Übersetzung für "Unterstreichen die wichtigkeit" in Englisch
Aus
diesem
Grund
unterstreichen
wir
die
Wichtigkeit
von
DIPECHO.
In
this
respect,
we
wish
to
highlight
the
importance
of
DIPECHO.
Europarl v8
Die
Erfahrungen
der
Perestroika
unterstreichen
die
Wichtigkeit
dieser
Frage.
The
experience
of
perestroika
underscores
the
importance
of
this
question.
News-Commentary v14
Wir
unterstreichen
die
Wichtigkeit
der
START-Verträge
für
internationale
Sicherheit
und
Stabilität.
We
emphasise
the
importance
of
the
START
Treaties
for
international
stability
and
security.
ParaCrawl v7.1
Viele
der
Gesetze
unterstreichen
die
Wichtigkeit
der
Bereitstellung
von
Informationen
für
den
Betriebsprüfer.
Many
of
the
laws
stipulate
the
importance
of
information
being
easily
accessible
to
the
auditor
or
examiner.
ParaCrawl v7.1
Ärzte,
Ernährungswissenschaftler
sowie
Diätexperten
unterstreichen
die
Wichtigkeit
des
Verzehrs
von
nativem
Olivenöl
Extra.
Doctors,
nutritionists
and
dieticians
emphasize
the
importance
of
the
consumption
of
Extra
Virgin
Olive
Oil.
ParaCrawl v7.1
Wir
unterstreichen
die
Wichtigkeit
des
Grundsatzes,
daß
"rechtzeitig
gewarnt"
werden
muss.
We
underline
the
importance
of
the
"pre-cautionary
principle".
ParaCrawl v7.1
Zusammenfassend
verdeutlichen
diese
Zahlen
die
komplexen
Entstehungsbedingungen
alkoholbezogener
Aggression
und
unterstreichen
die
Wichtigkeit
therapeutischer
Konzepte.
In
summary,
these
figures
illustrate
the
complex
conditions
that
lead
to
the
onset
of
alcohol-related
aggression
and
highlight
the
importance
of
treatment.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund,
ihr
Liebsten,
unterstreichen
wir
die
Wichtigkeit
Energie
zu
tanken.
This
is
why,
Dearest
Ones,
we
emphasize
the
importance
of
recharging
your
batteries.
ParaCrawl v7.1
Die
gegenwärtigen
Ereignisse
unterstreichen
die
Wichtigkeit
der
zeitgemäßen
Aussprache
am
heutigen
Nachmittag
im
Parlament,
und
ich
appelliere
an
die
betroffenen
politischen
Führer,
äußerste
Anstrengungen
zu
unternehmen,
damit
der
allumfassende
Prozess
der
politischen
Aussöhnung
wieder
aufgenommen
werden
kann.
Such
current
events
underline
the
importance
of
Parliament's
timely
debate
this
afternoon
and
I
call
on
all
leaders
in
question
to
make
supreme
efforts
to
resume
an
all-inclusive
political
reconciliation
process.
Europarl v8
Wir
unterstreichen
ferner
die
Wichtigkeit
von
Flexibilität
in
der
Entwicklungspolitik,
die
diesen
Ländern
Spielraum
für
Möglichkeiten
und
wirtschaftspolitische
Instrumente
lässt,
um
beispielsweise
die
Entwicklung
der
einheimischen
Landwirtschaft
zu
fördern.
We
also
highlight
the
importance
of
flexibility
in
development
policy.
It
must
allow
scope
for
these
countries
to
develop
possibilities
and
economic
policy
instruments,
for
example,
to
support
the
development
of
their
domestic
agriculture.
Europarl v8
Wir
unterstreichen
die
Wichtigkeit
der
Verhütung
bewaffneter
Konflikte
in
Übereinstimmung
mit
den
Zielen
und
Grundsätzen
der
Charta
und
erneuern
feierlich
die
von
uns
eingegangene
Verpflichtung,
eine
Kultur
der
Verhütung
bewaffneter
Konflikte
zu
fördern,
als
Mittel
zur
wirksamen
Bewältigung
der
miteinander
verknüpften
Herausforderungen
auf
dem
Gebiet
der
Sicherheit
und
der
Entwicklung,
denen
die
Völker
in
aller
Welt
gegenüberstehen,
sowie
die
Fähigkeit
der
Vereinten
Nationen
zur
Verhütung
bewaffneter
Konflikte
zu
stärken.
We
stress
the
importance
of
prevention
of
armed
conflict
in
accordance
with
the
purposes
and
principles
of
the
Charter
and
solemnly
renew
our
commitment
to
promote
a
culture
of
prevention
of
armed
conflict
as
a
means
of
effectively
addressing
the
interconnected
security
and
development
challenges
faced
by
peoples
throughout
the
world,
as
well
as
to
strengthen
the
capacity
of
the
United
Nations
for
the
prevention
of
armed
conflict.
MultiUN v1
In
diesem
Zusammenhang
unterstreichen
wir
die
Wichtigkeit
der
Fonds,
Programme
und
Sonderorganisationen
der
Vereinten
Nationen
und
werden
diese
nachdrücklich
unterstützen.
In
that
context,
we
underline
the
importance
of
the
United
Nations
funds,
programmes
and
specialized
agencies,
and
we
will
strongly
support
them.
MultiUN v1
Wir
unterstreichen
die
Wichtigkeit
von
Friedenskonsolidierungsmechanismen
und
-prozessen
und
verpflichten
uns,
diese
zu
unterstützen,
namentlich
die
Gruppe
der
Weisen,
den
Rahmen
der
Afrikanischen
Union
für
Wiederaufbau
und
Entwicklung
in
der
Konfliktfolgezeit,
das
Frühwarnsystem
und
die
Herstellung
der
Einsatzbereitschaft
der
Afrikanischen
Verfügungsbereiten
Truppe.
We
stress
the
importance
of
and
pledge
to
support
peace
consolidation
mechanisms
and
processes,
including
the
Panel
of
the
Wise,
the
African
Union
Post-Conflict
Reconstruction
and
Development
Framework,
the
early
warning
system
and
the
operationalization
of
the
African
Standby
Force.
MultiUN v1
Die
vier
Sprecher
unterstreichen
gleichermaßen
die
Wichtigkeit
des
behandelten
Themas
und
loben
die
vom
Berichterstatter
und
der
Studiengruppe
geleistete
Arbeit,
wie
der
hochwertige
Text
verdeutliche.
The
four
speakers
all
underlined
the
strong
significance
of
the
topic
and
praised
the
work
carried
out
by
the
rapporteur
and
the
study
group,
which
had
produced
a
high-quality
document.
TildeMODEL v2018
Im
Aussenbereich
unterstreichen
die
zunehmende
Wichtigkeit
des
Euro
als
globale
Währung
und
die
Herausforderungen,
vor
denen
die
Weltwirtschaft
steht,
die
Notwendigkeit,
für
eine
prominente
Rolle
in
internationalen
Angelegenheiten.
In
the
external
domain,
the
growing
importance
of
the
euro
as
a
global
currency
and
the
challenges
facing
the
world
economy
underline
the
need
for
a
more
prominent
role
on
international
issues.
TildeMODEL v2018
Wir
unterstreichen
ferner
die
Wichtigkeit
eines
kohärenten
und
integrierten
Ansatzes
zur
Verhütung
bewaffneter
Konflikte
und
zur
Beilegung
von
Streitigkeiten
sowie
die
Notwendigkeit,
dass
der
Sicherheitsrat,
die
Generalversammlung,
der
Wirtschafts-
und
Sozialrat
und
der
Generalsekretär
ihr
Vorgehen
im
Rahmen
ihres
jeweiligen
Mandats
nach
der
Charta
koordinieren.
We
further
stress
the
importance
of
a
coherent
and
integrated
approach
to
the
prevention
of
armed
conflicts
and
the
settlement
of
disputes
and
the
need
for
the
Security
Council,
the
General
Assembly,
the
Economic
and
Social
Council
and
the
Secretary-General
to
coordinate
their
activities
within
their
respective
Charter
mandates.
MultiUN v1
Zu
diesem
Zweck
unterstreichen
wir
die
Wichtigkeit
einer
effektiven,
gesicherten
und
verlässlichen
Finanzierung
der
handelsbezogenen
technischen
Hilfe
und
des
Kapazitätsaufbaus.
To
those
ends,
we
underscore
the
importance
of
effective,
secure
and
predictable
financing
of
trade-related
technical
assistance
and
capacity-building.
MultiUN v1
Die
Berichte
unterstreichen
die
Wichtigkeit
des
Dienstleistungssektors
der,
wie
uns
wieder
einmal
vor
Augen
geführt
wird,
in
den
meisten
Mitgliedsländern
mehr
als
die
Hälfte
der
Gesamtbeschäftigung
ausmacht
und
zeigen,
daß
die
Schichtarbeit
und
das
Arbeiten
außerhalb
der
normalen
Arbeitszeit
für
die
Gestellung
vieler
wirtschaftlich
oder
gesellschaftlich
notwendiger
Dienstleistungen
unerläßlich
sind.
The
reports
demonstrate
the
importance
of
the
services
sector
-
which
we
are
reminded
has
more
than
half
the
total
employment
in
most
member
states
-
and
show
that
shiftworking
and
working
abnormal
hours
are
integral
to
the
provision
of
many
services
which
are
economically
or
socially
necessary.
EUbookshop v2
Diese
Beispiele
unterstreichen
generell
die
Wichtigkeit
von,
insbesondere,
regional
angesiedelten
Wissensorganisationen
für
die
Innovations-
und
Wettbewerbsfähigkeit
von
Clusterunternehmen,
und
vor
allem
von
KMU.
The
examples
point
to
the
general
importance
of,
in
particular,
regionally
located
knowledge
organisations
for
the
innovation
capability
and
competitiveness
of
cluster
firms,
and
in
particular
SMEs.
EUbookshop v2
Sie
unterstreichen
die
Wichtigkeit
sofortiger
und
wirksamer
Maßnahmen,
damit
derartige
Vor
kommnisse
nicht
ungestraft
bleiben
und
in
Zukunft
verhindert
werden.
The
House
calls
on
the
Government
to
press
ahead
with
an
open
and
thorough
reform
process.
EUbookshop v2
Der
auffallende
Unterschied
der
Expressionscharakteristika
der
S/MARs
beinhaltenden
Gene
unterstreichen
die
Wichtigkeit
ihre
funktionellen
Bedeutung
und
die
der
struktur-chromosomalen
Charakteristika
für
die
Genregulation
sowie
in
Pflanzen
als
auch
in
Eukaryoten.
The
pronounced
difference
in
expression
characteristics
of
S/MAR-containing
genes
emphasizes
their
functional
importance
and
the
importance
of
structural
chromosomal
characteristics
for
gene
regulation
in
plants
as
well
as
within
other
eukaryotes.
Wikipedia v1.0
Die
jüngsten
Nachrichten
der
Sicherheitslücke
KRACK
(Key
Reinstallation
AttaCK),
die
das
Abfangen
von
Datenverkehr
zwischen
Geräten
ermöglicht,
um
eine
WLAN-Verbindung
zum
Router
zu
ermöglichen,
unterstreichen
die
Wichtigkeit
von
regelmäßigen
Updates.
The
recent
news
of
the
vulnerability
known
as
KRACK
(Key
Reinstallation
AttaCK),
which
allows
the
interception
of
traffic
between
devices
that
connect
to
an
access
point
in
a
Wi-Fi
network,
emphasizes
again
the
importance
of
updates.
ParaCrawl v7.1
Wir
unterstreichen
die
Wichtigkeit
der
Einhaltung
und
vollständigen
Umsetzung
ihrer
bestehenden
internationalen
Rüstungskontroll-,
Abrüstungs-
und
Nichtverbreitungsverpflichtungen
durch
alle
Staaten
sowie
die
Stärkung
bestehender
internationaler
Rüstungskontroll-
und
Abrüstungsverträge
sowie
multilateraler
Nichtverbreitungs-
und
Exportkontrollregime.
We
stress
the
importance
of
all
states
abiding
by,
and
fully
implementing,
their
arms
control,
disarmament,
and
non-proliferation
commitments,
and
of
strengthening
existing
international
arms
control
and
disarmament
accords
and
multilateral
non-proliferation
and
export
control
regimes.
ParaCrawl v7.1
Aktionen
dieser
Art
unterstreichen
nicht
nur
die
Wichtigkeit
sozialer
Verantwortung,
sondern
darüber
hinaus,
den
unternehmerischen
Willen
die
wirtschaftliche
Weiterentwicklung
der
Region
mitzugestalten.
Actions
of
this
type
underscore
not
only
the
importance
of
social
responsibility,
but
moreover
the
entrepreneurial
drive
to
participate
in
shaping
the
further
economic
development
of
the
region.
ParaCrawl v7.1
Wir
unterstreichen
die
Wichtigkeit
der
unverzglichen
Einleitung
des
Prozesses
nach
Artikel
V,
um
auf
dem
aufzubauen,
was
nach
Artikel
II
und
IV
bereits
erreicht
worden
ist.
We
underline
the
importance
of
starting
the
Article
V
process
without
delay
to
build
on
the
achievements
reached
under
Article
II
and
IV.
ParaCrawl v7.1
Die
Funktion
dieser
Schiffe
und
die
Tatsache,
dass
das
Leben
der
Besatzung
von
der
reibungslosen
Funktion
abhängt
sowie
die
Gefahren,
die
von
einem
Atomreaktor
ausgehen
können,
unterstreichen
die
Wichtigkeit
der
Produktsicherheit
und
-qualität
für
nuklear
betriebene
Schiffe.
The
vital
purposes
of
these
specialized
vessels,
the
fact
that
the
lives
of
the
crew
depend
on
their
safe
operation,
and
the
dangers
inherent
in
a
nuclear
reactor
underline
the
importance
of
product
safety
and
quality
for
nuclear-powered
ships
and
submarines.
ParaCrawl v7.1
Anders
als
die
Position
des
ausrangierten
'68
Protagonisten
Jean
Baudrillard,
der
nun
eine
neue
Karriere
im
Denunzieren
der
Auswirkungen
von
Widerstand
und
Unterdrückung
gefunden
hat,
sind
diese
neuen
Bücher
von
Pierre
Bourdieu
und
einer
Gruppe
von
weit
weniger
bekannten,
jedoch
sozial
ebenso
kritischen
Autoren
stimulierend
und
unterstreichen
die
Wichtigkeit
von
unabhängigen
und
politisch
engagierten
Verlegern.
Unlike
jaded
'68
protagonists
such
Baudrillard,
who
now
has
another
career
publicly
denouncing
the
effects
of
resistance
to
oppression,
these
new
books
by
Pierre
Bourdieu
and
a
group
of
far
less
known
but
socially
conscious
authors
are
stimulating
and
affirm
the
importance
of
independent,
socially
and
politically
committed
publishing
houses.
ParaCrawl v7.1
Besonders
Winter
mit
wenigen
und
kurzen
Schneifenstern,
wie
wir
diese
Saison
in
Europa
hatten,
unterstreichen
die
Wichtigkeit
der
Anlagenplanung.
The
importance
of
system
design
is
highlighted
especially
in
winters
with
scarce
and
brief
windows
of
snowfall
such
as
we
have
seen
this
season
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
ermutigt
durch
die
Zusagen
der
kosovar-albanischen
Seite,
diese
Strukturen
mitzutragen
und
unterstreichen
die
Wichtigkeit
der
baldigen
Beteiligung
von
Vertretern
aller
Völker
des
Kosovo,
auch
der
serbischen
Gemeinschaft.
We
are
encouraged
by
Kosovar
Albanian
agreement
to
participate
in
these
structures,
and
underline
the
importance
of
early
participation
by
representatives
of
all
Kosovar
peoples,
including
the
Serb
community.
ParaCrawl v7.1