Übersetzung für "Zu den entsprechenden" in Englisch

Wie können wir sicherstellen, dass Kinder Zugang zu den entsprechenden Informationen bekommen?
How do we ensure that children have access to pertinent information?
Europarl v8

Vor Eröffnung dieser Ausschreibung wurde die Kommission zu den entsprechenden Leistungsbeschreibungen konsultiert.
Before the invitation to tender was issued, the Commission was consulted on the corresponding specifications.
Europarl v8

Überfällige Titel sind von Fall zu Fall den entsprechenden Überfälligkeitsbändern zuzuordnen.
This item shall include also gains and losses on credit derivatives measured at fair value through profit or loss used to manage the credit risk of all, or part of, a financial instrument that is designated as measured at fair value through profit or loss, as well as dividend and interest income and expense on financial assets and liabilities held for trading where the dirty price is used.
DGT v2019

Der EWSA sollte auch zu den entsprechenden Gremien in den USA Kontakt aufnehmen.
The EESC should also take contact with our counterparts in the US.
TildeMODEL v2018

Auch eine Hypertextverbindung vom Banner zu den entsprechenden Angaben würde genügen.
For example, it would suffice if hypertext links to the banner allowed for such identification.
TildeMODEL v2018

Die Studiengruppe sollte auch zu den entsprechenden Gremien in den USA Kontakt aufnehmen.
The study group should also take contact with counter parts in the US.
TildeMODEL v2018

Im Allgemeinen enthalten die Länderberichte nur wenige Angaben zu den entsprechenden Überwachungssystemen.
In general, national reports contain little information on relevant monitoring systems.
TildeMODEL v2018

Dexia muss der Kommission jedes Jahr eine Übersicht zu den entsprechenden Möglichkeiten vorlegen.
Dexia will provide the Commission with a yearly review of these options.
DGT v2019

Falls ja, geben Sie bitte Links zu den entsprechenden Websites an:
If yes, please provide the relevant website links:
DGT v2019

Diese müssten zu diesem Zweck Zugang zu den entsprechenden Finanzaufzeichnungen und Buchführungsunterlagen erhalten.
Registration of exporters should require access to relevant financial records and accounts.
TildeMODEL v2018

Zu den entsprechenden Sitzungen können auch Vorsitzende von Fachgruppen eingeladen werden,
The section presidents may be invited to take part in its meetings.
TildeMODEL v2018

Er betrifft die Beziehungen des Zentrums zu den entsprechenden nationalen Instituten und Forschungszentren.
This aspect relates to the relations of the Centre with the corresponding national research institutes or centres.
EUbookshop v2

Vorzugsweise wird deshalb das Verfahrensprodukt ohne Isolierung zu den entsprechenden Nitroarylharnstoffen hydrolysiert.
The product is therefore preferably hydrolyzed without isolation to give the corresponding nitroaryl ureas.
EuroPat v2

Analog kann man geminale Dihalogenverbindungen zu den entsprechenden Oxoverbindungen hydrolysieren.
Analogously, geminal dihalogen compounds can be hydrolysed to the corresponding oxo compounds.
EuroPat v2

Die Beschreibung der Handlungsschwerpunkte enthält die erforderlichen Erläuterungen zu den entsprechenden Versuchseinrichtungen.
For more details the reader should refer to Annex 1 to the workprogramme or to the document entitled "Guide for Proposers" of the IST Programme.
EUbookshop v2

Ein Klick auf die Links führt Sie zu den entsprechenden Webseiten.
Clicking on the relevant links in the text takes you to the relevant websites.
EUbookshop v2

Diese Produkte werden zu den entsprechenden Carbonsäuren oxidiert.
These products are oxidized to the respective carboxylic acids.
EuroPat v2

Die Oxidation der Heteroarylalkene I zu den entsprechenden N-Oxiden erfolgt nach üblichen Methoden.
The oxidation of the hetarylalkenes I to the corresponding N-oxides is carried out by conventional methods.
EuroPat v2

Anschliessend werden die 4-Substitutionsprodukte mit wässriger Säure zu den entsprechenden 4-substituierten Acetessigsäurederivaten hydrolisiert.
Subsequently, the 4-substitution products are hydrolyzed with aqueous acid into the corresponding 4-substituted acetoacetic acid derivatives.
EuroPat v2

Es ist zwar bekannt, Mercaptane zu den entsprechenden Disulfiden zu oxidieren.
Of course it is known to oxidize mercaptans to the corresponding disulfides.
EuroPat v2

Verbindungen ohne diese Angaben lassen sich analog zu den entsprechenden Ausgangsverbindungen synthetisieren.
Compounds without these data can be synthesized in a similar manner to the corresponding starting compounds.
EuroPat v2

Diese Amide können mit einem Alkylenoxid zu den entsprechenden alkoxylierten Fettsäureamiden umgesetzt werden.
These amides may be reacted with an alkylene oxide to give the corresponding alkoxylated fatty acid amides.
EuroPat v2

Die Verwendung von optisch aktiven Ausgangsmaterialien führt zu den entsprechenden Endprodukten.
Use of optically active starting materials will lead to the corresponding end products.
EuroPat v2

Durch Umsetzung der Alkanpolysulfonsäuren mit Metallhydroxid kann man zu den entsprechenden Salzen gelangen.
The corresponding salts may be obtained by reacting the alkane polysulphonic acids with metal hydroxides.
EuroPat v2

Durch Umsetzung der Alkanpolysulfonsäuren und Metallhydroxid kann man zu den entsprechenden Salzen gelangen.
The corresponding salts may be obtained by reaction of the alkane polysulphonic acids and metal hydroxide.
EuroPat v2

Auch die Dehydrierung von Pyrrolidinen zu den entsprechenden Pyrrolen ist bekannt.
The dehydrogenation of pyrrolidines to the corresponding pyrroles is also known.
EuroPat v2

Die folgenden Aldehyde wurden zu den entsprechenden Dienen dehydratisiert:
The aldehydes below were dehydrated to the corresponding dienes:
EuroPat v2