Übersetzung für "Wäre es vielleicht möglich" in Englisch
Wärt
ihr
alt
und
hässlich,
wäre
es
vielleicht
möglich.
Oh,
if
you
were
old
and
ugly,
maybe
then
she
could
help
you.
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
vielleicht
möglich,
dass
wir
neue
Texte
kriegen?
Is
there
any
way
we
can
get
some
new
pages?
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
vielleicht
möglich,
den
Ministerpräsidenten
zu
sprechen?
Uhm,
I
want,
is
it
possible,
can
I
speak
to
the
chief
minister,
please?
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
vielleicht
möglich,
etwas
von
Ihren
Früchten
abzubekommen?
Would
you
be
able
to
spare
some
of
your
crop?
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
vielleicht
möglich
auf
die
Terrasse
zu
gehen,
um...
I
was
just
wondering...
If
we
could
maybe...
-
Head
out
on
the
terrace?
OpenSubtitles v2018
Wäre
die
Welt
anders,
wäre
es
vielleicht
möglich.
If
the
world
was
different,
maybe
it
would
be
possible.
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
vielleicht
möglich,
dass
wir
mitfahren
bis
Texas?
Well,
sir,
could...
could
I
impose
on
you
for
a
lift
back
to
Texas?
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
vielleicht
möglich,
dass
ich
einen
kleinen
Teil
behalte?
I
thought
perhaps
maybe
I
could
use
just
a
small
proportion
of
it.
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
vielleicht
möglich,
dass
sie
ein
bisschen
bei
uns
bleibt?
Could
she
stay
with
us
a
while?
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
vielleicht
möglich,
den
Kameraden
gen
Norden
zu
schwenken?
Might
it
be
possible
to
swing
the
old
fellow
north,
as
it
were?
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
vielleicht
möglich,
eine
Kartoffel
ohne
Fleisch
zu
bekommen?
Would
it
be
possible
to
have
a
potato
without
the
meat?
OpenSubtitles v2018
Timmy,
wäre
es
vielleicht
möglich,
dass
jemand
aus
Ihrem
Büro
vorbeikommt?
So,
is
there
any
chance
that
anyone
from
your
office
would
be
stopping
by?
OpenSubtitles v2018
Ja,
mit
Marianne
wäre
es
vielleicht
möglich.
It
may
be
possible,
it's
true.
OpenSubtitles v2018
Daher
wäre
es
vielleicht
möglich
gewesen,
die
Reaktion
der
Europäischen
Gemeinschaft
vorzubereiten.
It
is
a
good
thing
that
this
House
is
today
appealing
to
Yugoslavia
for
peaceful
solutions,
for
democratic
solutions,
for
negotiations
and
for
a
constructive
dialogue.
EUbookshop v2
Mit
der
von
mir
umrissenen
Strategie
wäre
es
vielleicht
möglich.
I
also
wish
to
emphasize
that
I
am
grateful
to
the
Commission
for
negotiating
and
initialling
these
association
agreements
so
quickly.
EUbookshop v2
Wäre
es
vielleicht
möglich,
dass
er
die
Wahrheit
sagt?
Doesn't
it
make
you
think
he
might
be
telling
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Mir
wurde
gesagt,
es
wäre
vielleicht
möglich,
Ihr
Boot
zu
mieten.
I
was
told
it
might
be
possible
to
rent
your
boat.
We'd
like
to
do
that.
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
Dir
vielleicht
möglich,
einzuspringen
und
diesen
Auftrag
zu
bearbeiten?
Would
it
be
possible
for
you
to
step
in
and
work
on
this
assignment?
ParaCrawl v7.1
Wäre
es
vielleicht
möglich,
Sie
zu
treffen?
Would
it
be
possible
to
have
a
meeting
with
you?
ParaCrawl v7.1
Wäre
es
vielleicht
auch
möglich,
dass
diese
weniger
prachtvoll
sind?
Would
it
also
be
possible
that
these
are
less
beautifully
colored?
ParaCrawl v7.1
Okay,
wäre
es
vielleicht
möglich,
dass
ich
heute
noch
mal
ins
Jahr
1953
reise?
Okay,
would
it
be
possible
perhaps
for
me
to
go
back
to
1953
again
today?
OpenSubtitles v2018
Sir,
wäre
es
vielleicht
möglich,
dass
Fähnrich
Boyer
mich
bei
diesem
Einsatz
vertritt?
But,
sir,
I
was
wondering
if
perhaps
Ensign
Boyer
might
replace
me
on
this
mission.
OpenSubtitles v2018
So
wäre
es
dann
vielleicht
möglich,
daß
wir
morgen
vor
Mitternacht
ins
Bett
kommen.
We
could
then,
perhaps,
get
to
bed
before
midnight
tomorrow.
EUbookshop v2
Damals
wäre
es
vielleicht
möglich
gewesen,
der
Sache
eine
andere
Rich
tung
zu
geben.
The
sporty
young
woman
is
the
preferred
image
of
some
people
who
want
an
elegant
little
doll,
while
looking
down
on
an
un-sporty
man.
EUbookshop v2
Aber
es
wäre
vielleicht
möglich
die
Übertragung
umzuleiten
von
seinem
visuellen
Zentrum
zum
akustischen
Cortex.
But
it
would
take
months.
But
it
may
be
possible
To
redirect
the
transmissions
from
his
visual
centers
OpenSubtitles v2018