Übersetzung für "Zeit für uns" in Englisch
Die
Zeit
arbeitet
nicht
für
uns.
I
would
reiterate
that
point.
Europarl v8
Und
es
ist
Zeit
für
uns
alle
in
größeren
Dimensionen
zu
Denken.
And
it
is
time
for
all
of
us
to
think
bigger.
TED2013 v1.1
Jetzt
ist
Zeit
für
uns,
und
es
ist
eine
wunderbare
Zeit.
Now
it's
our
time,
and
it's
a
great
time.
TED2020 v1
Ich
schätze,
es
ist
Zeit
für
uns,
zu
gehen.
I
reckon
it's
time
for
us
to
leave.
Tatoeba v2021-03-10
Haben
Sie
eine
Minute
Zeit
für
uns?
Could
you
give
us
a
minute?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
glaube,
es
wird
allmählich
Zeit
für
uns
zu
gehen.
I
think
it's
about
time
for
us
to
leave.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Zeit
arbeitet
eh
für
uns.
ALL
THE
ACTORS
YOU'VE
MADE
UP
IN
OTHER
PICTURES.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
Minou,
das
ist
eine
schwierige
Zeit
für
uns.
You
know,
Minou,
this
is
a
very
difficult
period
for
us.
OpenSubtitles v2018
Was
hat
Buddy
in
letzter
Zeit
für
uns
getan?
What's
Buddy-boy
done
for
us
lately?
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
so
wenig
Zeit
für
uns.
We've
had
so
little
time
together.
OpenSubtitles v2018
Hätten
Sie
kurz
Zeit
für
uns?
I
wonder
if
we
could
have
a
few
minutes
of
your
time.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
wird
Zeit
für
uns,
die
Heimreise
anzutreten.
But
it
is
time
to
begin
the
return
voyage.
OpenSubtitles v2018
Ja,
denn
die
Zeit
arbeitet
für
uns.
Omitting
nothing.
-
You
have
time?
OpenSubtitles v2018
Die
Zeit
selbst
wurde
für
uns
zurückgedreht.
Time
itself
has
been
reversed
for
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
Mr.
Spock
kann
noch
etwas
Zeit
für
uns
herausschlagen.
I
hope
Mr.
Spock
can
buy
us
the
time
we
need.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
Zeit
persönlicher
Opfer
für
uns
alle.
Yes,
this
is
a
time
of
great
personal
sacrifice
for
us
all.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
die
Zeit
arbeitet
für
uns.
Perhaps,
with
time,
matters
will
change...
OpenSubtitles v2018
Es
war
eine
hektische
Zeit
für
uns
alle.
Well,
it's
been
a
hectic
time
for
all
of
us.
OpenSubtitles v2018
Jake
und
ich
könnten
ein
bisschen
Zeit
für
uns
brauchen.
Jake
and
I
could
use
a
little
alone
time.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
jemals
eine
Zeit
für
uns
gab,
zusammenzuarbeiten,
dann
jetzt.
If
there
was
ever
a
time
for
us
to
work
together,
now
is
that
time.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
ist
es
Zeit
für
uns
alle,
vorzutreten.
Now
is
the
time
for
us
all
to
step
up.
OpenSubtitles v2018
Die
Zeit
spielt
nicht
für
uns.
Time
isn't
on
our
side.
OpenSubtitles v2018
Die
Zeit
wird
knapp
für
uns,
herauszufinden,
was
Cathy
zugestoßen
ist.
Time
is
getting
short
for
us
to
be
able
to
figure
out
what
happened
to
Cathy.
OpenSubtitles v2018
Das
war
keine
einfache
Zeit
für
uns.
It
was
a
hard
time
for
Peter
and
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
verspreche,
ich
werde
mehr
Zeit
für
uns
beide
haben.
I
promise
I'll
make
some,
uh,
extra
time
for
us.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
die
Zeit
noch
mal
für
uns
anhalten?
Can
you
stop
the
time
for
us
again?
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
es
ist
Zeit
für
uns
zu
gehen.
I
think
it's
time
for
us
to
go.
OpenSubtitles v2018
Wir
hätten
auch
mal
wieder
Zeit
für
uns.
Give
us
a
little
Mom-Coyote
time.
OpenSubtitles v2018