Übersetzung für "Zeit übrig haben" in Englisch
Ich
mag
nicht
mehr
viel
Zeit
übrig
haben,
einiges
ist
für
immer.
I
may
not
have
much
time
left,
but
some
things
are
forever.
OpenSubtitles v2018
Wie
viel
Zeit
wir
auch
übrig
haben,
lebe
sie
mit
mir.
Whatever
time
we
have
left,
just
live
it
with
me.
OpenSubtitles v2018
Meditation
kann
helfen,
wenn
Sie
ein
paar
Minuten
Zeit
übrig
haben,
bemerkt
Greatist.com.
Meditation
can
help
if
you
have
a
few
minutes
to
spare,
noted
Greatist.com.
ParaCrawl v7.1
Da
wir
-
laut
den
Sitzungsdiensten
-
etwas
Zeit
übrig
haben,
werde
ich
eine
Ausnahme
machen
und
denjenigen
Abgeordneten
das
Wort
erteilen,
die
darum
gebeten
haben.
As
we
have
some
spare
time
-
according
to
the
sessional
services
-
I
am
going
to
make
an
exception
and
give
the
floor
to
those
Members
who
have
asked
to
speak.
Europarl v8
Jedes
Jahr
hat
Camden
eine
Katzenshow,
welche
Leute,
die
Katzen
lieben,
und
eine
Menge
Zeit
übrig
haben,
sehr
ernst
nehmen.
Every
year,
Camden
had
a
cat
show,
which
people
who
loved
cats
and
had
a
lot
of
time
on
their
hands
took
real
seriously.
OpenSubtitles v2018
Darüber
hinaus
werfen
sie
den
spanischen
Behörden
vor,
"die
Spielregeln
zu
ändern",
zu
einem
Zeitpunkt,
zu
dem
die
Menschen
weniger
als
die
Hälfte
der
Zeit
übrig
haben,
bevor
sie
nach
Hause
zurückkehren,
und
erklären
ihr
Vorgehen,
indem
sie
sagen,
dass
die
neuen
europäischen
Datenschutzbestimmungen
keine
DNA-Tests
zulassen
ihre
väterliche
Identität
zu
beweisen.
In
addition,
they
accuse
the
Spanish
authorities
of
"changing
the
rules
of
the
game"
at
a
time
when
people
have
less
than
half
the
time
left
before
returning
home,
explaining
their
actions
by
saying
that
the
new
European
Data
Protection
Regulations
do
not
allow
DNA
tests
to
prove
their
paternal
identity.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
einzig
ca.
15
bis
20
Minuten
Zeit
übrig
haben
und
ein
paar
Werkzeuge,
die
sich
normalerweise
in
jeder
Modellbahnerwerkstatt
finden
lassen.
All
you
need
is
perhaps
15
to
20
minutes
and
some
tools,
which
one
would
normally
find
in
any
model
train
enthusiast’s
workshop.
ParaCrawl v7.1
Und
sie
're
so
einfach
zu
machen
-
alles,
was
Sie
tun
müssen,
ist
ein
paar
Übungen
auswählen
zu
füllen,
wie
viel
Zeit
für
mich
übrig
haben,
ob
sie
'
s
1
Minute
oder
10,
und
gehen
Sie
dann
so
viele
Wiederholungen,
wie
Sie
kann
jeder
Übung
innerhalb
dieses
Zeitrahmens.
And
they
are
so
easy
-
all
you
need
to
do
is
pick
a
few
exercises
to
fill
the
time
you
have
to
spare,
whether
1
or
10
minutes,
and
then
make
as
many
repetitions
as
you
can
in
each
exercise
during
this
period.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
am
Ende
ihres
Strandtages
noch
etwas
Zeit
übrig
haben,
können
sie
zum
malerischen
Canal
Saint
Martin
gehen,
der
am
Südende
des
Bassins
beginnt.
If
you
still
have
some
time
left
at
the
end
of
your
day
at
the
beach,
you
can
check
out
the
scenic
Canal
Saint
Martin,
which
starts
at
the
southern
end
of
the
Bassin.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
passend
für
uns,
die
wir
alt
sind,
und
nur
mehr
wenig
Zeit
übrig
haben.
It's
not
appropriate
for
those
of
us
who
are
old
and
have
only
a
little
time
left.
ParaCrawl v7.1
Oder,
falls
Sie
kein
Weinfreund
sind
oder
noch
Zeit
übrig
haben,
unser
Naturkundemuseum,
das
zu
den
bedeutendsten
seiner
Art
in
Europa
zählt,
ist
auf
jeden
Fall
einen
Besuch
wert.
Alternatively,
if
you
are
not
a
fan
of
wine
or
you
have
some
spare
time,
our
Natural
History
Museum,
ranked
among
the
most
significant
in
Europe,
is
well
worth
visiting.
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
wir
etwas
Zeit
übrig
haben,
gehen
wir
ins
Studio,
um
am
neuen
Burning
Point
Album
zu
arbeiten...
das
der
HAMMER
werden
wird!
But
when
we
have
any
extra
time,
we'll
be
in
and
out
of
studio
working
with
the
new
BP
album...
which
is
going
to
be
a
KILLER!
ParaCrawl v7.1
Einen
Fahrradschuppen
andererseits
kann
jeder
übers
Wochenende
bauen,
und
noch
genug
Zeit
übrig
haben,
um
das
Spiel
im
Fernsehen
zu
schauen.
Anyone
can
build
one
of
those
over
a
weekend,
and
still
have
time
to
watch
the
game
on
TV.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
ein
bisschen
Zeit
übrig
haben,
sollten
Sie
die
Burg
Vajdahunyad
am
See
im
Park
besuchen.
If
you
have
extra
time,
visit
Vajdahunyad
Castle
by
the
lake
in
the
park.
ParaCrawl v7.1
Gelegen
vor
der
Küste
von
Karachi,
sind
Minora
Inseln
ein
wunderbarer
Ort
zu
besuchen,
wenn
Sie
Zeit
übrig
haben.
Situated
off
the
Karachi
coast,
the
Minora
Islands
are
a
wonderful
place
to
visit
if
you
have
the
time
to
spare.
ParaCrawl v7.1
Einen
Fahrradschuppen
andererseits
kann
jeder
übers
Wochenende
bauen
und
trotzdem
noch
genügend
Zeit
übrig
haben
um
das
Spiel
im
Fernsehen
zu
schauen.
A
bike
shed
on
the
other
hand.
Anyone
can
build
one
of
those
over
a
weekend,
and
still
have
time
to
watch
the
game
on
TV.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
übersetzen
können,
und
ein
paar
Minuten
Zeit
übrig
haben,
dann
sind
Sie
gerne
willkommen.
If
you
can
translate
and
if
you
have
some
minutes,
you
are
welcome
to
translate
missing
parts.
ParaCrawl v7.1
Solltest
Du
am
Ende
noch
Zeit
übrig
haben,
kannst
Du
immer
noch
zurück
zur
Frage
gehen
und
versuchen
sie
zu
lösen.
If
time
allows
it
in
the
end,
you
can
go
back
to
a
question
and
try
to
solve
it.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
großartige
Möglichkeit,
seiner
Umgebung
das
zurückzugeben,
was
man
durch
sie
lernen
durfte
–
wenn
Sie
also
noch
nicht
wissen,
wie
Sie
Ihr
Freiwilligenjahr
gestalten
sollen
oder
wenn
Sie
einfach
ein
wenig
Zeit
übrig
haben,
die
Sie
in
den
Dienst
einer
guten
Sache
stellen
können,
dann
kann
diese
Option
eine
exzellente
Gelegenheit
darstellen.
This
is
a
great
way
to
give
back
to
your
area
after
they
have
helped
you
to
learn
so
much
–
if
you
are
at
a
loss
as
to
what
to
do
with
your
gap
year,
or
simply
have
some
time
on
your
hands
that
could
be
put
to
good
use,
this
is
an
excellent
option
and
an
amazing
opportunity.
ParaCrawl v7.1
Sage
Ich
wieder:
„Nun
gut,
da
wir
noch
ein
paar
Stunden
Zeit
übrig
haben,
so
soll
uns
noch
unser
Mathael
eine
letzte
in
ihrer
Art
eigentlich
denkwürdigste
Sterbegeschichte
erzählen!
I
again
say:
“As
we
still
have
a
few
hours
left,
Mathael
should
tell
us
about
one
last
death
scene,
very
memorable
in
its
way.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
haben
Sie
nicht
immer
die
Möglichkeit,
fernzusehen
oder
einen
Computer
zu
nutzen,
aber
es
gibt
ganz
sicher
Momente
während
des
Tages,
in
denen
Sie
ein
bisschen
Zeit
übrig
haben,
zum
Beispiel,
wenn
Sie
zur
Arbeit
pendeln
oder
während
Sie
Sport
machen.
You
might
not
always
have
access
to
a
television
or
a
computer
but
there
are
surely
some
spare
moments
during
your
day
when
you
have
some
extra
time
like
during
your
commute
to
work
or
while
you're
exercising.
Improve
Your
Comprehension
with
Podcasts
and
Audiobooks
ParaCrawl v7.1
Danach
haben
wir
uns
eine
stille
Ecke
gesucht
(die
nicht
ohne
Probleme
zu
finden
war,
zumal
wir
wenig
Zeit
übrig
hatten)
und
haben
uns
an
einem
Foto
Shooting
versucht.
After
that
we
searched
for
a
quiet
place
(which
was
quite
a
challenge,
as
we
had
only
very
little
time)
and
tried
to
do
a
photo
shoot
(some
portaits
of
the
band
members).
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
noch
ein
bisschen
Zeit
übrig
haben,
sollten
Sie
den
Bleder
See
besuchen,
welcher
sich
in
den
Julischen
Alpen
befindet
und
wo
Sie
ein
bisschen
schwimmen
oder
einfach
die
wunderschöne
Natur
genießen
können.
If
you
have
extra
time,
make
sure
you
visit
Lake
Bled,
situated
in
Julian
Alps,
where
you
can
take
a
refreshing
swim
or
simply
enjoy
the
beautiful
nature.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
Zeit
übrig
haben,
lohnt
sich
ein
Abstecher
in
die
MacDonnell
Ranges,
eine
644
km
lange
Gebirgskette
aus
rotem
Sandstein,
die
westlich
und
östlich
von
Alice
Springs
verläuft.
If
you
have
time,
the
MacDonnell
Ranges,
a
644km
red
sandstone
mountain
range
that
runs
west
and
east
of
Alice
Springs,
is
well
worth
a
detour.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
nach
diesen
Besuchen
noch
etwas
Zeit
übrig
haben,
ist
das
"Périgord
Noir"
in
der
Dordogne
rund
um
die
Stadt
Sarlat
natürlich
ein
lohnenswertes
Ausflugsziel.
After
all
this,
if
there
is
still
time,
a
superb
destination
is
the
"Périgord
Noir"
in
Dordogne,
around
the
city
of
Sarlat.
ParaCrawl v7.1
Da
sind
Besinnungen
über
den
Tod,
wenn
Sie
sich
nachläßig
fühlen,
so
Sie
nicht
wissen
wieviel
Zeit
Sie
übrig
haben
und
Sie
besser
nun
meditieren,
sollten
Sie
bereit
sein
wollen,
wenn
es
an
der
Zeit
werden
sollte.
And
there's
contemplation
of
death
for
when
you're
feeling
lazy—you
don't
know
how
much
time
you've
got
left,
so
you'd
better
meditate
now
if
you
want
to
be
ready
when
the
time
comes
to
go.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sie
aber
anderen
gegenüber
wesentlich
zugänglicher
zu
sein
scheinen,
für
dich
aber
wohl
keine
Zeit
übrig
haben,
versuche
es
anderswo.
But
if
they're
responsive
to
other
people
but
don't
seem
to
have
the
time
for
you,
go
elsewhere.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
noch
ein
wenig
Zeit
übrig
haben,
dann
sollten
Sie
unbedingt
die
romantischen
Piquío-Gärten
besuchen
und
den
Leuchtturm
Cabo
Mayor
besichtigen.
If
you
still
have
time,
we
recommend
making
for
the
romantic
Piquío
gardens,
and
maybe
even
going
on
to
the
Cabo
Mayor
lighthouse.
ParaCrawl v7.1