Übersetzung für "Unterstreichen die wichtigkeit" in Englisch

Aus diesem Grund unterstreichen wir die Wichtigkeit von DIPECHO.
In this respect, we wish to highlight the importance of DIPECHO.
Europarl v8

Die Erfahrungen der Perestroika unterstreichen die Wichtigkeit dieser Frage.
The experience of perestroika underscores the importance of this question.
News-Commentary v14

Wir unterstreichen die Wichtigkeit der START-Verträge für internationale Sicherheit und Stabilität.
We emphasise the importance of the START Treaties for international stability and security.
ParaCrawl v7.1

Viele der Gesetze unterstreichen die Wichtigkeit der Bereitstellung von Informationen für den Betriebsprüfer.
Many of the laws stipulate the importance of information being easily accessible to the auditor or examiner.
ParaCrawl v7.1

Ärzte, Ernährungswissenschaftler sowie Diätexperten unterstreichen die Wichtigkeit des Verzehrs von nativem Olivenöl Extra.
Doctors, nutritionists and dieticians emphasize the importance of the consumption of Extra Virgin Olive Oil.
ParaCrawl v7.1

Wir unterstreichen die Wichtigkeit des Grundsatzes, daß "rechtzeitig gewarnt" werden muss.
We underline the importance of the "pre-cautionary principle".
ParaCrawl v7.1

Zusammenfassend verdeutlichen diese Zahlen die komplexen Entstehungsbedingungen alkoholbezogener Aggression und unterstreichen die Wichtigkeit therapeutischer Konzepte.
In summary, these figures illustrate the complex conditions that lead to the onset of alcohol-related aggression and highlight the importance of treatment.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund, ihr Liebsten, unterstreichen wir die Wichtigkeit Energie zu tanken.
This is why, Dearest Ones, we emphasize the importance of recharging your batteries.
ParaCrawl v7.1

Die gegenwärtigen Ereignisse unterstreichen die Wichtigkeit der zeitgemäßen Aussprache am heutigen Nachmittag im Parlament, und ich appelliere an die betroffenen politischen Führer, äußerste Anstrengungen zu unternehmen, damit der allumfassende Prozess der politischen Aussöhnung wieder aufgenommen werden kann.
Such current events underline the importance of Parliament's timely debate this afternoon and I call on all leaders in question to make supreme efforts to resume an all-inclusive political reconciliation process.
Europarl v8

Wir unterstreichen ferner die Wichtigkeit von Flexibilität in der Entwicklungspolitik, die diesen Ländern Spielraum für Möglichkeiten und wirtschaftspolitische Instrumente lässt, um beispielsweise die Entwicklung der einheimischen Landwirtschaft zu fördern.
We also highlight the importance of flexibility in development policy. It must allow scope for these countries to develop possibilities and economic policy instruments, for example, to support the development of their domestic agriculture.
Europarl v8

Wir unterstreichen die Wichtigkeit der Verhütung bewaffneter Konflikte in Übereinstimmung mit den Zielen und Grundsätzen der Charta und erneuern feierlich die von uns eingegangene Verpflichtung, eine Kultur der Verhütung bewaffneter Konflikte zu fördern, als Mittel zur wirksamen Bewältigung der miteinander verknüpften Herausforderungen auf dem Gebiet der Sicherheit und der Entwicklung, denen die Völker in aller Welt gegenüberstehen, sowie die Fähigkeit der Vereinten Nationen zur Verhütung bewaffneter Konflikte zu stärken.
We stress the importance of prevention of armed conflict in accordance with the purposes and principles of the Charter and solemnly renew our commitment to promote a culture of prevention of armed conflict as a means of effectively addressing the interconnected security and development challenges faced by peoples throughout the world, as well as to strengthen the capacity of the United Nations for the prevention of armed conflict.
MultiUN v1

In diesem Zusammenhang unterstreichen wir die Wichtigkeit der Fonds, Programme und Sonderorganisationen der Vereinten Nationen und werden diese nachdrücklich unterstützen.
In that context, we underline the importance of the United Nations funds, programmes and specialized agencies, and we will strongly support them.
MultiUN v1

Wir unterstreichen die Wichtigkeit von Friedenskonsolidierungsmechanismen und -prozessen und verpflichten uns, diese zu unterstützen, namentlich die Gruppe der Weisen, den Rahmen der Afrikanischen Union für Wiederaufbau und Entwicklung in der Konfliktfolgezeit, das Frühwarnsystem und die Herstellung der Einsatzbereitschaft der Afrikanischen Verfügungsbereiten Truppe.
We stress the importance of and pledge to support peace consolidation mechanisms and processes, including the Panel of the Wise, the African Union Post-Conflict Reconstruction and Development Framework, the early warning system and the operationalization of the African Standby Force.
MultiUN v1

Die vier Sprecher unterstreichen gleichermaßen die Wichtigkeit des behandelten Themas und loben die vom Berichterstatter und der Studiengruppe geleistete Arbeit, wie der hochwertige Text verdeut­liche.
The four speakers all underlined the strong significance of the topic and praised the work carried out by the rapporteur and the study group, which had produced a high-quality document.
TildeMODEL v2018

Im Aussenbereich unterstreichen die zunehmende Wichtigkeit des Euro als globale Währung und die Herausforderungen, vor denen die Weltwirtschaft steht, die Notwendigkeit, für eine prominente Rolle in internationalen Angelegenheiten.
In the external domain, the growing importance of the euro as a global currency and the challenges facing the world economy underline the need for a more prominent role on international issues.
TildeMODEL v2018

Wir unterstreichen ferner die Wichtigkeit eines kohärenten und integrierten Ansatzes zur Verhütung bewaffneter Konflikte und zur Beilegung von Streitigkeiten sowie die Notwendigkeit, dass der Sicherheitsrat, die Generalversammlung, der Wirtschafts- und Sozialrat und der Generalsekretär ihr Vorgehen im Rahmen ihres jeweiligen Mandats nach der Charta koordinieren.
We further stress the importance of a coherent and integrated approach to the prevention of armed conflicts and the settlement of disputes and the need for the Security Council, the General Assembly, the Economic and Social Council and the Secretary-General to coordinate their activities within their respective Charter mandates.
MultiUN v1

Zu diesem Zweck unterstreichen wir die Wichtigkeit einer effektiven, gesicherten und verlässlichen Finanzierung der handelsbezogenen technischen Hilfe und des Kapazitätsaufbaus.
To those ends, we underscore the importance of effective, secure and predictable financing of trade-related technical assistance and capacity-building.
MultiUN v1

Die Berichte unterstreichen die Wichtigkeit des Dienstleistungssektors ­ der, wie uns wieder einmal vor Augen geführt wird, in den meisten Mit­gliedsländern mehr als die Hälfte der Gesamtbeschäftigung ausmacht ­ und zeigen, daß die Schichtarbeit und das Arbeiten außerhalb der normalen Arbeitszeit für die Gestellung vieler wirtschaftlich oder gesellschaft­lich notwendiger Dienstleistungen unerläßlich sind.
The reports demonstrate the importance of the services sector - which we are reminded has more than half the total employment in most member states - and show that shiftworking and working abnormal hours are integral to the provision of many services which are economically or socially necessary.
EUbookshop v2

Diese Beispiele unterstreichen generell die Wichtigkeit von, insbesondere, regional angesiedelten Wissensorganisationen für die Innovations- und Wettbewerbsfähigkeit von Clusterunternehmen, und vor allem von KMU.
The examples point to the general importance of, in particular, regionally located knowledge organisations for the innovation capability and competitiveness of cluster firms, and in particular SMEs.
EUbookshop v2

Sie unterstreichen die Wichtigkeit sofortiger und wirksamer Maßnahmen, damit derartige Vor kommnisse nicht ungestraft bleiben und in Zukunft verhindert werden.
The House calls on the Government to press ahead with an open and thorough reform process.
EUbookshop v2

Der auffallende Unterschied der Expressionscharakteristika der S/MARs beinhaltenden Gene unterstreichen die Wichtigkeit ihre funktionellen Bedeutung und die der struktur-chromosomalen Charakteristika für die Genregulation sowie in Pflanzen als auch in Eukaryoten.
The pronounced difference in expression characteristics of S/MAR-containing genes emphasizes their functional importance and the importance of structural chromosomal characteristics for gene regulation in plants as well as within other eukaryotes.
Wikipedia v1.0

Die jüngsten Nachrichten der Sicherheitslücke KRACK (Key Reinstallation AttaCK), die das Abfangen von Datenverkehr zwischen Geräten ermöglicht, um eine WLAN-Verbindung zum Router zu ermöglichen, unterstreichen die Wichtigkeit von regelmäßigen Updates.
The recent news of the vulnerability known as KRACK (Key Reinstallation AttaCK), which allows the interception of traffic between devices that connect to an access point in a Wi-Fi network, emphasizes again the importance of updates.
ParaCrawl v7.1

Wir unterstreichen die Wichtigkeit der Einhaltung und vollständigen Umsetzung ihrer bestehenden internationalen Rüstungskontroll-, Abrüstungs- und Nichtverbreitungsverpflichtungen durch alle Staaten sowie die Stärkung bestehender internationaler Rüstungskontroll- und Abrüstungsverträge sowie multilateraler Nichtverbreitungs- und Exportkontrollregime.
We stress the importance of all states abiding by, and fully implementing, their arms control, disarmament, and non-proliferation commitments, and of strengthening existing international arms control and disarmament accords and multilateral non-proliferation and export control regimes.
ParaCrawl v7.1

Aktionen dieser Art unterstreichen nicht nur die Wichtigkeit sozialer Verantwortung, sondern darüber hinaus, den unternehmerischen Willen die wirtschaftliche Weiterentwicklung der Region mitzugestalten.
Actions of this type underscore not only the importance of social responsibility, but moreover the entrepreneurial drive to participate in shaping the further economic development of the region.
ParaCrawl v7.1

Wir unterstreichen die Wichtigkeit der unverzglichen Einleitung des Prozesses nach Artikel V, um auf dem aufzubauen, was nach Artikel II und IV bereits erreicht worden ist.
We underline the importance of starting the Article V process without delay to build on the achievements reached under Article II and IV.
ParaCrawl v7.1

Die Funktion dieser Schiffe und die Tatsache, dass das Leben der Besatzung von der reibungslosen Funktion abhängt sowie die Gefahren, die von einem Atomreaktor ausgehen können, unterstreichen die Wichtigkeit der Produktsicherheit und -qualität für nuklear betriebene Schiffe.
The vital purposes of these specialized vessels, the fact that the lives of the crew depend on their safe operation, and the dangers inherent in a nuclear reactor underline the importance of product safety and quality for nuclear-powered ships and submarines.
ParaCrawl v7.1

Anders als die Position des ausrangierten '68 Protagonisten Jean Baudrillard, der nun eine neue Karriere im Denunzieren der Auswirkungen von Widerstand und Unterdrückung gefunden hat, sind diese neuen Bücher von Pierre Bourdieu und einer Gruppe von weit weniger bekannten, jedoch sozial ebenso kritischen Autoren stimulierend und unterstreichen die Wichtigkeit von unabhängigen und politisch engagierten Verlegern.
Unlike jaded '68 protagonists such Baudrillard, who now has another career publicly denouncing the effects of resistance to oppression, these new books by Pierre Bourdieu and a group of far less known but socially conscious authors are stimulating and affirm the importance of independent, socially and politically committed publishing houses.
ParaCrawl v7.1

Besonders Winter mit wenigen und kurzen Schneifenstern, wie wir diese Saison in Europa hatten, unterstreichen die Wichtigkeit der Anlagenplanung.
The importance of system design is highlighted especially in winters with scarce and brief windows of snowfall such as we have seen this season in Europe.
ParaCrawl v7.1

Wir sind ermutigt durch die Zusagen der kosovar-albanischen Seite, diese Strukturen mitzutragen und unterstreichen die Wichtigkeit der baldigen Beteiligung von Vertretern aller Völker des Kosovo, auch der serbischen Gemeinschaft.
We are encouraged by Kosovar Albanian agreement to participate in these structures, and underline the importance of early participation by representatives of all Kosovar peoples, including the Serb community.
ParaCrawl v7.1