Übersetzung für "Zeitpunkt wählen" in Englisch
Sie
hätten
keinen
besseren
Zeitpunkt
wählen
können.
You
couldn't
have
picked
a
better
time
to
arrive.
OpenSubtitles v2018
Er
hätte
dafür
keinen
schlechteren
Zeitpunkt
wählen
können.
This
couldn't
have
happened
at
a
worse
time,
Nathan.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
alte
Dame
hätte
keinen
schlechteren
Zeitpunkt
wählen
können.
Still,
the
poor
old
lady
could
not
have
chosen
a
worse
time.
OpenSubtitles v2018
Ebenfalls,
Sie
sollten
die
Qualität
der
Ausgabe
zu
diesem
Zeitpunkt
wählen.
Also,
you
should
choose
the
quality
of
the
output
at
this
stage.
ParaCrawl v7.1
Obendrein
ist
es
möglich
jeden
beliebigen
Zeitpunkt
zu
wählen.
Into
the
bargain,
it
is
possible
to
choose
any
desired
point
in
time.
ParaCrawl v7.1
Zum
Zeitpunkt
Ihrer
Taxibestellung
wählen
Sie
zwischen
einer
sofortigen
sicheren
Online-Zahlung
oder
Barzahlung
.
At
the
time
of
your
taxi
booking,
you
will
choose
between
an
immediate
secure
online
payment
or
cash
payment
.
CCAligned v1
Zuerst
müssen
Sie
den
richtigen
Zeitpunkt
wählen.
First
of
all,
you
need
to
choose
the
right
time
ParaCrawl v7.1
Bitte
die
Teilnehmerzahl
eingeben,
dann
Zeitpunkt
wählen:
Please
give
us
a
head
count,
then
choose
a
date:
ParaCrawl v7.1
Um
die
Mitteilung
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
anzuhören,
wählen
Sie
Ende
.
16
To
listen
to
the
message
later,
select
Exit
.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Mitteilung
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
anzuhören,
wählen
Sie
Ende.
To
listen
to
the
message
later,
select
Exit.
?
Flash
messages
ParaCrawl v7.1
Den
richtigen
Mann
zu
wählen
ist
eine
Sache,
den
richtigen
Zeitpunkt
zu
wählen
eine
andere.
Choosing
the
right
man
is
one
thing,
choosing
the
right
moment
another.
WMT-News v2019
Sie
haben
ein
paar
Optionen,
die
Sie
von
zu
diesem
Zeitpunkt
zu
wählen
hat.
You've
got
a
few
options
you
can
choose
from
at
this
point.
ParaCrawl v7.1
Einfach
Nummer
eingeben
und
Zeitpunkt
wählen,
einer
unserer
Experten
meldet
sich
unverbindlich
bei
Ihnen.
Just
enter
your
number
and
choose
a
point
in
time,
and
our
experts
will
call
you
back
without
any
obligations.
CCAligned v1
Wenn
Sie
falschen
Ordner
zum
Zeitpunkt
der
Löschung
wählen
Sie
sie
für
immer
gelöscht
werden.
If
you
select
wrong
folder
at
the
time
of
deletion
it
will
be
deleted
forever.
ParaCrawl v7.1
Du
hättest
keinen
besseren
Zeitpunkt
wählen
können,
um
zurückzukommen:
Poseidon
Park
hat
Schwierigkeiten!
You
couldn't
have
come
back
at
a
better
time,
because
Poseidon
Park
is
in
trouble!
ParaCrawl v7.1
Um
die
Mitteilung
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
zu
lesen,
wählen
Sie
Menü
>
To
read
the
message
later,
select
Menu
>
Messaging
>
Inbox.
ParaCrawl v7.1
Schießlich
glauben
wir,
daß
wir
auch
den
Zeitpunkt
für
den
Beginn
einer
solchen
Aktion
richtig
wählen
müssen,
denn
wenn
wir
einen
falschen
Zeitpunkt
dafür
wählen,
dann
könnte
so
etwas
sogar
kontraproduktiv
sein.
Finally,
we
believe
that
we
must
choose
the
right
moment
for
starting
such
action
very
carefully,
because
if
we
were
to
choose
the
wrong
time,
whatever
we
do
might
well
be
counter-productive.
Europarl v8
So
haben
wir
uns
im
Rechtsausschuß
dann
letztlich
überlegt,
einen
anderen
Zeitpunkt
zu
wählen,
nämlich
den
Zeitpunkt,
der
entscheidend
ist
für
die
Bekanntgabe
gegenüber
den
am
Zahlungssystem
beteiligten
Banken.
Finally,
the
Committee
on
Legal
Affairs
decided
to
choose
a
different
point
in
time,
namely
the
moment
when
the
banks
participating
in
the
payment
system
are
informed
of
the
opening
of
proceedings.
Europarl v8
Daher
bitte
ich
Herrn
Van
den
Broek,
im
Namen
der
Kommission
das
Parlament
über
den
Inhalt
und
die
Lösungsmodalitäten
zu
konsultieren,
die
bezüglich
des
Verfahrens
der
Streitbeilegung
zum
gegebenen
Zeitpunkt
zu
wählen
sind.
I
am
also
asking
Mr
Van
den
Broek,
on
behalf
of
the
Commission,
to
agree
to
consult
Parliament
on
the
content
and
modalities
of
the
solution
to
be
adopted
regarding
this
point
of
the
procedure
for
settling
disputes,
when
the
time
comes.
Europarl v8
Sie
hätten
mit
Ihrem
Fraktionsvorsitzenden
darüber
sprechen
müssen,
ob
es
möglich
ist,
einen
anderen
Zeitpunkt
zu
wählen.
You
should
have
spoken
to
the
chairman
of
your
group
to
see
if
it
were
possible
to
schedule
it
for
another
time.
Europarl v8
Dies
betrifft
auch
das
unveräußerliche
Recht
der
Frau,
ohne
jeden
Zwang
frei
über
ihren
Körper
verfügen
und
ebenso
frei
den
Zeitpunkt
ihrer
Mutterschaft
wählen
zu
können.
These
include
the
inalienable
right
of
women
to
have
full
control
of
their
own
bodies,
without
any
constraints,
and
also
to
have
the
freedom
to
choose
when
they
have
a
child.
Europarl v8
Die
Ehegatten
können
das
auf
ihren
Güterstand
anzuwendende
Recht
nicht
nur
zum
Zeitpunkt
der
Eheschließung
wählen,
sondern
auch
zu
einem
späteren
Zeitpunkt.
In
addition
to
the
possibility
for
the
spouses
to
choose
the
law
applicable
at
the
time
of
their
marriage,
this
article
makes
provision
for
making
such
a
choice
later.
TildeMODEL v2018
Deswegen
ist
für
diesen
maßgeblichen
Tatbestand
der
Zeitpunkt
zu
wählen,
an
dem
bei
der
zuständigen
Behörde
ein
zulässiges
Angebot
für
den
betreffenden
Transportauftrag
eingeht.
This
operative
event
should
therefore
be
established
as
the
date
on
which
an
admissible
tender
has
been
received
by
the
competent
authority
for
the
corresponding
transport
contract.
DGT v2019
Die
Ehegatten
können
das
auf
ihren
Güterstand
anzuwendende
Recht
zum
Zeitpunkt
der
Eheschließung
wählen
(Artikel
16)
oder
zu
einem
späteren
Zeitpunkt.
In
addition
to
the
possibility
of
spouses'
choosing
the
law
applicable
at
the
time
of
the
marriage
(Article
16),
this
article
makes
provision
for
making
such
a
choice
later.
TildeMODEL v2018
Was
den
Zeitplan
für
die
Vorlage
der
Berichte
und
die
Vorgabe
politischer
Leitlinien
anbelangt,
so
ist
einer
angemesseneren
Vorbereitung
auf
nationaler
Ebene
Rechnung
zu
tragen
und
für
die
Bewertung
der
Finanzpolitik
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
der
günstigste
Zeitpunkt
zu
wählen,
wobei
die
Rolle
der
nationalen
Parlamente
zu
beachten
ist.
The
timing
of
reporting
and
policy
guidance
should
consider
the
need
for
adequate
preparation
at
national
level
and
provide
the
best
possible
moment
for
assessing
national
fiscal
policies,
while
respecting
the
role
of
national
parliaments.
TildeMODEL v2018
Für
die
Anwendung
ist
deshalb
ein
Zeitpunkt
zu
wählen,
zu
dem
die
Vorbereitungen
nach
vernünftigem
Ermessen
abgeschlossen
sein
können.
The
application
should
therefore
be
deferred
to
a
date
where
those
preparations
can
reasonably
be
finalised.
TildeMODEL v2018