Übersetzung für "Zentraler akteur" in Englisch

Sie bestätigte damit ihren Einfluß als zentraler Akteur im Kontext der wachsenden Globalisierung.
It thus confirmed its stature as a key player in the context of growing globalisation.
TildeMODEL v2018

Zentraler Akteur für die Umsetzung von Arbeitsmarktpolitik ist das Arbeitsmarktservice (AMS).
The key player in the implementation of employment policy is the Employment Service (Arbeitsmarktservice – AMS).
EUbookshop v2

Europa könnte ein zentraler Akteur in der neuen Weltordnung werden.
Europe could become a central actor in the new world order.
ParaCrawl v7.1

Indien ist als zentraler Akteur aus der globalisierten Welt nicht mehr wegzudenken.
India is a central actor in today's globalized word.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Union ist ein zentraler Akteur für die Türkei und wird es bleiben.
The European Union is, and will remain, a key player for Turkey.
Europarl v8

Zudem ist das Königreich ein zentraler Akteur in einem anhaltenden Machtkampf in der islamischen Welt.
Moreover, the Kingdom is a key player in an ongoing power struggle in the Islamic world.
News-Commentary v14

Der Vorsitz in der OSZE hat vielfältige Aufgaben und ist damit ein zentraler politischer Akteur .
The OSCE Chairmanship is mandated with a wide range of tasks and is thus a central political player.
ParaCrawl v7.1

Die EU ist zentraler Akteur bei der Stabilisierung von Regionen und der partnerschaftlichen Zusammenarbeit mit Drittstaaten.
The EU is playing a key role in stabilizing regions affected by migration and in cooperating with the relevant non-EU countries.
ParaCrawl v7.1

Peter Weibel (*1944) gilt als ein zentraler Akteur der europäischen Medienkunst.
Peter Weibel (*1944) is regarded as a central actor in European media art.
ParaCrawl v7.1

Wir appellieren deshalb also an den Rat und die Mitgliedstaaten der EU - Herr Danielsson, Sie haben gesagt, wir sind ein zentraler Akteur -, diesmal in Genf initiativ zu werden.
We therefore appeal to the Council and Member States of the EU to take the initiative in Geneva this time; as you said, Mr Danielsson, we are one of the key players.
Europarl v8

Es liegt jedoch auf der Hand, dass die Gemeinschaft mit ihrem Beitritt zur Haager Konferenz einen Status erlangen kann, der wirklich ihrer neuen Rolle als zentraler Akteur auf der Weltbühne entspricht, also eines Akteurs, der praktisch und formal an den Arbeiten der Konferenz teilnehmen muss.
It is quite clear, however, that acceding to the Hague Conference will enable the Community to obtain a status that effectively corresponds to its new role as a leading player on the international stage, thus as an actor that needs to play a practical and formal part in the activities of the Hague Conference.
Europarl v8

Wie kann ein Land sich selbst als zentraler regionaler Akteur wahrnehmen und von anderen als solcher wahrgenommen werden, wenn es im entscheidenden Moment an den Rand gedrängt wird?
How can a country perceive itself, and be perceived by others, as a key regional actor if it finds itself marginalized at the critical moment?
News-Commentary v14

Während Deutschland aufgrund seines tiefgreifenden Engagements in den Volkswirtschaften Mittel- und Osteuropas ein zentraler Akteur bei den Minsker Übereinkünften war, die den Konflikt in der Ukraine beenden sollten, hat es in den Ländern des Mittleren Ostens, denen heute die weltweite Aufmerksamkeit gilt, kaum Einfluss.
Indeed, whereas Germany, owing to its deep involvement in Central and Eastern European economies, was a key player in the Minsk agreements that were meant to end the conflict in Ukraine, it has little influence in the Middle Eastern countries that are occupying the world’s attention today.
News-Commentary v14

Dies hebt nicht nur das Ausmaß der Bedeutung hervor, die Indien als zentraler Akteur in der globalen Politik erlangt hat, sondern wirft auch ein Licht auf die außergewöhnliche Zusammensetzung des neuen Sicherheitsrates.
That not only highlights the extent to which India has become a fulcrum in global politics, but also points to the exceptional composition of the new Security Council.
News-Commentary v14

Als Initiator ist der EWSA ein zentraler Akteur bei der Umsetzung des Europäischen Jahrs für Entwicklung 2015 gewesen.
Being at the origin of the initiative, the EESC is a key player in the implementation of the European Year for Development (EYD2015).
TildeMODEL v2018

Die EU ist immer noch ein zentraler Akteur in der internationalen Forschungs- und Entwicklungslandschaft, sieht sich aber einer Reihe von entscheidenden Herausforderungen gegenübergestellt, die dringend Antworten verlangen, wie etwa die Finanzkrise, das schwache Wirtschaftswachstum und die alternde Bevölkerung.
The EU is still a key player in the international research and development (R & D) landscape, but it is facing a series of crucial challenges which require urgent responses such as the financial crisis, low economic growth, and the ageing population.
TildeMODEL v2018

Die zivilgesellschaftlichen Organisationen sind nach Auffassung des EWSA ein zentraler Akteur bei der Umsetzung des 7. UAP.
In the view of the EESC, civil society organisations are key players in implementing the seventh EAP.
TildeMODEL v2018

Die EU muss weiterhin bei der Entwicklung der digitalen Infrastrukturen und vor allem der allen Bürgern garantierten schnellen Breitbandverbindung ein zentraler Akteur bleiben.
The EU must also continue to be a leading player in the development of digital infrastructure, and primarily high-speed broadband accessible to all.
TildeMODEL v2018

Nach wie vor stark fragmentiert ist die Außenvertretung des Euro-Währungsgebiets im Internationalen Währungsfonds (IWF), der aufgrund seiner Darlehensinstrumente und seiner Überwachungstätigkeit ein zentraler institutioneller Akteur der globalen wirtschaftspolitischen Steuerung ist.
External representation of the euro area is still particularly fragmented in the International Monetary Fund (IMF), which through its lending instruments and surveillance is a key institutional actor in global economic governance.
TildeMODEL v2018

Das letzte Jahr war insofern richtungsweisend, als die EU ihre Stellung als zentraler Akteur bei der Bewältigung von Krisen und eingefrorenen Konflikten in ihrer Nachbarschaft dank der aktiven und entscheidenden Rolle des Vorsitzes, des Generalsekretärs/Hohen Vertreters, des EU-Sonderbeauftragten und der ESVP-Instrumente behauptet hat.
Last year was crucial for affirming the EU’s role as a key actor in tackling crisis and frozen conflicts in its neighbourhood, through the active and decisive role of the Presidency, the SG/HR, the EUSRs and ESDP instruments.
EUbookshop v2

Zentraler Akteur für die Metallindustrie ist der Gesamtverband metallindustrieller Arbeit geberverbände (Gesamtmetall), der nationale Spitzenarbeitgeberverband der Metallindustrie.
The central actor for firms in the metalworking industry is the Gesamtverband metall industrieller Arbeitgeberverbànde (Gesamtmetall, Federation of Employers' Associations of the Metalworking Industry), the national peak employers' association. It is affiliated with the Bundesvereinigung der Deutschen Arbeitgeberverbände (BDA, Federal Association of German Employers' Associations).
EUbookshop v2

Das Nervensystem ist also ein zentraler Akteur im Gefüge, in das wir durch die Arbeiten Naumans gestellt sind.
The nervous system is thus a central player in the network Nauman's works place us in.
ParaCrawl v7.1

Das Finanzministerium ist zentraler Akteur bei der Umsetzung der nationalen Klimastrategie über den Haushalt auf nationaler und subnationaler Ebene.
The ministry for financial affairs is a key player in implementing the national strategy on climate change through the budget at the national and subnational levels.
ParaCrawl v7.1

Vor allem die Bundesregierung ist hier gefordert, als zentraler staatlicher Akteur die Prozesse zu koordinieren und zu moderieren, gemeinsam mit den Ländern und Kommunen.
The onus is on the federal government as the central state actor to coordinate and moderate the processes in concert with the German states and municipalities.
ParaCrawl v7.1

Dieses Teilchen gilt als zentraler Akteur im Gefüge des Mikrokosmos, denn es soll anderen Partikeln zu deren Masse verhelfen.
This particle is deemed a central actor in the micro universe, as it is supposed to give other particles their mass.
ParaCrawl v7.1

Als zentraler Akteur in der Ausbildung von Französisch Eliten seit mehr als zwei Jahrhunderten, es hat die Mehrheit der großen intellektuellen Bewegungen des 20. Jahrhunderts genährt und hat sich der Umfang der wissenschaftlichen Französisch Einfluss ausgeweitet.
As a central actor in the training of French elites for more than two centuries, it has nourished the majority of the great intellectual movements of the 20th century and has considerably widened the scope of French scientific influence.
ParaCrawl v7.1