Übersetzung für "Zahlung ausführen" in Englisch

Gehen Sie zu "Zahlung ausführen".
Go to “make a payment”.
CCAligned v1

Wenn Sie als Auftraggeber eine grenzüberschreitende Zahlung ausführen, ist es empfehlenswert:
If you give instructions for a cross-border payment to be made, you are advised:
ParaCrawl v7.1

Klicken Sie auf die Option Zahlung ausführen.
Click on the Make a Payment option.
CCAligned v1

Sie werden dann zu MobilePay geleitet, wo Sie Ihre Zahlung ausführen können.
You will then be redirected to the MobilePay option where you can complete your payment.
ParaCrawl v7.1

Anleitung wie Sie sich für die E-Rechnung anmelden und eine Zahlung ausführen können.
Instructions on how to register for e-billing and make a payment.
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie ein Paket Ihrer Wahl und Zahlung ausführen Jede der Verwendung 2 Optionen.
Select a Package of your Choice and Make Payment using Any of the 2 Options.
CCAligned v1

Wählen Sie eine vorkonfigurierte Vorlage aus (Zahlung ausführen, Konto erstellen, Kontakt aufnehmen usw.)
Choose a pre-configured template (Make a payment, Create an account, Contact us, etc.)
CCAligned v1

Darüber hinaus, Sie können auch Ihr System mit Banküberweisung Option und offline Zahlung Modus ausführen.
In addition to that, you can also run your system with bank transfer option and offline payment mode.
ParaCrawl v7.1

Ich kann meine Zahlung nicht ausführen. Was muss ich tun?
I can't make my payment, what should I do?
CCAligned v1

Aus diesem Grund kann der Name Tripledeal in der URL auftauchen, während Sie die Zahlung ausführen.
Therefore you might see the name Tripledeal appear in the URL while making your payment.
ParaCrawl v7.1

Geben Sie die Police oder das Konto ein, für die Sie die Zahlung ausführen möchten, und bestätigen Sie abschließend.
Enter the policy or account for which you wish to make the payment and finally confirm.
CCAligned v1

Adyen bietet Lösungen für internationale und lokale Zahlungen an, abhängig vom jeweiligen Land, aus welchem Sie die Zahlung ausführen.
Adyen provides a solution to international and local payments, depending in which country you are making the payment.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir Ihre Zahlung nicht ausführen können, wird Ihre Domain nicht erneuert und Sie erhalten von uns eine entsprechende E-Mail.
If we cannot process your payment, then your domain will not be renewed and you will receive an email from us about it.
ParaCrawl v7.1

Überprüfen Sie die Daten während des Kaufvorgangs immer nach Eingabe des Sicherheitscodes und bestätigen Sie den Kauf durch Klicken auf die Schaltfläche "Zahlung ausführen".
Always check the data during the purchase process after entering the security code and confirm the purchase by clicking on the "Make payment" button.
ParaCrawl v7.1

Falls die Person, der Sie Ihre Zahlung senden, uns anweist, dass die Bezahlung erst zu einem späteren Zeitpunkt erfolgen soll, werden wir die Zahlung erst dann ausführen, wenn wir über den Zeitpunkt informiert werden.
If the person you are sending your payment to instructs us that they wish to settle your payment at a later time, we will execute your payment order when they inform us.
ParaCrawl v7.1

Bevor Sie die Zahlung ausführen, können Sie die bestehenden Anzeigen einsehen und sich Ihre Anzeige in der Form anzeigen lassen, wie sie wirklich auf der Website (in allen Sprachen) erscheinen wird.
You can view existing ads, and you can also display a preview of your ad exactly as it will appear on the site (in all languages), before proceeding with payment.
ParaCrawl v7.1

Die Daten,die wir für den Online-Kauf von dir anfordern sind notwendig, um dir eine Rechnung auszustellen (falls Du das wünschst), zu wissen wohin wir die Waren schicken sollen und damit Du die Zahlung ausführen kannst.
The data requested when purchasing on-line are limited to the information necessary for carrying out an invoice (in case is has been requested), knowing where to send it and that you can carry out payment.
ParaCrawl v7.1

Zugriff auf das Zielsystem (z.B. Zahlungsserver) und Ausführen bösartiger Aktionen (z.B. betrügerische Zahlung ausführen)
Attack on the target system (e.g. payment server) and carrying out malicious actions (e.g. making fraudulent payments)
ParaCrawl v7.1

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihr Abonnement zu aktivieren, müssen Sie die unten stehende Zahlung ausführen, die erforderlichen Felder ausfüllen und auf die Schaltfläche Abonnieren klicken. Fahren Sie mit dem Zahlungsvorgang für Kreditkarten fort.
Dear customer, in order to activate your subscription it is necessary to proceed with the payment below, filling in the required fields and clicking on the Subscribe button, proceed with the credit card payment procedure.
CCAligned v1

Zur Fristwahrung der Zahlung genügt die Ausführung des Überweisungsauftrages durch die jeweilige Bank.
The implementation of the transfer order by the respective bank will suffice to safeguard the time of the payment.
ParaCrawl v7.1

Für Bestellungen mit einen hohen Betrag, können Sie Ihre Zahlungen mittels Banküberweisung ausführen.
For big amount orders you can make your payment through a Bank Transfer.
CCAligned v1

Die Zahlung an den Ausführer steht in keinem Zusammenhang mit der tatsächlichen Entrichtung von Einfuhrabgaben für Rohstoffe und stellt keine Zollgutschrift zur Aufrechnung von Einfuhrzöllen für vergangene oder künftige Einfuhren von Rohstoffen dar.
The cash payment to the exporter is not linked to actual payments of import duties on raw materials, and is not a duty credit to offset import duties on past or future imports of raw materials.
DGT v2019

Da eine Selbstversorgung nicht gegeben ist, erwies sich dieses System indirekter Finanzhilfen als nicht so kompliziert und aufwendig wie ein System direkter Finanzhilfen für die Erzeuger, denn die Zahlungen betrafen nur Ausfuhren und Verkäufe zum Interventionspreis, also lediglich jenen Teil der Gesamtproduktion, der in der Gemeinschaft nicht zu Marktpreisen abgesetzt werden konnte.
In the absence of self?sufficiency, this system of indirect support proved to be less complex and burdensome than a system of direct aid for producers since payments were made only to traders that exported or sold at the intervention price, covering only that part of total production that could not be sold within the Community at the market price.
TildeMODEL v2018

Da eine Selbstversorgung nicht gegeben ist, erwies sich dieses System indirekter Finanzhilfen als nicht so kompliziert und aufwändig wie ein System direkter Finanzhilfen für die Erzeuger, denn die Zahlungen betrafen nur Ausfuhren und Verkäufe zum Interventionspreis, also lediglich jenen Teil der Gesamtproduktion, der in der Gemeinschaft nicht zu Marktpreisen abgesetzt werden konnte.
In the absence of self-sufficiency, this system of indirect support proved to be less complex and burdensome than a system of direct aid for producers since payments were made only to traders that exported or sold at the intervention price, covering only that part of total production that could not be sold within the Community at the market price.
TildeMODEL v2018

In Artikel 2 werden Institute definiert, da diese die Hauptadressaten der Verordnung sind: sie sind es, die grenzüberschreitende Zahlungen ausführen und für diese Dienstleistungen Gebühren erheben.
Article 2 defines institutions as they are the main addressees of the Regulation: they are the institutions which execute cross-border payments and which levy charges for their services.
TildeMODEL v2018

Im Fall von in Anhang II dieser Verordnung aufgeführten Waren, deren Ausfuhranmeldung spätestens am 30. September 2007 angenommen wurde und für die der Ausführer keinen Nachweis nach Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 612/2009 beibringen kann, gelten diese Waren als in ein Drittland eingeführt, sobald eine Kopie des Beförderungspapiers und entweder eines der in Artikel 17 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 612/2009 aufgeführten Dokumente oder ein von einem in der Union ansässigen zugelassenen Makler ausgestellter Bankbeleg, aus dem hervorgeht, dass die Zahlung für die Ausfuhr dem bei dem Makler geführten Konto des Ausführers gutgeschrieben worden ist, oder ein entsprechender Zahlungsbeleg vorgelegt wird.
In the case of the goods listed in Annex II to this Regulation where the export declaration was accepted not later than 30 September 2007 and for which the exporter is unable to provide the proof referred to in Article 17(1) of Regulation (EC) No 612/2009, the goods shall be deemed to have been imported into a third country on presentation of a copy of the transport document and either one of the documents listed in Article 17(2) of Regulation (EC) No 612/2009 or a bank document issued by approved intermediaries established in the Union, certifying that payment for the export has been credited to the account of the exporter opened with them, or the proof of payment.
DGT v2019