Übersetzung für "Zielsetzung erreichen" in Englisch

Wie können wir diese Zielsetzung am besten erreichen?
How best can we achieve those aims?
Europarl v8

Um diese Zielsetzung nachhaltig zu erreichen werden auch die Beherbergungsbetriebe eingebunden.
In order to achieve this goal in a sustainable manner, the accommodation companies are also involved.
ParaCrawl v7.1

Um die allgemeine Zielsetzung zu erreichen sind verschiedene Einzelschritte festgelegt worden:
In order to achieve the general aim, particular objectives have been established:
CCAligned v1

Um diese Zielsetzung zu erreichen, beschreibt der VGB-Standard die Untersuchungsintervalle und Untersuchungsparameter.
In order to achieve this objective, this standard sets out the analysis intervals and analysis parameters.
ParaCrawl v7.1

Allgemeine Zielsetzung ist das Erreichen des Biodiversitätsziels der EU für 2020 und dessen drei Komponenten.
The general objective is the EU 2020 biodiversity target and its three components.
TildeMODEL v2018

Eine der besten Möglichkeiten, diese Zielsetzung zu erreichen, besteht in der Senkung des Energieverbrauchs.
One of the best ways to achieve this goal is to reduce energy consumption.
EUbookshop v2

Um das oben genannte Zielsetzung zu erreichen, enthält der Standard eine Reihe von neuen Angabevorschriften.
In order to achieve the disclosure objective stated above, the Standard introduces a number of new disclosure requirements.
ParaCrawl v7.1

Um diese Zielsetzung zu erreichen, müssen die Hochofenprozesse transparent und korrekt modelliert werden.
To meet these objectives, the blast furnace process has to be transparent and it has to be modelled accurately.
ParaCrawl v7.1

Welche Auswirkungen hatte dies auf die Zielsetzung, die sie erreichen sollten oder wollten?
What were the consequences on the goals you needed or wanted to achieve?
ParaCrawl v7.1

Hinsichtlich der aktuellen Verhandlungen zwischen der Europäischen Union und unseren Mittelmeerpartnern und der Rolle des Europäischen Parlaments kann ich Ihnen sagen, dass wir, wieder mit Bezug auf die Nord-Süd-Dimension, erwarten, auf der Euromed-Handelsministerkonferenz am 9. Dezember bezüglich eines Euromed-Handels-Fahrplans nach 2010, ein Abkommen mit der Zielsetzung zu erreichen, die gegenwärtigen Euromed-Assoziierungsabkommen schrittweise in umfangreiche, vielseitige Freihandelsabkommen umzuwandeln.
With regard to the fresh negotiations between the European Union and our Mediterranean partners and the role of the European Parliament, I can tell you that, again with reference to the North-South dimension, we expect to reach an agreement at the Euro-Mediterranean Trade Ministerial Conference on 9 December on a Euro-Mediterranean trade road map beyond 2010, reflecting the objective of gradually transforming the current Euromed association agreements into comprehensive, wide-ranging free trade agreements.
Europarl v8

Wie die Berichterstatterin erläuterte, werden wir Mittel für nachhaltige Kleinstprojekte im Energiesektor bereitstellen, die nicht nur die Verwirklichung wichtiger Zielsetzungen ermöglichen wird, wie zum Beispiel die Versorgungssicherheit und die Senkung von CO2-Emissionen, sondern auch eine Zielsetzung erreichen wird, die einen sehr direkten Einfluss auf die Bevölkerung hat: die Reduzierung der Energiearmut.
As the rapporteur explained, we are going to allocate funds to sustainable energy micro-projects, which will not only enable the realisation of important objectives such as security of supply and reducing CO2 emissions, but will also achieve an objective that has a very direct impact on the population: reducing energy poverty.
Europarl v8

Ich für meinen Teil hoffe, dass dieses System nach seiner formellen Einführung am 7. Mai in der Lage sein wird, die gesteckte Zielsetzung vollständig zu erreichen, und zwar aus dem einfachen Grund, weil wir kein anderes Instrument haben.
I for my part hope that this system, once formalised on 7 May, will be able to fully achieve its objective, for the simple reason that we have no other instrument.
Europarl v8

In ihrer Mitteilung "Klimaänderungen - Zu einer EU-Strategie nach Kyoto" deutet die Kommission eine Reihe von Maßnahmen an, die durchgeführt werden müssen, wenn die EU ihre ehrgeizige Zielsetzung erreichen will, den Ausstoß von Treibhausgasen bis 2008-2012 um acht Prozent zu senken.
In its communication 'Climate Change - Towards an EU Post-Kyoto Strategy', the Commission outlines what will be required to meet the Union's ambitious target of an 8 % reduction in CO2 emissions by 2008-2012.
Europarl v8

Ich glaube, dass es auch im Sinne der Kommission und des Rates ist, dass wir mit aller Konsequenz in den nächsten Jahren mit unseren Mitteln diese Zielsetzung erreichen.
I think that the Commission and Council are also keen for us to work consistently with the means at our disposal over coming years to achieve these objectives.
Europarl v8

Um diese Zielsetzung zu erreichen - wieder einen größeren Anteil der Eisenbahn am Gesamtvolumen des Verkehrs -, müssen wir vernünftige Rahmenbedingungen setzen.
To achieve this objective of putting a larger proportion of the overall volume of traffic back onto the railways, we need to create appropriate framework conditions.
Europarl v8

Um diese Zielsetzung zu erreichen, bedarf es einer erheblichen Reduzierung der Gesamtmengen im Einklang mit dem Grundsatz der gemeinsamen, aber unterschiedlichen Verantwortlichkeiten und den jeweiligen Fähigkeiten.
To achieve this goal a considerable reduction in total volumes will be required, in accordance with common but differentiated areas of responsibility and capabilities.
Europarl v8

Zugleich können wir die festgelegte Zielsetzung nur erreichen, wenn wir jeden betroffenen Bereich in die Emissionsreduzierung einbeziehen.
At the same time, we know that we can only meet the target that has been set if we involve every affected area in reducing emissions.
Europarl v8

Die Europäische Union muss an alle OPEC-Länder eine klare und energische Botschaft richten und darauf dringen, dass alle zweckdienlichen Maßnahmen ergriffen werden, um ihre eigene Zielsetzung zu erreichen, die Erdölpreisen auf ein angemessenes Niveau zurückzuführen.
The European Union must send a clear and forceful message to all the OPEC countries and highlight the need for appropriate measures to be taken in order to fulfil what they have indicated to be their objective, that is to say, for oil prices to return to a reasonable band.
Europarl v8

Um die Zielsetzung zu erreichen, den Abbau der biologischen Vielfalt bis zum Jahr 2010 zu verringern, unterstreicht der Vorsitz die Notwendigkeit, Synergien zwischen den Politiken und Aktivitäten auf dem Gebiet des Klimawandels und der biologischen Vielfalt zu erzielen, insbesondere im Hinblick auf die biologische Vielfalt in Binnengewässern und im Meer, aber auch in Bezug auf die biologische Vielfalt in der Waldumwelt.
In its efforts to reach the target to slow down the decrease in biodiversity by the year 2010, the Presidency stresses the need for synergy between policies and activities in the areas of climate change and biodiversity, especially in respect of biodiversity in fresh water and marine environments, as well as biodiversity in forests.
Europarl v8

Schließlich sind einige Änderungsanträge abzulehnen, weil sie nicht dazu beitragen, die mit dem Vorschlag verfolgte Zielsetzung zu erreichen.
Finally, some amendments should be rejected because they would not help to achieve the underlying objective of the proposal.
Europarl v8

Das Grünbuch erkennt nicht an, dass die Zivilgesellschaft und der soziale Zusam­menhalt darauf angewiesen sind, dass die Unternehmen ihre wirtschaftliche Zielsetzung erreichen.
The Green Paper fails to recognise that civic society and social cohesion are dependent on companies achieving their Corporate Economic Purpose.
TildeMODEL v2018

Daher kann nur eine Maßnahme der Gemeinschaft die Zielsetzung des Vorschlags erreichen und die Gleichbehandlung der Bürgerinnen und Bürger innerhalb der Europäischen Union sicherstellen.
For the reasons outlined above, only Community action can achieve the objectives of the proposal and ensure equal treatment of citizens in the European Union.
TildeMODEL v2018

Durch ein koordiniertes Vorgehen auf EU-Ebene lässt sich die Zielsetzung viel besser erreichen und insbesondere eine wirksamere Marktüberwachung erzielen.
Coordinated action at EU level can much better achieve the objectives set, and will in particular render market surveillance more effective.
TildeMODEL v2018

Durch ein koordiniertes Vorgehen auf Unionsebene lässt sich die Zielsetzung viel besser erreichen und insbesondere eine wirksamere Marktüberwachung erzielen.
Coordinated action at Union level can much better achieve the objectives set, and will in particular render market surveillance more effective.
TildeMODEL v2018

Um diese Zielsetzung zu erreichen, werden die Bewertungen für Zwecke der Zwischenberichterstattung vom Geschäftsjahresbeginn bis zum Zwischenberichtstermin fortgeführt vorgenommen“.
To achieve that objective, measurements for interim reporting purposes shall be made on a year-to-date basis’.
DGT v2019

Selbstverständlich kann der soziale Zusammenhalt in all seinen Ausprägungen –Beschäftigung, gemeinschaftlicher Zusammenhalt, nationaler sozialer Zusammenhalt, Altersvorsorge durch Ersparnisse und Investitionen – nur erreicht werden, wenn die Unternehmen ihre wirtschaftliche Zielsetzung erreichen.
Indeed, all the elements of social cohesion – employment, community cohesion, national social cohesion, old age supported by savings and investment – can only be achieved if companies achieve their Corporate Economic Purpose.
TildeMODEL v2018

Selbstverständlich kann der soziale Zusammenhalt in all seinen Ausprägungen –Beschäftigung, gemeinschaftlicher Zusammenhalt, nationaler sozialer Zusammenhalt, Altersvorsorge durch Ersparnisse und Investitionen – nur erreicht werden, wenn die Unter­nehmen ihre wirtschaftliche Zielsetzung erreichen.
Indeed, all the elements of social cohesion – employment, community cohesion, national social cohesion, old age supported by savings and investment – can only be achieved if companies achieve their Corporate Economic Purpose.
TildeMODEL v2018

Von daher kommt ihr eine wichtige Rolle zu, damit die Europäische Union die Zielsetzung von Lissabon erreichen kann, "die Union zum wettbewerbsfähigsten und dyna­mischsten wissensbasierten Wirtschaftsraum der Welt zu machen - einem Wirtschafts­raum, der fähig ist, ein dauerhaftes Wirtschaftswachstum mit mehr und besseren Arbeits­plätzen und einem größeren sozialen Zusammenhalt zu erzielen".
In this respect, they have a major role to play in enabling the EU to achieve the Lisbon goal: "to become the most competitive and dynamic knowledge-based economy in the world, capable of sustainable economic growth with more and better jobs and greater social cohesion."
TildeMODEL v2018

Wenn alle in fairer Weise von den wirtschaftlichen Möglichkeiten profitieren, die durch eine nachhaltige Ökologisierung der Wirtschaft in sämtlichen Industrie-, Schwellen- und Entwicklungsländern geschaffen würden, müsste es möglich sein, mithilfe einer Reihe komplementärer und kohärenter Strategien und Maßnahmen die doppelte Zielsetzung zu erreichen, den Klimawandel einzudämmen und die Armut zu mindern.
The economic opportunities offered by the sustainable "greening" of economies throughout the developed, emerging and developing worlds, if equitably shared between all, should allow the double objectives of limiting climate change and reducing poverty to be achieved through a set of complementary and coherent policies and actions.
TildeMODEL v2018