Übersetzung für "Zu einem werden" in Englisch

Aus diesem Grund muss die Konferenz in Kopenhagen zu einem internationalen Erfolg werden.
This is why the Copenhagen conference must be an international success.
Europarl v8

Shalit sollte nicht zu einem Tauschobjekt gemacht werden.
Shalit's case should not become a bargaining chip.
Europarl v8

Der grenzüberschreitende Aspekt darf nicht zu einem vorherrschenden Kriterium werden.
The cross-border consideration must not be an overriding criterion.
Europarl v8

Sernam innerhalb einer angemessenen Frist wieder zu einem rentablen Unternehmen werden kann,
Sernam can be restored to viability within a reasonable period of time;
DGT v2019

Die Arbeit des Gerichtshofs muss zu einem Ende gebracht werden.
The tribunal's work must be fully completed.
Europarl v8

Mit einem Dienstleistungsscheck könnten mehrere Arbeitsstellen gebündelt und zu einem versicherungspflichtigen Arbeitsplatz werden.
Service vouchers would make it possible for several workplaces to be combined together to make one job that would be subject to national insurance.
Europarl v8

Dieser Vermerk darf für das Europäische Parlament nicht zu einem Damoklesschwert werden.
This notice must not be allowed to become a sword of Damocles hanging over the European Parliament.
Europarl v8

Ich kann Ihnen nicht sagen, ob wir zu einem Abschluß kommen werden.
I cannot tell you whether we will reach a conclusion.
Europarl v8

Köln kann zu einem historischen Gipfel werden.
Cologne could be a historic summit.
Europarl v8

Die in Afghanistan begonnene Mission muss zu einem Ende gebracht werden.
The mission launched in Afghanistan must be brought to a conclusion.
Europarl v8

Hoffentlich wird dadurch das Rentenproblem auf EU-Ebene zu einem zentralen Thema werden.
Hopefully it will put the issue of pensions centre stage in EU matters.
Europarl v8

Das kann bald für die Öffnung des Eisenbahnmarktes zu einem größeren Problem werden.
This may soon become a major problem for the opening up of the railway market.
Europarl v8

Europol darf nicht zu einem "EU-FBI" werden.
Europol must not become an 'EU-FBI' .
Europarl v8

Der Gipfel von Tampere im Herbst wird dabei zu einem Meilenstein werden.
The Tampere summit in the autumn will therefore be a milestone.
Europarl v8

Dieser Bereich sollte daher zu einem Schwerpunkt erklärt werden.
Let us therefore declare this a cornerstone in our policy.
Europarl v8

Südkaukasien könnte zu einem Kreuzungspunkt werden oder aber ein Pulverfass bleiben.
The southern Caucasus could become a calvary but it could also remain a powder keg.
Europarl v8

All dies sollte zu einem Paket geschnürt werden.
All of those should be packaged into one.
Europarl v8

Gerade das würde zu einem größeren Problem werden.
That would, indeed, become an even bigger problem.
Europarl v8

Bis zu einem gewissen Grade werden auch Frachtschiffe einbezogen.
Cargo ships will also be covered to a certain extent.
Europarl v8

China möchte natürlich nach und nach zu einem internationalen Akteur werden.
China naturally wants to become a global player, little by little.
Europarl v8

Ich möchte nicht, dass die baltischen Staaten zu einem zweiten Balkan werden.
I do not want the Baltic states to become a second Balkans.
Europarl v8

Das wird mit der Verstärkung der globalen Ambitionen zu einem wachsenden Problem werden.
This will become a growing problem when the global level of ambition increases.
Europarl v8

Diese Strategie darf nicht zu einem Papiertiger werden.
We must not let this strategy become a paper tiger.
Europarl v8

Ich glaube, dass diese beiden Punkte sicherlich zu einem Stimmungswandel beitragen werden.
I think that these two poles will certainly help to reverse the climate.
Europarl v8

Auch die ländliche Entwicklung droht zu einem solchen zu werden.
Rural development is threatening to become one of them.
Europarl v8

Sie sollten in unseren bilateralen Beziehungen zu einem Vorteil werden.
They should become an advantage in terms of our bilateral relations.
Europarl v8

Jedenfalls scheint der Mann recht schnell zu einem Mythos zu werden.
But the man seems to be fast acquiring mythical qualities.
GlobalVoices v2018q4

Bis zu vier der vierteiligen Einheiten können zu einem Zug zusammengekuppelt werden.
Up to four trainsets can be coupled together into a single train.
Wikipedia v1.0

In naher Zukunft soll Beluschja Guba zu einem wichtigen Transportzentrum werden.
In the long term, Belushya Guba may become an important transport hub.
Wikipedia v1.0

Die Sonne wird in circa fünf Milliarden Jahren zu einem roten Riesen werden.
The sun will become a red giant in about 5 billion years.
Tatoeba v2021-03-10