Übersetzung für "Zu ende gehen" in Englisch

Dennoch scheint die islamistische Schreckensherrschaft vorläufig nicht zu Ende zu gehen.
Nevertheless there seems for the moment to be no end in sight to this Islamic regime of terror.
Europarl v8

Die Fischereiabkommen mit Marokko werden in der jetzt aktuellen Form zu Ende gehen.
The Fisheries Agreements with Morocco will end up in the current form.
Europarl v8

Die weltweiten Öl- oder Gasvorkommen werden nicht in absehbarer Zeit zu Ende gehen.
The world is not yet running out of oil or gas any time soon.
Europarl v8

Die Stilllegungsbeihilfen sollen 2007 zu Ende gehen.
Closure aid is to come to an end in 2007.
Europarl v8

Diese Selbstfesselung muss irgendwann zu Ende gehen.
Our self-imposed captivity must at some point come to an end.
Europarl v8

Aber die Finanzkrise wird ebenso wie die Rezession letztlich zu Ende gehen.
Yet the financial crisis will eventually end, as will the global recession.
News-Commentary v14

Die zweiwöchige Plakatkampagne soll am 9. April 2014 zu Ende gehen.
The two-week poster campaign will end on April 9, 2014.
GlobalVoices v2018q4

Wird dieser langweilige Abend zu Ende gehen?
Will this boring evening come to an end?
Tatoeba v2021-03-10

Alles muss einmal zu Ende gehen.
All good things must come to an end.
Tatoeba v2021-03-10

Ich weiß, dass auch der schönste Kuss mal zu Ende gehen muss.
I know that even the most beautiful kiss must come to an end.
Tatoeba v2021-03-10

Doch es könnte sein, dass die guten Zeiten zu Ende gehen.
But the good times may be ending.
News-Commentary v14

Die Zeit der unbegrenzten Anleihenkäufe wird bald zu Ende gehen.
The days of its open-ended buying of Treasuries will soon come to an end.
News-Commentary v14

Nun müssen wir den Weg auch zu Ende gehen.
All the way to the end
OpenSubtitles v2018

Wir stellten fest, dass die hiesigen Lebensmittelvorräte zu Ende gehen.
Investigation proves that the supply of food left in the area is running dangerously low.
OpenSubtitles v2018

Die Kindheit muss zu Ende gehen.
Childhood must end.
OpenSubtitles v2018

Mit anderen Worten, es könnte zu Ende gehen.
In other words, it could run out.
OpenSubtitles v2018

Ich mag Dinge nicht, die zu Ende gehen.
I don't like things that finish, things that end.
OpenSubtitles v2018

Bist du mutig genug, den Weg ganz bis zum Ende zu gehen?
Are you brave enough to see it through to the very end?
OpenSubtitles v2018

Doch leider muss dieser nun zu Ende gehen.
But I'm afraid this one has come to an end.
OpenSubtitles v2018

So kann es nicht mit ihr zu Ende gehen.
This can't be how we end it with her.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe es nur ungern zu Ende gehen.
I hate to see it end.
OpenSubtitles v2018

Quantico mag zu Ende gehen, aber du fängst bald etwas Neues an.
Quantico might be ending, but you are about to start something else.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, mein Leben würde zu Ende gehen.
You know, I thought my life was coming to an end.
OpenSubtitles v2018

Du weißt, wie das zu Ende gehen muss.
You know how this has to end.
OpenSubtitles v2018

Seine Batterie - sie wird zu Ende gehen.
His battery? It'll run out.
OpenSubtitles v2018