Übersetzung für "Zielsetzung erreichen" in Englisch
Wie
können
wir
diese
Zielsetzung
am
besten
erreichen?
How
best
can
we
achieve
those
aims?
Europarl v8
Um
diese
Zielsetzung
nachhaltig
zu
erreichen
werden
auch
die
Beherbergungsbetriebe
eingebunden.
In
order
to
achieve
this
goal
in
a
sustainable
manner,
the
accommodation
companies
are
also
involved.
ParaCrawl v7.1
Um
die
allgemeine
Zielsetzung
zu
erreichen
sind
verschiedene
Einzelschritte
festgelegt
worden:
In
order
to
achieve
the
general
aim,
particular
objectives
have
been
established:
CCAligned v1
Um
diese
Zielsetzung
zu
erreichen,
beschreibt
der
VGB-Standard
die
Untersuchungsintervalle
und
Untersuchungsparameter.
In
order
to
achieve
this
objective,
this
standard
sets
out
the
analysis
intervals
and
analysis
parameters.
ParaCrawl v7.1
Allgemeine
Zielsetzung
ist
das
Erreichen
des
Biodiversitätsziels
der
EU
für
2020
und
dessen
drei
Komponenten.
The
general
objective
is
the
EU
2020
biodiversity
target
and
its
three
components.
TildeMODEL v2018
Eine
der
besten
Möglichkeiten,
diese
Zielsetzung
zu
erreichen,
besteht
in
der
Senkung
des
Energieverbrauchs.
One
of
the
best
ways
to
achieve
this
goal
is
to
reduce
energy
consumption.
EUbookshop v2
Um
das
oben
genannte
Zielsetzung
zu
erreichen,
enthält
der
Standard
eine
Reihe
von
neuen
Angabevorschriften.
In
order
to
achieve
the
disclosure
objective
stated
above,
the
Standard
introduces
a
number
of
new
disclosure
requirements.
ParaCrawl v7.1
Um
diese
Zielsetzung
zu
erreichen,
müssen
die
Hochofenprozesse
transparent
und
korrekt
modelliert
werden.
To
meet
these
objectives,
the
blast
furnace
process
has
to
be
transparent
and
it
has
to
be
modelled
accurately.
ParaCrawl v7.1
Welche
Auswirkungen
hatte
dies
auf
die
Zielsetzung,
die
sie
erreichen
sollten
oder
wollten?
What
were
the
consequences
on
the
goals
you
needed
or
wanted
to
achieve?
ParaCrawl v7.1
Hinsichtlich
der
aktuellen
Verhandlungen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
unseren
Mittelmeerpartnern
und
der
Rolle
des
Europäischen
Parlaments
kann
ich
Ihnen
sagen,
dass
wir,
wieder
mit
Bezug
auf
die
Nord-Süd-Dimension,
erwarten,
auf
der
Euromed-Handelsministerkonferenz
am
9.
Dezember
bezüglich
eines
Euromed-Handels-Fahrplans
nach
2010,
ein
Abkommen
mit
der
Zielsetzung
zu
erreichen,
die
gegenwärtigen
Euromed-Assoziierungsabkommen
schrittweise
in
umfangreiche,
vielseitige
Freihandelsabkommen
umzuwandeln.
With
regard
to
the
fresh
negotiations
between
the
European
Union
and
our
Mediterranean
partners
and
the
role
of
the
European
Parliament,
I
can
tell
you
that,
again
with
reference
to
the
North-South
dimension,
we
expect
to
reach
an
agreement
at
the
Euro-Mediterranean
Trade
Ministerial
Conference
on
9
December
on
a
Euro-Mediterranean
trade
road
map
beyond
2010,
reflecting
the
objective
of
gradually
transforming
the
current
Euromed
association
agreements
into
comprehensive,
wide-ranging
free
trade
agreements.
Europarl v8
Wie
die
Berichterstatterin
erläuterte,
werden
wir
Mittel
für
nachhaltige
Kleinstprojekte
im
Energiesektor
bereitstellen,
die
nicht
nur
die
Verwirklichung
wichtiger
Zielsetzungen
ermöglichen
wird,
wie
zum
Beispiel
die
Versorgungssicherheit
und
die
Senkung
von
CO2-Emissionen,
sondern
auch
eine
Zielsetzung
erreichen
wird,
die
einen
sehr
direkten
Einfluss
auf
die
Bevölkerung
hat:
die
Reduzierung
der
Energiearmut.
As
the
rapporteur
explained,
we
are
going
to
allocate
funds
to
sustainable
energy
micro-projects,
which
will
not
only
enable
the
realisation
of
important
objectives
such
as
security
of
supply
and
reducing
CO2
emissions,
but
will
also
achieve
an
objective
that
has
a
very
direct
impact
on
the
population:
reducing
energy
poverty.
Europarl v8
Ich
für
meinen
Teil
hoffe,
dass
dieses
System
nach
seiner
formellen
Einführung
am
7.
Mai
in
der
Lage
sein
wird,
die
gesteckte
Zielsetzung
vollständig
zu
erreichen,
und
zwar
aus
dem
einfachen
Grund,
weil
wir
kein
anderes
Instrument
haben.
I
for
my
part
hope
that
this
system,
once
formalised
on
7
May,
will
be
able
to
fully
achieve
its
objective,
for
the
simple
reason
that
we
have
no
other
instrument.
Europarl v8
In
ihrer
Mitteilung
"Klimaänderungen
-
Zu
einer
EU-Strategie
nach
Kyoto"
deutet
die
Kommission
eine
Reihe
von
Maßnahmen
an,
die
durchgeführt
werden
müssen,
wenn
die
EU
ihre
ehrgeizige
Zielsetzung
erreichen
will,
den
Ausstoß
von
Treibhausgasen
bis
2008-2012
um
acht
Prozent
zu
senken.
In
its
communication
'Climate
Change
-
Towards
an
EU
Post-Kyoto
Strategy',
the
Commission
outlines
what
will
be
required
to
meet
the
Union's
ambitious
target
of
an
8
%
reduction
in
CO2
emissions
by
2008-2012.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
es
auch
im
Sinne
der
Kommission
und
des
Rates
ist,
dass
wir
mit
aller
Konsequenz
in
den
nächsten
Jahren
mit
unseren
Mitteln
diese
Zielsetzung
erreichen.
I
think
that
the
Commission
and
Council
are
also
keen
for
us
to
work
consistently
with
the
means
at
our
disposal
over
coming
years
to
achieve
these
objectives.
Europarl v8
Um
diese
Zielsetzung
zu
erreichen
-
wieder
einen
größeren
Anteil
der
Eisenbahn
am
Gesamtvolumen
des
Verkehrs
-,
müssen
wir
vernünftige
Rahmenbedingungen
setzen.
To
achieve
this
objective
of
putting
a
larger
proportion
of
the
overall
volume
of
traffic
back
onto
the
railways,
we
need
to
create
appropriate
framework
conditions.
Europarl v8
Um
diese
Zielsetzung
zu
erreichen,
bedarf
es
einer
erheblichen
Reduzierung
der
Gesamtmengen
im
Einklang
mit
dem
Grundsatz
der
gemeinsamen,
aber
unterschiedlichen
Verantwortlichkeiten
und
den
jeweiligen
Fähigkeiten.
To
achieve
this
goal
a
considerable
reduction
in
total
volumes
will
be
required,
in
accordance
with
common
but
differentiated
areas
of
responsibility
and
capabilities.
Europarl v8
Zugleich
können
wir
die
festgelegte
Zielsetzung
nur
erreichen,
wenn
wir
jeden
betroffenen
Bereich
in
die
Emissionsreduzierung
einbeziehen.
At
the
same
time,
we
know
that
we
can
only
meet
the
target
that
has
been
set
if
we
involve
every
affected
area
in
reducing
emissions.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
muss
an
alle
OPEC-Länder
eine
klare
und
energische
Botschaft
richten
und
darauf
dringen,
dass
alle
zweckdienlichen
Maßnahmen
ergriffen
werden,
um
ihre
eigene
Zielsetzung
zu
erreichen,
die
Erdölpreisen
auf
ein
angemessenes
Niveau
zurückzuführen.
The
European
Union
must
send
a
clear
and
forceful
message
to
all
the
OPEC
countries
and
highlight
the
need
for
appropriate
measures
to
be
taken
in
order
to
fulfil
what
they
have
indicated
to
be
their
objective,
that
is
to
say,
for
oil
prices
to
return
to
a
reasonable
band.
Europarl v8
Um
die
Zielsetzung
zu
erreichen,
den
Abbau
der
biologischen
Vielfalt
bis
zum
Jahr
2010
zu
verringern,
unterstreicht
der
Vorsitz
die
Notwendigkeit,
Synergien
zwischen
den
Politiken
und
Aktivitäten
auf
dem
Gebiet
des
Klimawandels
und
der
biologischen
Vielfalt
zu
erzielen,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
biologische
Vielfalt
in
Binnengewässern
und
im
Meer,
aber
auch
in
Bezug
auf
die
biologische
Vielfalt
in
der
Waldumwelt.
In
its
efforts
to
reach
the
target
to
slow
down
the
decrease
in
biodiversity
by
the
year
2010,
the
Presidency
stresses
the
need
for
synergy
between
policies
and
activities
in
the
areas
of
climate
change
and
biodiversity,
especially
in
respect
of
biodiversity
in
fresh
water
and
marine
environments,
as
well
as
biodiversity
in
forests.
Europarl v8
Schließlich
sind
einige
Änderungsanträge
abzulehnen,
weil
sie
nicht
dazu
beitragen,
die
mit
dem
Vorschlag
verfolgte
Zielsetzung
zu
erreichen.
Finally,
some
amendments
should
be
rejected
because
they
would
not
help
to
achieve
the
underlying
objective
of
the
proposal.
Europarl v8
Das
Grünbuch
erkennt
nicht
an,
dass
die
Zivilgesellschaft
und
der
soziale
Zusammenhalt
darauf
angewiesen
sind,
dass
die
Unternehmen
ihre
wirtschaftliche
Zielsetzung
erreichen.
The
Green
Paper
fails
to
recognise
that
civic
society
and
social
cohesion
are
dependent
on
companies
achieving
their
Corporate
Economic
Purpose.
TildeMODEL v2018
Daher
kann
nur
eine
Maßnahme
der
Gemeinschaft
die
Zielsetzung
des
Vorschlags
erreichen
und
die
Gleichbehandlung
der
Bürgerinnen
und
Bürger
innerhalb
der
Europäischen
Union
sicherstellen.
For
the
reasons
outlined
above,
only
Community
action
can
achieve
the
objectives
of
the
proposal
and
ensure
equal
treatment
of
citizens
in
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Durch
ein
koordiniertes
Vorgehen
auf
EU-Ebene
lässt
sich
die
Zielsetzung
viel
besser
erreichen
und
insbesondere
eine
wirksamere
Marktüberwachung
erzielen.
Coordinated
action
at
EU
level
can
much
better
achieve
the
objectives
set,
and
will
in
particular
render
market
surveillance
more
effective.
TildeMODEL v2018
Durch
ein
koordiniertes
Vorgehen
auf
Unionsebene
lässt
sich
die
Zielsetzung
viel
besser
erreichen
und
insbesondere
eine
wirksamere
Marktüberwachung
erzielen.
Coordinated
action
at
Union
level
can
much
better
achieve
the
objectives
set,
and
will
in
particular
render
market
surveillance
more
effective.
TildeMODEL v2018
Um
diese
Zielsetzung
zu
erreichen,
werden
die
Bewertungen
für
Zwecke
der
Zwischenberichterstattung
vom
Geschäftsjahresbeginn
bis
zum
Zwischenberichtstermin
fortgeführt
vorgenommen“.
To
achieve
that
objective,
measurements
for
interim
reporting
purposes
shall
be
made
on
a
year-to-date
basis’.
DGT v2019
Selbstverständlich
kann
der
soziale
Zusammenhalt
in
all
seinen
Ausprägungen
–Beschäftigung,
gemeinschaftlicher
Zusammenhalt,
nationaler
sozialer
Zusammenhalt,
Altersvorsorge
durch
Ersparnisse
und
Investitionen
–
nur
erreicht
werden,
wenn
die
Unternehmen
ihre
wirtschaftliche
Zielsetzung
erreichen.
Indeed,
all
the
elements
of
social
cohesion
–
employment,
community
cohesion,
national
social
cohesion,
old
age
supported
by
savings
and
investment
–
can
only
be
achieved
if
companies
achieve
their
Corporate
Economic
Purpose.
TildeMODEL v2018
Selbstverständlich
kann
der
soziale
Zusammenhalt
in
all
seinen
Ausprägungen
–Beschäftigung,
gemeinschaftlicher
Zusammenhalt,
nationaler
sozialer
Zusammenhalt,
Altersvorsorge
durch
Ersparnisse
und
Investitionen
–
nur
erreicht
werden,
wenn
die
Unternehmen
ihre
wirtschaftliche
Zielsetzung
erreichen.
Indeed,
all
the
elements
of
social
cohesion
–
employment,
community
cohesion,
national
social
cohesion,
old
age
supported
by
savings
and
investment
–
can
only
be
achieved
if
companies
achieve
their
Corporate
Economic
Purpose.
TildeMODEL v2018
Von
daher
kommt
ihr
eine
wichtige
Rolle
zu,
damit
die
Europäische
Union
die
Zielsetzung
von
Lissabon
erreichen
kann,
"die
Union
zum
wettbewerbsfähigsten
und
dynamischsten
wissensbasierten
Wirtschaftsraum
der
Welt
zu
machen
-
einem
Wirtschaftsraum,
der
fähig
ist,
ein
dauerhaftes
Wirtschaftswachstum
mit
mehr
und
besseren
Arbeitsplätzen
und
einem
größeren
sozialen
Zusammenhalt
zu
erzielen".
In
this
respect,
they
have
a
major
role
to
play
in
enabling
the
EU
to
achieve
the
Lisbon
goal:
"to
become
the
most
competitive
and
dynamic
knowledge-based
economy
in
the
world,
capable
of
sustainable
economic
growth
with
more
and
better
jobs
and
greater
social
cohesion."
TildeMODEL v2018
Wenn
alle
in
fairer
Weise
von
den
wirtschaftlichen
Möglichkeiten
profitieren,
die
durch
eine
nachhaltige
Ökologisierung
der
Wirtschaft
in
sämtlichen
Industrie-,
Schwellen-
und
Entwicklungsländern
geschaffen
würden,
müsste
es
möglich
sein,
mithilfe
einer
Reihe
komplementärer
und
kohärenter
Strategien
und
Maßnahmen
die
doppelte
Zielsetzung
zu
erreichen,
den
Klimawandel
einzudämmen
und
die
Armut
zu
mindern.
The
economic
opportunities
offered
by
the
sustainable
"greening"
of
economies
throughout
the
developed,
emerging
and
developing
worlds,
if
equitably
shared
between
all,
should
allow
the
double
objectives
of
limiting
climate
change
and
reducing
poverty
to
be
achieved
through
a
set
of
complementary
and
coherent
policies
and
actions.
TildeMODEL v2018