionally
accomplished
order
ensures
lots
of
mutual
benefits
-
an
employer
gains
a
precious
employee
and
a
candidate
takes
up
employment
under
good
conditions
and
with
the
interesting
development
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Als
Großeinkäufer
für
alle
Arten
von
Ersatzteilen
kann
BMA
MENA
den
Bedarf
vieler
Kunden
bündeln
und
zu
guten
Konditionen
anbieten.
As
a
wholesale
buyer
for
all
types
of
parts,
BMA
MENA
can
pool
many
customers'
needs
and
offer
good
conditions.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
können
wir
die
Projektentwicklung
durch
unser
Expertenwissen
vorantreiben
und
dafür
sorgen,
dass
die
Solarkraftwerke
rechtzeitig
und
zu
guten
Konditionen
umgesetzt
werden
können“,
sagt
Ulrich
Reidenbach,
Vertriebsvorstand
der
Phoenix
Solar
AG.
In
addition,
we
can
contribute
to
accelerating
the
process
of
project
development
through
our
expert
knowledge
and
ensure
that
solar
power
plants
can
be
realised
in
time
and
at
favourable
conditions",
said
Ulrich
Reidenbach,
Chief
Sales
Officer
of
Phoenix
Solar
AG.
ParaCrawl v7.1
Umso
mehr
freue
ich
mich
auch
für
die
Farmatic-Arbeitnehmer
und
ihre
Familien,
dass
wir
die
Übernahme
nun
zu
fairen
und
guten
Konditionen
vollziehen
konnten“,
sagt
der
Insolvenzverwalter
und
Sanierungsexperte
Hendrik
Gittermann
von
der
Hamburger
Kanzlei
Reimer
Rechtsanwälte.
I
am
therefore
all
the
more
pleased
for
the
employees
of
Farmatic
and
their
families
that
we
have
been
able
to
proceed
with
the
acquisition
on
fair
and
good
terms,”
announced
Hendrik
Gittermann,
insolvency
administrator
and
restructuring
expert
from
the
Hamburg
law
firm
of
Reimer
Rechtsanwälte.
ParaCrawl v7.1