Übersetzung für "Ziemlich streng" in Englisch

Ich hab gehört, sie ist, naja, ziemlich streng.
I've just heard she's, you know, kind of tough.
OpenSubtitles v2018

Doch meine Frau geht ziemlich streng mit Menschen um,... mich eingeschlossen.
But my wife is quite severe with people, Including me.
OpenSubtitles v2018

Ich war ziemlich streng mit ihm und dachte schon, ich hab's vermasselt.
I was a little harsh with the child on the phone.
OpenSubtitles v2018

Der Mieterschutz in diesem Bundesstaat ist ziemlich streng.
Tenant protection laws are very strict in this state.
OpenSubtitles v2018

Äh, TV ist ziemlich streng, Franny.
Uh, TV's pretty severe, Franny.
OpenSubtitles v2018

Gertrude ist ziemlich streng, Mama.
Oh Gertrude's awful strict momma.
OpenSubtitles v2018

Kinder können ziemlich streng sein, wenn es um ihre Eltern geht.
Children can be pretty harsh when it comes to their parents.
OpenSubtitles v2018

Sein Vater behandelt ihn ziemlich streng.
His dad's really strict on him.
OpenSubtitles v2018

Steroid Gesetze in Frankreich sind ziemlich streng.
Steroid laws in France are quite strict.
CCAligned v1

Aber hier ist die Einstellung zum Glücksspiel in diesem Land ziemlich streng.
But here is the attitude to gambling in this country is rather strict.
ParaCrawl v7.1

Die Anforderungen an ein Foto für ein solches Dokument sind ziemlich streng.
The requirements for a photo for such a document are quite strict.
ParaCrawl v7.1

Die Auswirkungen auf Ihr soziales Leben kann ziemlich streng auf Ihre Lebensqualität auswirken.
The impact on your social life can be quite severe to affect the quality of your life.
ParaCrawl v7.1

Er war ziemlich streng mit mir.
He was very tough on me.
ParaCrawl v7.1

Chris ist ziemlich streng während der Aufnahme.
Chris is quite strict during the recording session.
ParaCrawl v7.1

In Mikeys Haus steht ein Billardtisch, aber sein Dad ist da ziemlich streng.
Or Mikey's house has a pool table, but his a's kin of strict about it, so...
OpenSubtitles v2018

Vitaminmangel kann dazu führen, eine Vielzahl von Symptomen, Einige kleinere und einige ziemlich streng.
Vitamin deficiencies can cause a variety of symptoms, some minor and some quite severe.
ParaCrawl v7.1

Sie sind zwischen 11:00 und 12:30 Uhr oder zwischen 16:30 und 19:30 Uhr ziemlich streng.
They are fairly strict between 11:00 and 12:30 or between 16:30 and 19:30.
ParaCrawl v7.1

Praktiken der Selbstkontrolle sind im Vereinigten Königreich bereits ziemlich streng, und ich will hoffen, dass andere Mitgliedstaaten aufgeschlossen genug sind, um ähnliche Maßnahmen zu ergreifen.
Self-regulatory practices in the UK are already quite rigorous, and I would hope that other Member States would be open to embracing similar measures.
Europarl v8

Alles in allem spielte Europa politisch keine Rolle, und auch wenn ich normalerweise ziemlich streng mit der Kommission umgehe, muß ich einräumen, daß sie versucht hat, in dieser Frage eine positive Rolle zu spielen, was allerdings nicht nur der Kommission zustand, und somit war das Ergebnis insgesamt gesehen nicht positiv.
Europe has been totally absent from the political scene, and, although I customarily tend to be rather hard on the Commission, I must give it credit for having tried to play a positive role in this matter. That, however, was not a matter for the Commission alone, and so the results have not been totally favourable.
Europarl v8

Wir haben eine zwanzigjährige Gesetzgebung, und die Standards und auch die Normen in der Europäischen Union sind ziemlich streng, aber man kann feststellen, dass wir bei der Ernährung, bei den Nahrungsmitteln nach wie vor verwundbar sind.
We have legislation that has been in place for 20 years, and the standards and codes of practices in the European Union are quite stringent, but it is clear that we are still vulnerable when it comes to foodstuffs.
Europarl v8

Das ist natürlich nur darauf zurückzuführen, daß die portugiesischen Behörden ziemlich streng sind - das ist eine alte Tradition seit unserer Inquisition, wenn auch nicht sehr klug!
That can only be explained by the fact that the Portuguese authorities are fairly strict - it is an old tradition since our Inquisition, if not a very wise one!
Europarl v8

Sie war auf ihre Art attraktiv, aber... nun, ich fand sie immer ziemlich kalt und streng.
It used to be attractive in a way, but... well, I always thought it was rather cold and austere.
OpenSubtitles v2018

Ich war ziemlich streng zu Ihnen, aber anderseits ist mit Ihnen nicht gerade gut Kirschen essen.
I was hard on you from the start, but, on the other hand, as you know, you're an incredible tool.
OpenSubtitles v2018

Die Ziele des Programms waren zwar recht weit gefaßt, aber die im Informationsblatt genannten Kriterien für eine Förderwürdigkeit von Projekten waren eigentlich ziemlich streng, was vielleicht nicht mit den ursprünglichen Eindrücken übereinstimmte.
Although the aims of the programme were set fairly broadly, the eligibility criteria for projects as indicated in the information note were in fact quite demanding, contrary perhaps to initial impressions.
EUbookshop v2

Obwohl er ziemlich streng gegenüber seinen Schülern ist, kümmert er sich ausgiebig um sie und möchte aus jedem das Beste rausholen.
Although he is very tough on his gymnasts, he cares for them profusely and wants them to reach their highest potential.
WikiMatrix v1

Denn wenn die Berechtigungskriterien ziemlich streng sind, kann die Inanspruchnahme groß sein, während die wirkliche Relevanz der Eltetnurlaubsregelung untet dem Gesichtspunkt der Chancengleichheit eher begrenzt sein kann.
If the eligibility criteria are rather strict, take-up rates may be high whereas the actual relevance of a parental leave scheme, from an equal opportunities point of view, may be limited.
EUbookshop v2