Übersetzung für "Zu beheben" in Englisch

Heute haben wir erneut die Gelegenheit, einen Teil dieses Problems zu beheben.
What we have on the table today is a fresh opportunity to correct part of that problem.
Europarl v8

Wie uns bekannt, ist die Kommission bemüht, diesen Mißstand zu beheben.
We know there is a commitment on the part of the Commission to improve this.
Europarl v8

Stärkeres Wirtschaftswachstum allein wird nicht ausreichen, um diese strukturellen Defizite zu beheben.
Increased growth alone will not be sufficient to remedy these structural shortcomings.
Europarl v8

Ist das nicht eine wirkliche Ungerechtigkeit, die es zu beheben gilt?
Is this not an injustice that should be rectified?
Europarl v8

Meiner Meinung nach ist das die einzige Möglichkeit, die Situation zu beheben.
In my opinion this is the only option for tackling the situation.
Europarl v8

Die Änderungsanträge der PSE-Fraktion zielen darauf ab, einige dieser Mißstände zu beheben.
The Party of European Socialists' amendments seek to remedy some of these defects.
Europarl v8

Ich möchte dringend dazu aufrufen, das Kommunikationsdefizit zum schnellstmöglichen Zeitpunkt zu beheben.
I would urge that the communication deficit be tackled at the earliest possible date.
Europarl v8

Mißstände, die zu beheben sind, gibt es noch viele.
There are still many defects to be ironed out.
Europarl v8

Die entscheidenden Mängel, die es zu beheben gilt, bestehen im Folgenden:
The main shortcomings which need to be addressed are as follows:
Europarl v8

Finnland hat sich bemüht, diese Mängel zu beheben.
Finland has endeavoured to address these shortcomings.
Europarl v8

Es wurde alles getan, um das Problem zu beheben.
No stone was left unturned in seeking to remedy the problem.
Europarl v8

Glücklicherweise versuchen Menschen dies nun zu beheben.
Fortunately people are trying to figure out how to fix this.
TED2013 v1.1

Also geben sie ihr Geld dafür aus, diese Probleme zu beheben.
So, they spend their money trying to fix those problems.
TED2013 v1.1

Die Kommission hat Schritte unternommen, um die aufgezeigten Schwächen zu beheben.
The Commission has taken steps to correct the weaknesses identified.
MultiUN v1

Nun war noch das Problem der Fahrwerke zu beheben.
The prototypes also had a tendency to pitch up.
Wikipedia v1.0

Sie vermögen doch von euch den Schaden weder zu beheben noch abzuwenden.
They have no power to relieve your adversity, nor can they change it.”
Tanzil v1

Es können weitere Operationen erforderlich sein, um dies zu beheben.
You may require more surgery to correct this
ELRC_2682 v1

Wir arbeiten daran, diesen Bug zu beheben.
We are working to fix this bug.
Tatoeba v2021-03-10