Übersetzung für "Zinsen für darlehen" in Englisch
Zinsen
und
Finanzierungskosten
für
Darlehen,
die
zu
betrieblichen
Zwecken
aufgenommen
wurden.
Expenditure
on
work
carried
out
by
agricultural
contractors
for
the
production
of
coarse
fodder,
e.g.
silage,
is
entered
under
code
1020
‘Contract
work
and
machinery
hire’.
DGT v2019
Die
Zinsen
für
variabel
verzinsliche
Darlehen
werden
vierteljährlich
oder
halbjährlich
festgesetzt.
Rates
for
variable
interest
loans
are
determined
quarterly
or
semiannually.
EUbookshop v2
Die
Zinsen
für
ein
derartiges
Darlehen
werden
nach
unternehmerischem
Risiko
festgelegt.
The
interest
rate
which
such
a
transaction
would
have
attracted
depends
upon
the
risk
assessment
made
of
the
company.
EUbookshop v2
Nur
die
Zinsen
für
private
Darlehen
können
steuerlich
abgesetzt
werden.
The
debt
burden
of
new
students
also
increased
in
part
because
of
the
decrease
in
the
proportion
of
grant
support.
EUbookshop v2
Wie
berechnet
man
Zinsen
für
ein
Darlehen?
How
to
calculate
interest
on
a
loan
CCAligned v1
Wie
berechnet
man
die
gesamten
Zinsen
für
ein
Darlehen
in
Excel?
How
to
calculate
total
interest
paid
on
a
loan
in
Excel?
ParaCrawl v7.1
Weißt
du,
wie
viel
Zinsen
du
für
das
Darlehen
zahlen
wirst?
Do
you
know
how
much
interest
you
will
pay
on
the
loan?
ParaCrawl v7.1
Hier
subventionieren
wir
die
Zinsen
für
Darlehen
mit
einer
Laufzeit
von
7
bis
10
Jahren.
Following
this,
up
to
5
p.m.,
voting
time,
I
propose
that
we
resume
our
business
with
the
Vandemeulebroucke
and
Seeler
reports,
which
are
scheduled
for
tomorrow
but
could
be
taken
today.
EUbookshop v2
All
das
Geld
fließt
in
die
Banken
als
Zinsen
für
ehemalige
Darlehen
(Video
oben).
All
the
money
is
flowing
back
into
banks
as
interest
on
former
loans
(Video
above)
.
ParaCrawl v7.1
Wollen
wir
über
öffentliche
Strukturbanken
Zinsen
verbilligen
für
Darlehen,
die
in
die
Sanierung
von
Gebäuden
gehen?
Do
we
want
to
use
public
structural
banks
to
reduce
the
interest
rates
for
loans
relating
to
the
refurbishment
of
buildings?
Europarl v8
Auf
der
Grundlage
der
Feststellungen
im
Rahmen
dieser
Untersuchung
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss,
dass
der
Vorteil,
der
dem
Empfänger
zugutekommt,
in
einem
Abschlag
auf
die
Zinsen
für
Darlehen
besteht,
die
für
die
Herstellung
von
Aquakulturprodukten
aufgenommen
werden.
On
the
basis
of
the
findings
of
the
investigation,
the
Commission
concludes
that
the
benefit
conferred
to
the
recipient
takes
the
form
of
a
discount
in
the
interest
rates
of
loans
contracted
for
aquaculture
production.
DGT v2019
Während
des
Kontrollbesuchs
ermittelte
die
Kommission
auch
mehrere
revolvierende
Darlehen
unter
den
Stichprobenkrediten
und
stellte
fest,
dass
das
Unternehmen
Schwierigkeiten
hatte,
Zinsen
und
Kapital
für
Darlehen
zurückzuzahlen.
The
capital
amount
of
the
loan
was
adjusted
by
depreciating
it
according
to
the
underlying
purpose
of
the
loan.
DGT v2019
Beispielsweise
kann
sich
die
Situation
ergeben,
dass
ein
Mitgliedstaat
die
Zinsen
für
ein
Darlehen,
das
ein
Gesellschafter
der
Personengesellschaft
gewährt,
als
normale
Zinsen
betrachtet,
ein
anderer
hingegen
als
Form
der
verdeckten
Gewinnausschüttung.
An
example
of
this
type
of
problem
is
the
situation
where
one
Member
State
considers
the
interest
on
a
loan
by
the
partner
to
the
partnership
as
normal
interest
and
another
regards
it
as
a
form
of
hidden
profit
distribution.
TildeMODEL v2018
Da
bei
Transaktion
insofern
eine
Begünstigung
vorlag,
als
Asker
Brygge
einen
höheren
Preis
hätte
zahlen
müssen,
wenn
der
Verkauf
des
Grundstücks
nach
dem
Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Investors
erfolgt
wäre,
und
das
Unternehmen
markübliche
Zinsen
für
das
Darlehen
hätte
zahlen
müssen,
wenn
es
einen
Betrag
gleicher
Höhe
bei
einer
Bank
hätte
leihen
müssen,
ist
Asker
Brygge
ein
Vorteil
im
Sinne
des
Beihilferechts
entstanden.
Since
the
transaction
was
carried
out
under
favourable
terms,
in
the
sense
that
Asker
Brygge
would
have
had
to
pay
a
higher
price
for
the
property
if
the
sale
of
land
had
been
conducted
according
to
the
market
investor
principle,
and
to
have
paid
market
interest
rates
for
the
loan
if
it
was
to
borrow
the
same
amount
from
a
bank,
the
company
received
an
advantage
within
the
meaning
of
the
state
aid
rules.
DGT v2019
Erstens
zahlen
die
Tschechischen
Eisenbahnen
Zinsen
für
das
Darlehen,
die
allerdings
günstiger
sind
als
bei
Anwendung
der
marktüblichen
Konditionen,
und
es
entstehen
auch
Kosten
durch
die
Bürgschaft.
First,
Czech
Railways
is
paying
interest
on
the
loan,
albeit
at
a
more
advantageous
rate
than
under
full
market
conditions,
and
is
paying
a
price
for
the
guarantee.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
fehlenden
finanziellen
Mittel
der
Landwirte
und
der
hohen
Zinsen
für
kommerzielle
Darlehen
zum
Erwerb
von
Land
erhalten
die
Landwirte
nur
mit
großen
Schwierigkeiten
kommerzielle
Kredite
für
Investitionen
wie
den
Kauf
landwirtschaftlicher
Grundstücke.
In
view
of
the
lack
of
financial
resources
of
farmers
and
the
high
interest
rates
on
commercial
loans
for
the
purchase
of
land,
farmers
encounter
great
difficulties
in
taking
out
commercial
loans
for
investments
such
as
the
purchase
of
agricultural
land.
DGT v2019
Die
Beihilfe
wird
in
Form
von
Subventionen
für
Zinsen
auf
Darlehen
gewährt
und
deckt
4
Prozentpunkte
des
von
der
Bank
angewendeten
Jahreszinssatzes
ab.
The
State
aid
will
take
the
form
of
subsidising
interest
payments
on
loans
covering
4
percentage
points
of
the
annual
interest
rate
applied
by
the
bank.
DGT v2019
Angesichts
des
fehlenden
Eigenkapitals
der
Landwirte,
der
hohen
Zinsen
für
kommerzielle
Darlehen
zum
Erwerb
von
Grundeigentum,
einschließlich
landwirtschaftlicher
Nutzflächen
und
Baugrundstücke,
und
der
in
der
derzeitigen
Krise
immer
strikteren
Kriterien
der
Banken
für
die
Kreditvergabe
an
Landwirte
haben
diese
insbesondere,
wenn
sie
einen
kleineren
Betrieb
besitzen,
kaum
Aussichten
auf
kommerzielle
Kredite
für
Investitionen
wie
den
Kauf
landwirtschaftlicher
Flächen.
In
view
of
farmers’
lack
of
capital,
the
high
interest
rates
on
commercial
loans
for
the
purchase
of
real
estate,
including
agricultural
land
and
building
plots,
and
the
tightening
up
of
the
banks’
criteria
for
granting
farmers
loans
in
the
current
crisis,
farmers,
especially
those
with
small
holdings,
have
little
prospect
of
taking
out
commercial
loans
for
investments
such
as
the
purchase
of
agricultural
land.
DGT v2019
Am
14.
Oktober
1997
gewährte
der
Staat
eine
Bürgschaft
über
45
%
des
Darlehensbetrags
und
der
Zinsen
für
zwei
Darlehen
über
insgesamt
PLN
262,5
Mio.
Diese
Darlehen
umfassten
eine
Fremdwährungs-Kreditfazilität
und
eine
Kreditfazilität
in
PLN,
die
beide
1997
von
einem
Banksyndikat
gewährt
wurden.
On
14
October
1997
the
Treasury
granted
a
guarantee
covering
45
%
of
principal
and
interest
on
two
loans
amounting
to
PLN
262,5
million
in
total.
These
loans
consisted
of
a
foreign-currency
credit
facility
and
a
PLN
credit
facility,
both
granted
by
a
banking
syndicate
in
1997.
DGT v2019
Wie
die
Kommission
bereits
im
Beschluss
zur
Eröffnung
eines
Prüfverfahrens
festgestellt
hat,
wurden
die
Zinsen
für
die
Darlehen
mit
einem
festen
und
einem
variablen
Teil
berechnet.
As
already
noted
by
the
Commission
in
the
opening
decision,
the
interest
on
the
loans
was
calculated
with
on
a
fixed
and
one
variable
part.
DGT v2019
Angesichts
des
fehlenden
Eigenkapitals
der
Landwirte,
der
hohen
Zinsen
für
kommerzielle
Darlehen
zum
Erwerb
von
landwirtschaftlichen
Nutzflächen
und
der
in
der
derzeitigen
Krise
immer
strikteren
Kriterien
der
Banken
für
die
Kreditvergabe
an
Landwirte
haben
diese,
insbesondere
wenn
sie
einen
kleineren
Betrieb
besitzen,
kaum
Aussichten
auf
kommerzielle
Kredite
für
Investitionen
wie
den
Kauf
von
Flächen.
In
view
of
farmers’
lack
of
capital,
the
high
interest
rates
on
commercial
loans
for
the
purchase
of
agricultural
land
and
the
tightening
up
of
the
banks’
criteria
for
the
granting
of
loans
to
farmers
in
the
current
crisis,
farmers,
especially
those
with
smallholdings,
have
little
prospect
of
taking
out
commercial
loans
for
investments
such
as
the
purchase
of
land.
DGT v2019
Die
Beihilfe
wird
in
Form
von
Subventionen
für
Zinsen
auf
Darlehen
gewährt,
d.
h.
durch
Zahlung
der
Differenz
zwischen
dem
von
der
Bank
angewendeten
Jahreszinssatz,
der
das
Anderthalbfache
des
Rediskontsatzes
für
die
von
der
Polnischen
Nationalbank
rediskontierten
Wechsel
beträgt,
und
dem
vom
Kreditnehmer
tatsächlich
gezahlten
Zinssatz,
der
mindestens
2
%
beträgt.
The
aid
will
take
the
form
of
subsidising
interest
payments
on
loans,
i.e.
paying
the
difference
between
the
annual
interest
rate
applied
by
the
bank
which
is
1,5
times
the
rediscount
rate
on
bills
of
exchange
rediscounted
by
the
National
Bank
of
Poland
and
the
actual
interest
rate
paid
by
the
borrower
which
is
2
%
as
a
minimum.
DGT v2019
Die
Zinsen
für
das
Darlehen
des
NLF
sollten
ab
dem
Datum
[9]
fällig
werden,
zu
dem
Royal
Mail
auf
seine
Barreserven
zugriff,
als
existierte
das
Darlehen
ab
diesem
Zeitpunkt,
um
(wie
ursprünglich
geplant)
die
Zwischenfinanzierung
für
das
Unternehmen
neutral
zu
gestalten.
The
interest
on
the
NLF
loan
would
be
applied
from
the
dates
[9]
Royal
Mail
drew
down
from
its
cash
reserves
as
if
the
loan
had
been
in
place
from
that
point
(as
originally
intended)
to
leave
the
company
neutral
to
the
interim
financing
arrangement.
DGT v2019
Den
von
der
Diputación
und
Bizkailur
nicht
erhobenen
Zinsen
für
ein
Darlehen
in
Höhe
des
Gesamtbetrages
der
beim
Erwerb
des
Grundstücks
getragenen
Kosten,
das
nach
einer
rückzahlungsfreien
Zeit
von
vier
Jahren
in
vier
gleichen
Raten
zu
je
25
%
ohne
Zinsen
zurückzuzahlen
wäre.
The
interests
forgone
by
the
Diputación
and
BIZKAILUR
for
a
loan
totalling
the
effective
costs
for
the
purchase
of
the
land,
to
be
reimbursed
after
a
grace
period
of
four
years
in
four
equal
annual
instalments
of
25
%
each,
interest-free.
DGT v2019
Da
keines
der
2005,
2007,
2008
und
2009
bezahlten
Darlehen
(auch
nur
teilweise)
zurückgezahlt
wurde
und
der
Begünstigte
keine
Zinsen
für
diese
Darlehen
bezahlt
hat,
müssen
sie
tatsächlich
de
facto
als
Eigenkapitalinvestition
gesehen
werden.
Indeed,
as
none
of
the
loans
paid
in
2005,
2007,
2008
and
2009
have
been
(even
partially)
repaid,
and
the
beneficiary
has
not
paid
any
interest
for
these
loans,
they
must
be
considered
de
facto
as
equity
investment.
DGT v2019
Den
nicht
erhobenen
Zinsen
für
ein
Darlehen
in
Höhe
des
Gesamtbetrages
der
von
Bizkailur
beim
Erwerb
des
Grundstücks
für
das
Habidite-Projekt
getragenen
Kosten,
das
zinsenfrei
mit
einer
Laufzeit
von
sieben
Jahren
und
einer
rückzahlungsfreien
Zeit
von
vier
Jahren
gewährt
worden
wäre.
The
interests
forgone
for
a
loan
totalling
the
costs
incurred
by
BIZKAILUR
for
the
purchase
of
the
land
for
the
Habidite
project,
which
would
have
been
granted
interest-free
for
a
period
of
7
years,
with
a
grace
period
of
4
years.
DGT v2019
Zwei
weitere
sehr
wichtige
Schritte
sind
die
Vereinbarungen,
die
Zinsen
für
künftige
Darlehen
zu
senken
und
die
Laufzeiten
auf
mindestens
15
Jahre
und
bis
zu
30
Jahre
zu
verlängern.
Two
other
very
important
steps
are
the
agreement
to
reduce
the
interest
rate
for
the
future
loans,
and
to
lengthen
the
maturities
to
a
minimum
of
15
years
and
up
to
30
years.
TildeMODEL v2018