Übersetzung für "Würde entsprechen" in Englisch

Der vorgeschlagene Grüne Fonds würde diesem Kriterium entsprechen.
The proposed green fund would meet this requirement.
News-Commentary v14

Das Gehalt würde der Position entsprechen, Patrick.
You would have wages suitable to the position, Patrick.
OpenSubtitles v2018

Die letzte Version würde den Hochofenverhältnissen entsprechen.
First a'laboratory specimin of the rammed mass supplied was taken so that the mass could be identified exactly.
EUbookshop v2

Das Ruhepotential auf der Übertragungsleitung 12 würde High-Pegel entsprechen.
The quiescent potential on the transmission line 12 would correspond to a high level.
EuroPat v2

Gemeinschaftshaushalts ausmachen, was ungefähr dem Gemeinschaftsdurchschnitt entsprechen würde.
In the run-up to the implementation of the EEA, which covers the entire field of consumer protection, changes will have to be made to ensure that Swedish consumers are afforded maximum protection.
EUbookshop v2

Feststellen, welche Methode deinen Notwendigkeiten gut entsprechen würde.
Determine which method would suit your needs best.
ParaCrawl v7.1

Welchem Anteil der Sahara würde dies entsprechen?
What fraction of the Sahara desert would that be?
CCAligned v1

Der Motorinhalt wuchs allmählich auf 1609ccm, was eigentlich einer 9CV entsprechen würde.
The engine grew from 1303 cc to 1629 cc to what would have been a 9CV.
ParaCrawl v7.1

Der Begriff der sozialen Gerechtigkeit müsse unseren Vorstellungen von Würde entsprechen.
The term social justice has to comply with our concept of dignity.
ParaCrawl v7.1

Ein Putschversuch des galiäischen Propheten Jesus würde ihr vollkommen entsprechen.
An attempted putsch by the Galilean prophet Jesus would be fully in accord with it.
ParaCrawl v7.1

Nicht sicher über die Konfiguration, die gut Ihrer Notwendigkeit entsprechen würde?
Not sure about the configuration that would best suit your need?
ParaCrawl v7.1

Unsere projizierten Vorstellungen, wie alles existieren würde, entsprechen nicht der Realität.
Our projected fantasies about how everything exists do not correspond to reality.
ParaCrawl v7.1

Haben Sie überhaupt hingesessen und ausgearbeitet Ihrer Beschaffenheit und was würde Ihnen entsprechen?
Have you ever sat down and worked out your personality and what would suit you?
ParaCrawl v7.1

Ob das Referendum jedoch demokratischen Normen entsprechen würde, war auch eine wichtige Frage.
However, whether the referendum would comply with democratic standards was also an important question.
Europarl v8

Das Gebäude kostete circa elf Millionen D-Mark, was heute etwa 5,6 Millionen Euro entsprechen würde.
The building cost about eleven million Marks, which would now correspond to about € 5.6 million.
Wikipedia v1.0

Die Kapazitätsreserven wurden auf 20 % veranschlagt, was 13100 bis 16400 Tonnen entsprechen würde.
The spare capacity was estimated at 20 % which would amount to between 13100 tons and 16400 tons.
DGT v2019

Offiziell wird das Kaliber mit 4,5 inch angegeben, was 114 mm entsprechen würde.
Later 4.7 inch mountings used mechanical fuze setters that were identical to those used on the 4.5 inch mountings.
Wikipedia v1.0

Der Grad der Veretherung ist also niedriger als der eingesetzten Menge an Alkylierungsmittel theoretisch entsprechen würde.
Accordingly, the degree of etherification is lower than that which corresponds theoretically to the quantity of alkylating agent used.
EuroPat v2

Keinesfalls nimmt er jedoch einen Wert an, welcher rein konstruktiven Überlegungen entsprechen würde.
In no case, however, does it take up a value which would correspond to purely design considerations,
EuroPat v2

Allerdings ist im zweiten Ausgangskreis kein Kondensator nötig, der dem Kondensator C2 entsprechen würde.
However, no capacitor corresponding to the capacitor C 2 is required in the second output circuit.
EuroPat v2

Das würde dem Grundsatz entsprechen, daß die Altersversorgung die Fortsetzung eines angemessenen Lebensstandards sichern soll.
This would be in line with the view that a pension system should ensure continuity of living standard at retirement.
EUbookshop v2

Ein ANNEHMBARES RISIKO würde einer Dosis entsprechen, die nicht weiter verringert werden muß.
An ACCEPTABLE risk would correspond to a dose that did not need further reduction.
EUbookshop v2