Übersetzung für "Ziemlich nah" in Englisch
Ich
trat
Telco
bei,
machte
TATA
LKWs,
ziemlich
nah
bei
Pune.
I
joined
Telco,
made
TATA
trucks,
pretty
close
to
Pune.
TED2020 v1
Meine
Ururgroßeltern
wuchsen
ziemlich
nah
am
Ufer
des
Nigers
auf.
My
great-great-grandparents
grew
up
quite
close
to
the
edge
of
the
Niger
River.
TED2020 v1
Ich
glaube,
wir
sind
ziemlich
nah
am
Treffpunkt.
PETERSEN:
We're
close
to
that
rendezvous
area.
OpenSubtitles v2018
Ich
stand
ziemlich
nah
und
konnte
die
Stimme
am
Telefon
gut
hören.
I
was
standing
fairly
close
and
heard
him
over
the
telephone
clearly.
OpenSubtitles v2018
Denn
diese
Zombies
hören
sich
ziemlich
nah
an.
Cuz
those
zombies
sound
pretty
close.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
sie
ist
ziemlich
nah
am
Geschehen.
I
figure
she'll
be
pretty
close
to
the
action.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
schon
sagten,
ich
und
Lola
standen
uns
ziemlich
nah.
Like
you
said,
me
and
Lola
were
pretty
tight.
OpenSubtitles v2018
Ihr
scheint
euch
ziemlich
nah
zu
sein.
You
two
seem
pretty
close.
OpenSubtitles v2018
Also
steht
ihr
zwei
euch
ziemlich
nah?
So
you
guys
are
pretty
close?
OpenSubtitles v2018
Jetzt
sind
wir
ziemlich
nah
an
einem
Missbrauch
einer
Rechtssache
dran,
was?
Now
we
are
stumbling
close
to
abuse
of
a
court
action,
aren't
we?
OpenSubtitles v2018
Nun,
dann
müssen
Sie
ziemlich
nah
an
ihn
heran
gekommen
sein.
Well,
then
you
must
have
gotten
pretty
close
to
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
nicht
ganz
genau,
aber
das
ist
ziemlich
nah
dran.
I
mean,
not
exactly,
but,
you
know,
it's
really
close.
OpenSubtitles v2018
Manche
ziemlich
nah,
...und
manche
waren
nicht
mal
in
der
Broschüre.
Even
very,
very
close
up.
Some
weren't
even
in
the
brochure!
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
uns
ziemlich
nah,
sicher.
Me?
Uh,
yeah,
yeah.
We
were
pretty
tight.
OpenSubtitles v2018
Äh,
Sir,
ich
denke,
wir
sind
ziemlich
nah
dran.
Well,
I
think
we're
pretty
close
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
dass
wir
ziemlich
nah
dran
kommen.
I
guess
we're
getting
very
close
to
it.
OpenSubtitles v2018
Aber,
auf
der
Plus-Seite,
bin
ich
ziemlich
nah
meiner
Mutter
gekommen.
But,
on
the
plus
side,
I
have
gotten
really
close
with
my
mom.
OpenSubtitles v2018
Karev
steht
einigen
Vorstandsmitgliedern
ziemlich
nah.
Karev's
pretty
tight
with
some
board
members.
OpenSubtitles v2018
Letzte
Woche
war
ich
ziemlich
nah
dran,
an
Aiden
zu
üben.
Actually,
last
week,
I
was
pretty
close
to
practicing
on
Aiden.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
ziemlich
nah
an
einem
realistischen
Untergrund-Aussehen
dran.
We're
coming
really
close
to
a
realistic
underworld
look.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
aber
ziemlich
nah
ran,
um
das
Ding
damit
zu
verletzen.
You'd
have
to
be
pretty
close
to
hurt
it
with
this,
right?
Well,
yeah.
OpenSubtitles v2018
Das
geht
dir
ja
ziemlich
nah.
You're
taking
this
really
hard.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ziemlich
nah
bei
uns.
They
live
really
close
to
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
ich
war
ziemlich
nah
dran.
I
think
I
was
pretty
close.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ziemlich
nah
bei
Santa
Rosa.
That's
pretty
damn
close
to
Santa
Rosa.
OpenSubtitles v2018