Übersetzung für "Zahlungsfrist einhalten" in Englisch

Eine Fristverlängerung wird von Amts wegen gewährt, wenn nachgewiesen wird, daß der Zollschuldner die Mitteilung zu spät erhalten hat, um die gesetzte Zahlungsfrist einhalten zu können.
An extension shall be granted automatically where it is established that the person concerned received the communication too late to enable him to make payment within the period prescribed.
JRC-Acquis v3.0

Eine Fristverlängerung wird von Amts wegen gewährt, wenn der Zollschuldner die Mitteilung nachweislich zu spät erhalten hat, um die gesetzte Zahlungsfrist einhalten zu können.
An extension of that period shall be granted automatically where it is established that the person concerned received the notification too late to enable him to make payment within the period prescribed.
TildeMODEL v2018

Falls, nach Abschluss des Kaufvertrags, eine Zahlungsunfähigkeit des Kunden festgestellt wird, ist Renderpeople dazu berechtigt, eine Anzahlung des Rechnungsbetrages anzufordern oder, falls der Kunde eine von Renderpeople erweiterte Zahlungsfrist nicht einhalten konnte, gänzlich vom Kaufvertrag zurückzutreten.
If, after the conclusion of the contract, Renderpeople becomes aware of the fact that the customer might not be able to pay the purchase price, Renderpeople is entitled to demand advance payment or to rescind the contract if Renderpeople first granted a grace period for the payment of the purchase price without a result.
ParaCrawl v7.1

Leider können Kreditnehmer manchmal ihre Zahlungsfristen nicht einhalten.
Unfortunately, sometimes borrowers will not be able to meet their payment deadlines.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission kann die monatlichen Zahlungen an die Mitgliedstaaten in Anwendung der Artikel 17 und 27 der Verordnung (EG) Nr. 1290/2005 kürzen oder aussetzen, wenn die Mitgliedstaaten die Zahlungsfristen nicht einhalten oder die in der genannten Verordnung vorgesehenen Daten betreffend die Ausgaben bzw. die dort für die Überprüfung der Kohärenz dieser Daten geforderten Informationen nicht übermitteln.
Under Articles 17 and 27 of Regulation (EC) No 1290/2005 the Commission may reduce or temporarily suspend payments to the Member States if they do not meet the deadlines laid down for the payments or do not notify data relating to expenditure or information provided for in that Regulation to verify the consistency of such data.
DGT v2019

Die Frage, auf was man sich im neuen Jahr konzentrieren soll ist, ob die US-Unternehmsregierung eine Reihe von Zahlungsfristen einhalten kann.
The issue to pay attention to in the New Year is whether the US corporate government can meet the upcoming series of payments deadlines.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Gast die Zahlungsfrist nicht einhält, gilt dieses Verhalten als schwerwiegende Verletzung der vertraglichen Verpflichtungen, und der Mietvertrag gilt als fristlos gekündigt.
If the guest defaults on payment, that constitutes a severe breach of contract obligations and the rental agreement will be terminated effective immediately.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise dürfte eine globale Rezession einen Anstieg der Arbeitslosenquote mit sich bringen, was wiederum zu höheren Ausfallraten bei Krediten führen würde, da die Kreditnehmer ihre Zahlungsfristen nicht einhalten können.
For example, a global economic recession is likely to bring along an increase in the unemployment rate, which in turn would lead to higher default rates on loans as borrowers are unable to meet their payment deadlines.
ParaCrawl v7.1