Übersetzung für "Zeigt die wichtigkeit" in Englisch

Dies zeigt die Wichtigkeit und Dringlichkeit dessen, was wir tun müssen.
This shows the importance and the urgency of what we must do.
Europarl v8

Seine Erfahrung zeigt die Wichtigkeit der Zusammenarbeit zwischen den EU-Mitgliedstaaten.
His experience shows the importance of cooperation between EU Member States.
Europarl v8

Die aktuelle Situation zeigt deutlich die Wichtigkeit dieser Bestimmung.
The current situation clearly shows the importance of this provision.
Europarl v8

Dies zeigt die Wichtigkeit einer Stromversorgungsleitung mit einer sehr geringen Eingangsimpedanz.
This indicates the importance of a very low input impedence power line.
EuroPat v2

Diese so vielfaltige und repräsentative Teilnehmerschaft zeigt ebenfalls die Wichtigkeit unserer Kongresse.
Each of the Congresses has been held in Luxembourg, and the High Authority hopes to hold more here in the future.
EUbookshop v2

Ein aktuelles Beispiel zeigt die Wichtigkeit, sehr vorsichtig zu sein.
A recent example shows the importance of being very careful.
ParaCrawl v7.1

Dieses berühmte Zitat zeigt die Wichtigkeit des Zuhörens:
This famous quote illustrates its importance:
ParaCrawl v7.1

Einmal mehr zeigt sich die Wichtigkeit seriösen Wirtschaftens und dadurch wohlbegründeter sozialer Teilhabe.
Once again, the importance of serious economics and well-founded social participation can be seen.
ParaCrawl v7.1

Hier zeigt sich die Wichtigkeit der Intuition.
Here the importance of the intuition shows up.
ParaCrawl v7.1

Diese Erklärung zeigt uns die Wichtigkeit des Eisenatoms.
This account clearly indicates the importance of the iron atom.
ParaCrawl v7.1

Zeigt es nicht die Wichtigkeit von Zusammenarbeit?
Does it not indicate the importance of cooperation?
ParaCrawl v7.1

Die Anzahl der geopferten Tiere zeigt die Wichtigkeit, das Alter und den Status des Verstorbenen.
The number of buffaloes sacrificed depends on the importance, age and status of the deceased.
ParaCrawl v7.1

Die JAKO-O Bildungsstudie zeigt die große Wichtigkeit, die Eltern einer guten Bildung ihrer Kinder beimessen.
The JAKO-O educational study shows the great importance which parents place on the good education of their children.
ParaCrawl v7.1

Das Beispiel zeigt die Wichtigkeit der Regeneration und einer athletischen Lebensweise auf Erholungs- und Regenerationsprozesse.
The importance of an athlete’s lifestyle on physical performance, as well as restoration and recuperation process is often underestimated.
ParaCrawl v7.1

Die folgende Umrechnungstabelle zeigt die Wichtigkeit einer opti- malen und fachgerechten Einbettung der Fliesen vor Ort.
The following conversion table shows the importance of a perfect and professional embedding of the tiles on site.
ParaCrawl v7.1

Das Seefahrts-Museum Museo Marítimo Ría de Bilbao zeigt uns die Wichtigkeit der baskischen Reedereinen und Werften.
The Maritime Museum Museo Marítimo Ría de Bilbao shows us the importance of the Basque shipyards.
ParaCrawl v7.1

Das zeigt auch die Wichtigkeit einer grundlegenden Reform in den Terminmärkten und die Relevanz der von der Kommission bereits eingeleiteten Maßnahmen.
This also shows the importance of a fundamental reform in the derivatives market and the relevance of the action already undertaken by the Commission.
Europarl v8

Der Mangel an Informationen und Konsultationen in diesem Unternehmen ist eine Schande und zeigt ganz klar die Wichtigkeit einer ordentlichen Gesetzgebung auf dem Gebiet der Information und Konsultation im Vorfeld einer solchen Entscheidung.
The lack of information and consultation by this company is quite a disgrace, showing more clearly the importance of proper information and consultation legislation prior to such a decision being announced.
Europarl v8

Dieser Übergang zeigt die Wichtigkeit dieses Tages für die Israelis, von denen viele, wenn nicht sogar die Meisten, in der Armee gedient haben und in Verbindung stehen zu Leuten, die während ihrer Zeit beim Militär getötet wurden.
This transition shows the importance of this day among Israelis, most of whom have served in the armed forces or have a connection with people who were killed during their military service.
Wikipedia v1.0

Das Blau erinnert an das Wasser des nahen Mittelmeers und der Olivenzweig zeigt die einst große Wichtigkeit der Oliven für die örtliche Wirtschaft.
The blue represents the nearby waters of the Mediterranean Sea and the olive branch the major importance of olives to the local economy, in former times.
Wikipedia v1.0

Die doppelte Last der Fehlernährung – Hunger auf der einen Seite, Fettleibigkeit, Diabetes und andere Überernährungskrankheiten auf der anderen – zeigt deutlich die zunehmende Wichtigkeit weltweit ausgeglichener Ernährung auf.
The double burden of malnutrition – with hunger existing alongside obesity, diabetes, and other diseases of overconsumption – clearly shows the increasing importance of global dietary rebalancing.
News-Commentary v14

Vorbehaltlich dieser Bemerkungen möchte ich sagen, daß ich der Arbeit unserer Ausschüsse und der Bericht erstatter zustimme, denn sie zeigt erneut die Wichtigkeit des Parlamentes bei der Analyse und Behandlung der großen Probleme unserer Gesellschaft.
This perhaps shows a certain lack of capacity on our part, as politicians trying to form the vanguard of something, but not sure at the moment which role we want to play. In my opinion this is a disappointing result to say the least.
EUbookshop v2

Dies zeigt die Wichtigkeit von Strategien, die auf aktiver Eingliederung beruhen, um den Menschen, die es am schwierigsten haben, einen Arbeitsplatz zu finden, Unterstützung zu bieten und ihnen Chancen zu eröffnen.
This underlines the need for strategies based on active inclusion principles to support and help into the mainstream people furthest from work.
EUbookshop v2

Im Fall Trentino­Alto Adige in Italien sowie Tirol in Österreich zeigt sich die Wichtigkeit in Bezug auf den Wintersport.
The Algarve in Por­tugal is similar, whereas Trentino­Alto Adige in Italy and the Tirol in Austria reflect the impor­tance of these areas for winter sports.
EUbookshop v2

Dieses Beispiel zeigt die Wichtigkeit, von der individuellen Situation ausgehend Projekte zuerstellen und Lösungen à-la-carte zu suchen.
This example shows how important it is to design projects geared to theindividual situation and to find customised solutions.
EUbookshop v2

Anzumerken ist, daß wir den Vorsitzenden selbst gebeten haben, die Rolle des Berichterstatters zu übernehmen, und daran zeigt sich die Wichtigkeit, die wir der Angelegenheit beimessen.
The Committee on Budgetary Control takes the view that it would be quite extraordinary for the president of this body to be appointed a member of the Court of Auditors, whatever one might think of his management, since he would then be in the position of having to participate in the supervision of a body which he himself had been managing.
EUbookshop v2

Unsere Fähigkeiten sind jetzt, ein paar Jahre, nachdem wir sie erlernt haben, schon veraltet, und dies zeigt die Wichtigkeit des lebensbegleitenden Lernens als Konzept auf, insbesondere in Europa.
Apart from the 26 amendments, i.e. 66%, that were accepted in the common position, another 8 amendments by the Committee on Social Affairs and Employment, the Committee on Budgets and the Committee on Culture, Youth, Education and the Media remained, which were to be re-tabled for the second reading.
EUbookshop v2

Dieser Übergang zeigt die Wichtigkeit dieses Tages für die Israelis, von denen die Meisten in der Armee gedient haben und in Verbindung stehen zu Menschen, die während ihrer Zeit beim Militär getötet wurden.
This transition shows the importance of this day among Israelis, most of whom have served in the armed forces, or have a connection with people who were killed during their military service.
WikiMatrix v1

Dies zeigt einmal mehr die Wichtigkeit der Investitionen der Hogg Robinson Group in Technologie, die wir unseren strategischen Partnern zur Verfügung stellen.“
This further demonstrates the significance and strength of Hogg Robinson Group’s investment in technology to deliver these leading solutions to our strategic partners.”
ParaCrawl v7.1