Übersetzung für "Würden sie dem zustimmen" in Englisch

Würden Sie dem zustimmen, Signora Fell?
You would agree, Signora Fell?
OpenSubtitles v2018

Major Skynner, würden Sie dem nicht zustimmen?
Major Skynner, wouldn't you agree?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie den je probieren, würden Sie dem Baby zustimmen.
If you ever tasted it, you would agree with the baby.
ParaCrawl v7.1

Würden Sie dem zustimmen?
Would you agree?
Europarl v8

Würden Sie dem zustimmen, oder sind Sie noch immer der Meinung, dass Ihr Freund Herr Zoellick und Herr Bush Vertreter des wahren freien Handels sind?
Would you think this is the case or are your friend, Mr Zoellick, and Mr Bush still genuinely free trade?
Europarl v8

Würden Sie dem zustimmen, dass es bereits eine wachsende Zahl von Iren gibt, die diese Sprache sprechen, und dass die Zahl der Menschen, die in Irland auf Gälisch unterrichtet werden, rapide zugenommen hat, insbesondere in den vergangenen 20 Jahren?
Would he agree that there are already an increasing number of Irish people who speak the language and that the number of people being educated through Gaeilge in Ireland has increased dramatically, particularly over the last 20 years?
Europarl v8

Würden Sie dem zustimmen, und wenn nicht, wie weit nach oben oder unten würden Sie die Angabe komgieren?
This one billion is not necessarily the same as the total value of claims against the forwarders, or is it?
EUbookshop v2

Würden sie dem zustimmen?
Would you agree with him?
ParaCrawl v7.1

Würde Sie dem zustimmen, dass die Europäische Union wie auch die Organe innerhalb der Europäischen Union diese Entwicklung fördern und unterstützen sollten und dass diese Weiterentwicklung die Argumente dafür untermauern würde, dass die irische Sprache zu einer Arbeitssprache der Europäischen Union und der Organe der Europäischen Union wird?
Would he agree that the European Union, as well as the institutions within the European Union, should encourage and support this development and also that these further developments would strengthen the case for the Irish language to become a working language of the European Union and the institutions of the European Union?
Europarl v8

Die Kommission ist zu dem Ergebnis gelangt, dass dieses Vorhaben einen wirksamen Wettbewerb im EWR oder einem wesentlichen Teil davon nicht beschränken würde, weshalb sie dem Zusammenschluss zustimmen konnte.
The Commission has concluded that the transaction would not significantly impede effective competition in the EEA or any substantial part of it and has therefore approved the concentration.
TildeMODEL v2018

Die Kommission kam zu dem Ergebnis, dass dieses Vorhaben einen wirksamen Wettbewerb im EWR oder einem wesentlichen Teil davon nicht spürbar behindern würde, weshalb sie dem Zusammenschluss zustimmen konnte.
The Commission has concluded that the transaction would not significantly impede effective competition in the EEA or any substantial part of it and has therefore approved the concentration.
TildeMODEL v2018