Übersetzung für "Zeigt die wichtigkeit" in Englisch
Dies
zeigt
die
Wichtigkeit
und
Dringlichkeit
dessen,
was
wir
tun
müssen.
This
shows
the
importance
and
the
urgency
of
what
we
must
do.
Europarl v8
Seine
Erfahrung
zeigt
die
Wichtigkeit
der
Zusammenarbeit
zwischen
den
EU-Mitgliedstaaten.
His
experience
shows
the
importance
of
cooperation
between
EU
Member
States.
Europarl v8
Die
aktuelle
Situation
zeigt
deutlich
die
Wichtigkeit
dieser
Bestimmung.
The
current
situation
clearly
shows
the
importance
of
this
provision.
Europarl v8
Dies
zeigt
die
Wichtigkeit
einer
Stromversorgungsleitung
mit
einer
sehr
geringen
Eingangsimpedanz.
This
indicates
the
importance
of
a
very
low
input
impedence
power
line.
EuroPat v2
Diese
so
vielfaltige
und
repräsentative
Teilnehmerschaft
zeigt
ebenfalls
die
Wichtigkeit
unserer
Kongresse.
Each
of
the
Congresses
has
been
held
in
Luxembourg,
and
the
High
Authority
hopes
to
hold
more
here
in
the
future.
EUbookshop v2
Ein
aktuelles
Beispiel
zeigt
die
Wichtigkeit,
sehr
vorsichtig
zu
sein.
A
recent
example
shows
the
importance
of
being
very
careful.
ParaCrawl v7.1
Dieses
berühmte
Zitat
zeigt
die
Wichtigkeit
des
Zuhörens:
This
famous
quote
illustrates
its
importance:
ParaCrawl v7.1
Einmal
mehr
zeigt
sich
die
Wichtigkeit
seriösen
Wirtschaftens
und
dadurch
wohlbegründeter
sozialer
Teilhabe.
Once
again,
the
importance
of
serious
economics
and
well-founded
social
participation
can
be
seen.
ParaCrawl v7.1
Hier
zeigt
sich
die
Wichtigkeit
der
Intuition.
Here
the
importance
of
the
intuition
shows
up.
ParaCrawl v7.1
Diese
Erklärung
zeigt
uns
die
Wichtigkeit
des
Eisenatoms.
This
account
clearly
indicates
the
importance
of
the
iron
atom.
ParaCrawl v7.1
Zeigt
es
nicht
die
Wichtigkeit
von
Zusammenarbeit?
Does
it
not
indicate
the
importance
of
cooperation?
ParaCrawl v7.1
Die
Anzahl
der
geopferten
Tiere
zeigt
die
Wichtigkeit,
das
Alter
und
den
Status
des
Verstorbenen.
The
number
of
buffaloes
sacrificed
depends
on
the
importance,
age
and
status
of
the
deceased.
ParaCrawl v7.1
Die
JAKO-O
Bildungsstudie
zeigt
die
große
Wichtigkeit,
die
Eltern
einer
guten
Bildung
ihrer
Kinder
beimessen.
The
JAKO-O
educational
study
shows
the
great
importance
which
parents
place
on
the
good
education
of
their
children.
ParaCrawl v7.1
Das
Beispiel
zeigt
die
Wichtigkeit
der
Regeneration
und
einer
athletischen
Lebensweise
auf
Erholungs-
und
Regenerationsprozesse.
The
importance
of
an
athlete’s
lifestyle
on
physical
performance,
as
well
as
restoration
and
recuperation
process
is
often
underestimated.
ParaCrawl v7.1
Die
folgende
Umrechnungstabelle
zeigt
die
Wichtigkeit
einer
opti-
malen
und
fachgerechten
Einbettung
der
Fliesen
vor
Ort.
The
following
conversion
table
shows
the
importance
of
a
perfect
and
professional
embedding
of
the
tiles
on
site.
ParaCrawl v7.1
Das
Seefahrts-Museum
Museo
Marítimo
Ría
de
Bilbao
zeigt
uns
die
Wichtigkeit
der
baskischen
Reedereinen
und
Werften.
The
Maritime
Museum
Museo
Marítimo
Ría
de
Bilbao
shows
us
the
importance
of
the
Basque
shipyards.
ParaCrawl v7.1
Das
zeigt
auch
die
Wichtigkeit
einer
grundlegenden
Reform
in
den
Terminmärkten
und
die
Relevanz
der
von
der
Kommission
bereits
eingeleiteten
Maßnahmen.
This
also
shows
the
importance
of
a
fundamental
reform
in
the
derivatives
market
and
the
relevance
of
the
action
already
undertaken
by
the
Commission.
Europarl v8
Der
Mangel
an
Informationen
und
Konsultationen
in
diesem
Unternehmen
ist
eine
Schande
und
zeigt
ganz
klar
die
Wichtigkeit
einer
ordentlichen
Gesetzgebung
auf
dem
Gebiet
der
Information
und
Konsultation
im
Vorfeld
einer
solchen
Entscheidung.
The
lack
of
information
and
consultation
by
this
company
is
quite
a
disgrace,
showing
more
clearly
the
importance
of
proper
information
and
consultation
legislation
prior
to
such
a
decision
being
announced.
Europarl v8
Dieser
Übergang
zeigt
die
Wichtigkeit
dieses
Tages
für
die
Israelis,
von
denen
viele,
wenn
nicht
sogar
die
Meisten,
in
der
Armee
gedient
haben
und
in
Verbindung
stehen
zu
Leuten,
die
während
ihrer
Zeit
beim
Militär
getötet
wurden.
This
transition
shows
the
importance
of
this
day
among
Israelis,
most
of
whom
have
served
in
the
armed
forces
or
have
a
connection
with
people
who
were
killed
during
their
military
service.
Wikipedia v1.0
Das
Blau
erinnert
an
das
Wasser
des
nahen
Mittelmeers
und
der
Olivenzweig
zeigt
die
einst
große
Wichtigkeit
der
Oliven
für
die
örtliche
Wirtschaft.
The
blue
represents
the
nearby
waters
of
the
Mediterranean
Sea
and
the
olive
branch
the
major
importance
of
olives
to
the
local
economy,
in
former
times.
Wikipedia v1.0
Die
doppelte
Last
der
Fehlernährung
–
Hunger
auf
der
einen
Seite,
Fettleibigkeit,
Diabetes
und
andere
Überernährungskrankheiten
auf
der
anderen
–
zeigt
deutlich
die
zunehmende
Wichtigkeit
weltweit
ausgeglichener
Ernährung
auf.
The
double
burden
of
malnutrition
–
with
hunger
existing
alongside
obesity,
diabetes,
and
other
diseases
of
overconsumption
–
clearly
shows
the
increasing
importance
of
global
dietary
rebalancing.
News-Commentary v14
Vorbehaltlich
dieser
Bemerkungen
möchte
ich
sagen,
daß
ich
der
Arbeit
unserer
Ausschüsse
und
der
Bericht
erstatter
zustimme,
denn
sie
zeigt
erneut
die
Wichtigkeit
des
Parlamentes
bei
der
Analyse
und
Behandlung
der
großen
Probleme
unserer
Gesellschaft.
This
perhaps
shows
a
certain
lack
of
capacity
on
our
part,
as
politicians
trying
to
form
the
vanguard
of
something,
but
not
sure
at
the
moment
which
role
we
want
to
play.
In
my
opinion
this
is
a
disappointing
result
to
say
the
least.
EUbookshop v2
Dies
zeigt
die
Wichtigkeit
von
Strategien,
die
auf
aktiver
Eingliederung
beruhen,
um
den
Menschen,
die
es
am
schwierigsten
haben,
einen
Arbeitsplatz
zu
finden,
Unterstützung
zu
bieten
und
ihnen
Chancen
zu
eröffnen.
This
underlines
the
need
for
strategies
based
on
active
inclusion
principles
to
support
and
help
into
the
mainstream
people
furthest
from
work.
EUbookshop v2
Im
Fall
TrentinoAlto
Adige
in
Italien
sowie
Tirol
in
Österreich
zeigt
sich
die
Wichtigkeit
in
Bezug
auf
den
Wintersport.
The
Algarve
in
Portugal
is
similar,
whereas
TrentinoAlto
Adige
in
Italy
and
the
Tirol
in
Austria
reflect
the
importance
of
these
areas
for
winter
sports.
EUbookshop v2
Dieses
Beispiel
zeigt
die
Wichtigkeit,
von
der
individuellen
Situation
ausgehend
Projekte
zuerstellen
und
Lösungen
à-la-carte
zu
suchen.
This
example
shows
how
important
it
is
to
design
projects
geared
to
theindividual
situation
and
to
find
customised
solutions.
EUbookshop v2
Anzumerken
ist,
daß
wir
den
Vorsitzenden
selbst
gebeten
haben,
die
Rolle
des
Berichterstatters
zu
übernehmen,
und
daran
zeigt
sich
die
Wichtigkeit,
die
wir
der
Angelegenheit
beimessen.
The
Committee
on
Budgetary
Control
takes
the
view
that
it
would
be
quite
extraordinary
for
the
president
of
this
body
to
be
appointed
a
member
of
the
Court
of
Auditors,
whatever
one
might
think
of
his
management,
since
he
would
then
be
in
the
position
of
having
to
participate
in
the
supervision
of
a
body
which
he
himself
had
been
managing.
EUbookshop v2
Unsere
Fähigkeiten
sind
jetzt,
ein
paar
Jahre,
nachdem
wir
sie
erlernt
haben,
schon
veraltet,
und
dies
zeigt
die
Wichtigkeit
des
lebensbegleitenden
Lernens
als
Konzept
auf,
insbesondere
in
Europa.
Apart
from
the
26
amendments,
i.e.
66%,
that
were
accepted
in
the
common
position,
another
8
amendments
by
the
Committee
on
Social
Affairs
and
Employment,
the
Committee
on
Budgets
and
the
Committee
on
Culture,
Youth,
Education
and
the
Media
remained,
which
were
to
be
re-tabled
for
the
second
reading.
EUbookshop v2
Dieser
Übergang
zeigt
die
Wichtigkeit
dieses
Tages
für
die
Israelis,
von
denen
die
Meisten
in
der
Armee
gedient
haben
und
in
Verbindung
stehen
zu
Menschen,
die
während
ihrer
Zeit
beim
Militär
getötet
wurden.
This
transition
shows
the
importance
of
this
day
among
Israelis,
most
of
whom
have
served
in
the
armed
forces,
or
have
a
connection
with
people
who
were
killed
during
their
military
service.
WikiMatrix v1
Dies
zeigt
einmal
mehr
die
Wichtigkeit
der
Investitionen
der
Hogg
Robinson
Group
in
Technologie,
die
wir
unseren
strategischen
Partnern
zur
Verfügung
stellen.“
This
further
demonstrates
the
significance
and
strength
of
Hogg
Robinson
Group’s
investment
in
technology
to
deliver
these
leading
solutions
to
our
strategic
partners.”
ParaCrawl v7.1