Übersetzung für "Zu ende gehen" in Englisch
Dennoch
scheint
die
islamistische
Schreckensherrschaft
vorläufig
nicht
zu
Ende
zu
gehen.
Nevertheless
there
seems
for
the
moment
to
be
no
end
in
sight
to
this
Islamic
regime
of
terror.
Europarl v8
Die
Fischereiabkommen
mit
Marokko
werden
in
der
jetzt
aktuellen
Form
zu
Ende
gehen.
The
Fisheries
Agreements
with
Morocco
will
end
up
in
the
current
form.
Europarl v8
Die
weltweiten
Öl-
oder
Gasvorkommen
werden
nicht
in
absehbarer
Zeit
zu
Ende
gehen.
The
world
is
not
yet
running
out
of
oil
or
gas
any
time
soon.
Europarl v8
Die
Stilllegungsbeihilfen
sollen
2007
zu
Ende
gehen.
Closure
aid
is
to
come
to
an
end
in
2007.
Europarl v8
Diese
Selbstfesselung
muss
irgendwann
zu
Ende
gehen.
Our
self-imposed
captivity
must
at
some
point
come
to
an
end.
Europarl v8
Aber
die
Finanzkrise
wird
ebenso
wie
die
Rezession
letztlich
zu
Ende
gehen.
Yet
the
financial
crisis
will
eventually
end,
as
will
the
global
recession.
News-Commentary v14
Die
zweiwöchige
Plakatkampagne
soll
am
9.
April
2014
zu
Ende
gehen.
The
two-week
poster
campaign
will
end
on
April
9,
2014.
GlobalVoices v2018q4
Wird
dieser
langweilige
Abend
zu
Ende
gehen?
Will
this
boring
evening
come
to
an
end?
Tatoeba v2021-03-10
Alles
muss
einmal
zu
Ende
gehen.
All
good
things
must
come
to
an
end.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß,
dass
auch
der
schönste
Kuss
mal
zu
Ende
gehen
muss.
I
know
that
even
the
most
beautiful
kiss
must
come
to
an
end.
Tatoeba v2021-03-10
Doch
es
könnte
sein,
dass
die
guten
Zeiten
zu
Ende
gehen.
But
the
good
times
may
be
ending.
News-Commentary v14
Die
Zeit
der
unbegrenzten
Anleihenkäufe
wird
bald
zu
Ende
gehen.
The
days
of
its
open-ended
buying
of
Treasuries
will
soon
come
to
an
end.
News-Commentary v14
Nun
müssen
wir
den
Weg
auch
zu
Ende
gehen.
All
the
way
to
the
end
OpenSubtitles v2018
Wir
stellten
fest,
dass
die
hiesigen
Lebensmittelvorräte
zu
Ende
gehen.
Investigation
proves
that
the
supply
of
food
left
in
the
area
is
running
dangerously
low.
OpenSubtitles v2018
Die
Kindheit
muss
zu
Ende
gehen.
Childhood
must
end.
OpenSubtitles v2018
Mit
anderen
Worten,
es
könnte
zu
Ende
gehen.
In
other
words,
it
could
run
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
mag
Dinge
nicht,
die
zu
Ende
gehen.
I
don't
like
things
that
finish,
things
that
end.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
mutig
genug,
den
Weg
ganz
bis
zum
Ende
zu
gehen?
Are
you
brave
enough
to
see
it
through
to
the
very
end?
OpenSubtitles v2018
Doch
leider
muss
dieser
nun
zu
Ende
gehen.
But
I'm
afraid
this
one
has
come
to
an
end.
OpenSubtitles v2018
So
kann
es
nicht
mit
ihr
zu
Ende
gehen.
This
can't
be
how
we
end
it
with
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
es
nur
ungern
zu
Ende
gehen.
I
hate
to
see
it
end.
OpenSubtitles v2018
Quantico
mag
zu
Ende
gehen,
aber
du
fängst
bald
etwas
Neues
an.
Quantico
might
be
ending,
but
you
are
about
to
start
something
else.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
mein
Leben
würde
zu
Ende
gehen.
You
know,
I
thought
my
life
was
coming
to
an
end.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
wie
das
zu
Ende
gehen
muss.
You
know
how
this
has
to
end.
OpenSubtitles v2018
Seine
Batterie
-
sie
wird
zu
Ende
gehen.
His
battery?
It'll
run
out.
OpenSubtitles v2018