Übersetzung für "Ziemlich hoch" in Englisch
Arabische
Länder
nicht
so
sehr,
aber
Iran
ist
ziemlich
hoch.
Arab
countries
not
so
much,
but
Iran
is
quite
high.
TED2013 v1.1
Offensichtlich
sind
Schmecken
und
Riechen
ziemlich
hoch,
aber
Hören
steht
auf
drei.
Now
obviously,
taste
and
smell
are
quite
high,
but
notice
sound
is
at
three.
TED2020 v1
Das
ist
für
die
meisten
Berufe
ziemlich
hoch.
That's
pretty
high
for
most
occupations.
TED2020 v1
Ich
sitze
hier
ziemlich
hoch,
was,
Eduard
?
I'm
sitting
quite
high
up,
don't
you
think
?
OpenSubtitles v2018
Der
Gegenstand
in
dem
Koffer
ist
ziemlich
hoch
versichert.
The
item
in
the
briefcase
has
a
rather
large
insurance
policy.
OpenSubtitles v2018
Die
Grundstückpreise
in
Miami
sind
ziemlich
hoch,
aber
ich
kenne
einen
Makler.
Real-estate
prices
in
Miami
are
a
touch
high,
but
I
know
a
realtor.
OpenSubtitles v2018
Soweit
ich
mich
erinnere,
war
der
Betrag
ziemlich
hoch.
If
you
don't
recall,
the
price
is
pretty
steep.
OpenSubtitles v2018
Nein,
nö,
Sushi
legt
die
Messlatte
schon
ziemlich
hoch.
No,
nah,
sushi's
pretty
hit
or
miss.
OpenSubtitles v2018
Die
Chancen
sind
ziemlich
hoch,
dass
man
begraben
wird.
The
chances
are
pretty
good
that
you're
getting
buried.
OpenSubtitles v2018
Die
Mobiltelefondichte
der
Region
ist
trotz
unzureichender
IT-Infrastruktur
mehrerer
ASEAN
Länder
ziemlich
hoch.
Despite
the
uneven
and
poor
IT
infrastructure
in
many
ASEAN
countries,
mobile-phone
density
in
the
region
is
quite
high.
GlobalVoices v2018q4
Unbedingt
ist
jedoch
eine
Untergrenze
festzulegen,
die
ziemlich
hoch
angesetzt
sein
muß.
It
could
also
be
75%,
but
there
should
at
least
be
a
minimum
level,
which
should
be
quite
inflexible.
Europarl v8
Hower
sagte
mir,
dass
Ihre
Schmerzgrenze
ziemlich
hoch
liegt.
Hower
tells
me
your
pain
threshold
is
quite
high.
OpenSubtitles v2018
Auf
jeden
Fall
männlich,
aber
sie
war
ziemlich
hoch
für
einen
Mann.
Definitely
male,
but
kind
?f
high
f?r
a
man.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
100.000
Meilen
ist
ziemlich
hoch,
oder
etwa
nicht?
That's
pretty
far.
OpenSubtitles v2018
Die
vulkanische
Aktivität
auf
diesem
submarinen
Rücken
ist
ziemlich
hoch.
From
a
physical
perspective,
the
effective
size
of
the
submarine
volcano
is
considerably
large.
WikiMatrix v1
Die
Gefahr
einer
Verzerrung
der
Ergebnisse
ist
ziemlich
hoch.
Small
units
may
have
very
large
investments
because
they
are
in
a
development
phase,
whereas
large
and
longnanning
enterprises
may
invest
comparatively
less.
EUbookshop v2
Auch
bei
Rapssamen
und
Sonnenblumenkernen
dürfte
die
Produktion
ziemlich
hoch
ausfallen.
Production
of
sunflower
and
rape
should
also
be
very
high.
EUbookshop v2
Nun
ist
aber
der
Absorptionskoeffizient
des
Mangans
für
diese
Wellenlänge
ziemlich
hoch.
The
coefficient
of
absorption
of
manganese
for
this
wave
length
is
relatively
high.
EUbookshop v2
Des
halb
sind
die
echten
Programmkosten
wahrscheinlich
ziemlich
hoch.
The
French
are
thus
heavily
reliant
upon
private
means
of
study
loans,
and
as
a
consequence,
a
comparatively
greater
proportion
of
students
in
the
French
programmes
exhibit
slightly
more
affluent
social
back
grounds.
EUbookshop v2
Nicht
genau,
aber
sie
sind
ziemlich
hoch
oben
in
der
Nahrungskette.
Not
exactly,
but
they're
pretty
high
up
the
food
chain.
OpenSubtitles v2018
Diese
makrocyclischen
Verbindungen
sind
im
allgemeinen
ziemlich
hoch
schmelzend
und
wenig
löslich.
These
macrocyclic
compounds
have
in
general
fairly
high
melt
temperatures
and
are
sparingly
soluble.
EuroPat v2