Übersetzung für "Zeitpunkt nennen" in Englisch

Könnten Sie mir einen Zeitpunkt nennen, an dem Sie zu sich sagten:
Can you describe one moment when you said to yourself,
OpenSubtitles v2018

Perfekte, werden wir Sie zu dem geplanten Zeitpunkt nennen.
Perfect, we'll call you at the scheduled time.
CCAligned v1

Ja, drei oder, ich weiß nicht, ich möchte keinen Zeitpunkt nennen.
Yes, 3 or... I won't put an exact date on it, but realistically...
OpenSubtitles v2018

Die Namen all dieser und aller anderen Gruppierungsmitglieder werde ich dir zu späterem Zeitpunkt nennen.
I will tell you the names of all these and all other group members at a later date.
ParaCrawl v7.1

Kann der Herr Kommissar in etwa den Zeitpunkt nennen, zu dem Rinder aus britischen BSE-freien Herden wieder exportiert werden können?
Can the Commissioner give any idea of dates when possibly cattle could again be exported from BSEfree herds in the United Kingdom?
Europarl v8

Es ist auch sinnvoll, einen präzisen Zeitpunkt zu nennen, bis zu dem Berichte usw. vorliegen müssen.
It is also a good idea to have a clear deadline for when reports and so on are to be presented.
Europarl v8

Was die Frage der Information der Fluggäste ganz genau betrifft, darf ich sagen, daß ich selbst gestern im Bordmagazin zufällig eine hervorragende Information gelesen habe, die den Fluggästen diese Frage schon nahebringt, aber generell können wir natürlich noch keinen Zeitpunkt nennen, denn erst muß die Kommission aufgefordert werden, die Möglichkeiten zu prüfen, und dies wird wahrscheinlich doch noch einige Zeit dauern.
Regarding information to passengers, allow me to comment that yesterday, I was reading an in-flight magazine myself and came across a really brilliant article explaining this issue to passengers. Generally speaking, however, we cannot of course set a deadline for this, because the Commission would first have to be called upon to examine the options, and that would probably take some time.
Europarl v8

Dies ist nicht der Zeitpunkt, Zahlen zu nennen, ich weigere mich, dies zu tun, wir haben keine Zeit, aber ich muss sagen, dass wir auch in dieser Richtung arbeiten.
This is not the time to give figures, I refuse to do that, we do not have time, but I must say that we are also moving in that direction.
Europarl v8

Es war ein kapitaler Fehler, den Termin 2007 zu einem Zeitpunkt zu nennen, als völlig offen war, ob man ihn jemals erfüllen können würde.
It was a great mistake to set 2007 as the date for accession when it was still unclear whether it could ever be met.
Europarl v8

Deswegen ist es auch falsch, zum gegenwärtigen Zeitpunkt Ländernamen zu nennen, die aus heutiger Sicht in der Lage sind, die Voraussetzungen zu erfüllen, denn aus innenpolitischen Gründen kann ein Land, das heute einen guten Stand hat, im nächsten Jahr wieder zurückfallen, oder umgekehrt.
That is why it is also wrong at the present time to mention the names of countries which look today as though they are in a position to fulfil the requirements, because for internal political reasons a country which is in a good position today might fall back again next year, or vice versa.
Europarl v8

Die Frist für die Durchführung der Überstellung ist anzugeben und gegebenenfalls der Ort und der Zeitpunkt zu nennen, an dem bzw. zu dem sich der Asylbewerber zu melden hat, wenn er sich auf eigene Initiative in den zuständigen Mitgliedstaat begibt.
It shall contain details of the time limit on carrying out the transfer and shall, if necessary, contain information on the place and date at which the applicant should appear, if he is travelling to the Member State responsible by his own means.
JRC-Acquis v3.0

Darüber hinaus sind die Fristen für die Durchführung der Überstellung anzugeben und gegebenenfalls der Ort und der Zeitpunkt zu nennen, an dem bzw. zu dem sich der Asylbewerber zu melden hat, wenn er sich auf eigene Initiative in dem zuständigen Mitgliedstaat begibt.
It shall be supplemented with details of the time limit on carrying out the transfer and shall, if necessary, contain information on the place and date at which the applicant should appear, if he is travelling to the State responsible by his own means.
TildeMODEL v2018

Abänderung 26 sollte daher so gefasst werden, dass sie auf den „Geltungsbeginn dieser Verordnung“ Bezug nimmt, und Abänderung 27 sollte als Geltungsbeginn einen Zeitpunkt nennen, der den praktischen Anforderungen und Verfahren für die Anpassung der Verwaltungsverfahren und Geschäftsordnungen der betreffenden Organe und Einrichtungen Rechnung trägt.
Hence, amendment 26 should be reworded referring to the “date of application of this Regulation”, and amendment 27 should provide for a date of application which takes into account the practical requirements and procedures for adapting administrative procedures and rules in the said institutions and bodies.
TildeMODEL v2018

Sollte alles nach Plan laufen, erreichen wir heute einen Zeitpunkt, nennen wir es einen Wendepunkt, an dem Sie anfangen werden zu glauben.
At some point today, should everything go according to plan, there will come a moment... when you start to believe.
OpenSubtitles v2018

Es fällt mir allerdings schwer, angesichts dieser Zusammenhänge jetzt einen Zeitpunkt zu nennen, wie er gewünscht hat.
We also support therein the claim of every State in that region to internationally guaranteed frontiers and
EUbookshop v2

Ihr Lieben, wenn wir euch den Zeitpunkt nennen könnten, dann würden wir das mit Freuden tun.
Dear ones, if we could tell you when, we would do so joyously.
ParaCrawl v7.1

Da die Zulassungsbescheide von den jeweiligen Prüfungsausschüssen versandt werden, können wir Ihnen keine allgemeinen Angaben zum Zeitpunkt des Bescheidversands nennen.
Because the admissions notifications are sent out by the relevant Examining Boards, we only give you general information about when the admissions notifications will be mailed out.
ParaCrawl v7.1

Daß diese Anschuldigungen gegen Deutschland erhoben wurden zu einer Zeit, die noch lange vor dem Zeitpunkt lag, den heute sogar jüdische Historiker als den frühesten Zeitpunkt nennen, ab dem es angeblich Gaskammern oder auch nur einen Plan gegeben hätte, die Juden "auszurotten", legt die Natur der Propagandakampagne an den Tag, der sich Deutschland gegenüber sah.
That his allegations against Germany were made long before even Jewish historians today claim there were any gas chambers or even a plan to "exterminate" the Jews, displays the nature of the propaganda campaign confronting Germany.
ParaCrawl v7.1

Weil Jariyah beantwortet von Natur und er lebte in einem Ort, der die Bedingungen für uns erlaubt zu diesem Zeitpunkt nennen wir als "salafiyah Umwelt", die nicht von einer schlechten Nachbarschaft wurde verdorben, weil er von der "islamischen Propheten sallallahu alaihi wa sallam" hatte graduierte Begriff, wie sie es heute ist.
Because Jariyah answered by nature and he lived in a place that allows the terms to us at this time we call as "salafiyah environment" that has not been tainted by a bad neighborhood, because he had graduated from the "Islamic Prophet sallallaahu 'alaihi wa sallam" as they term it is today.
ParaCrawl v7.1

Es ist noch immer unmöglich, exakt den Zeitpunkt zu nennen, wann ein offener Kontakt mit den Wesenheiten des LICHTS möglich sein wird, doch dieser Zeitpunkt rückt jetzt wesentlich näher.
It is still impossible to accurately state when the time will arrive that allows for open contact with the Beings of Light, but it is getting much nearer.
ParaCrawl v7.1