Übersetzung für "Ziemlich nah" in Englisch

Ich trat Telco bei, machte TATA LKWs, ziemlich nah bei Pune.
I joined Telco, made TATA trucks, pretty close to Pune.
TED2020 v1

Meine Ururgroßeltern wuchsen ziemlich nah am Ufer des Nigers auf.
My great-great-grandparents grew up quite close to the edge of the Niger River.
TED2020 v1

Ich glaube, wir sind ziemlich nah am Treffpunkt.
PETERSEN: We're close to that rendezvous area.
OpenSubtitles v2018

Ich stand ziemlich nah und konnte die Stimme am Telefon gut hören.
I was standing fairly close and heard him over the telephone clearly.
OpenSubtitles v2018

Denn diese Zombies hören sich ziemlich nah an.
Cuz those zombies sound pretty close.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, sie ist ziemlich nah am Geschehen.
I figure she'll be pretty close to the action.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie schon sagten, ich und Lola standen uns ziemlich nah.
Like you said, me and Lola were pretty tight.
OpenSubtitles v2018

Ihr scheint euch ziemlich nah zu sein.
You two seem pretty close.
OpenSubtitles v2018

Also steht ihr zwei euch ziemlich nah?
So you guys are pretty close?
OpenSubtitles v2018

Jetzt sind wir ziemlich nah an einem Missbrauch einer Rechtssache dran, was?
Now we are stumbling close to abuse of a court action, aren't we?
OpenSubtitles v2018

Nun, dann müssen Sie ziemlich nah an ihn heran gekommen sein.
Well, then you must have gotten pretty close to him.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, nicht ganz genau, aber das ist ziemlich nah dran.
I mean, not exactly, but, you know, it's really close.
OpenSubtitles v2018

Manche ziemlich nah, ...und manche waren nicht mal in der Broschüre.
Even very, very close up. Some weren't even in the brochure!
OpenSubtitles v2018

Wir waren uns ziemlich nah, sicher.
Me? Uh, yeah, yeah. We were pretty tight.
OpenSubtitles v2018

Äh, Sir, ich denke, wir sind ziemlich nah dran.
Well, I think we're pretty close now.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, dass wir ziemlich nah dran kommen.
I guess we're getting very close to it.
OpenSubtitles v2018

Aber, auf der Plus-Seite, bin ich ziemlich nah meiner Mutter gekommen.
But, on the plus side, I have gotten really close with my mom.
OpenSubtitles v2018

Karev steht einigen Vorstandsmitgliedern ziemlich nah.
Karev's pretty tight with some board members.
OpenSubtitles v2018

Letzte Woche war ich ziemlich nah dran, an Aiden zu üben.
Actually, last week, I was pretty close to practicing on Aiden.
OpenSubtitles v2018

Wir sind ziemlich nah an einem realistischen Untergrund-Aussehen dran.
We're coming really close to a realistic underworld look.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen aber ziemlich nah ran, um das Ding damit zu verletzen.
You'd have to be pretty close to hurt it with this, right? Well, yeah.
OpenSubtitles v2018

Das geht dir ja ziemlich nah.
You're taking this really hard.
OpenSubtitles v2018

Er ist ziemlich nah bei uns.
They live really close to us.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, ich war ziemlich nah dran.
I think I was pretty close.
OpenSubtitles v2018

Das ist ziemlich nah bei Santa Rosa.
That's pretty damn close to Santa Rosa.
OpenSubtitles v2018