Übersetzung für "Wäre das ok" in Englisch

Ich sagte, das wäre OK.
But I said you wouldn't mind.
OpenSubtitles v2018

Du sagtest, das wäre ok.
You said it wasn't a big deal.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, das wäre ok.
I didn't think it'd be a big deal.
OpenSubtitles v2018

Das wäre ok, ich werde nicht sauer.
It's all right, I won't be angry.
OpenSubtitles v2018

Na ja, das wäre ok.
Yeah, well, I mean, that'd be fine.
OpenSubtitles v2018

Das wäre OK, aber das ist das Spiel meines Lebens.
I wouldn't normally care, but I'm having the game of my life.
OpenSubtitles v2018

Wäre das wohl Ok für sie?
Would they go for that, you think?
OpenSubtitles v2018

Alex, wenn du noch eine Stunde willst, wäre das Ok.
Alex, honey, if you want to go for an hour, I'd be okay with that.
OpenSubtitles v2018

Für sie wäre das wohl ok.
I think she'd be fine with it.
OpenSubtitles v2018

Wenn du jetzt aufstehst, wäre das ganz übel, ok?
Now, if you stand up, it's gonna be very bad, okay?
OpenSubtitles v2018

Das wäre schon OK, aber die Herde geht nicht zurück.
Ordinarily, that'd be great, but this herd's not goin' back.
OpenSubtitles v2018

Na ja, das wäre ok für mich.
Why, I would be okay with that.
OpenSubtitles v2018

Wenn es schnell geht, wäre das Ok.
Well, I think if we're quick about it, she'd be fine.
OpenSubtitles v2018

Das wäre ok, wenn die Bösen auch nur Erfindungen wären.
And I guess that would have been okay if bad guys were make-believe, too.
OpenSubtitles v2018

Ihre Frau sagte, das wäre ok.
Your wife said it'd be okay.
OpenSubtitles v2018

Für eine lange Zeit, kann man sich einreden, das wäre ok.
For a long time, you can make it OK in your head.
OpenSubtitles v2018

Wäre das ok für Sie?
Is that okay with you?
OpenSubtitles v2018

Wäre das ok für dich?
Is it okay with you?
OpenSubtitles v2018

Wäre das ok für euch?
Would you guys mind?
OpenSubtitles v2018

Für mich wäre das ok.
Because I'm cool with that.
OpenSubtitles v2018

Du hast alles so gut weggesteckt, da dachten wir, das wäre ok.
We figured that it would be fine. But I'm just gonna have Joel change it.
OpenSubtitles v2018

Und da du ja deinen "Schalter" umgelegst hast dachte ich, das wäre ok.
And since you flipped your switch, I figured it'd be fine.
OpenSubtitles v2018

Wäre das OK für dich?
You'd be cool with that?
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, das wäre ok, da ihr beiden euch doch so gut versteht.
Listen, I... I didn't think it was a big deal, especially since you guys are getting along so good.
OpenSubtitles v2018

Ich denke das wäre ok.
I guess that'd be okay.
OpenSubtitles v2018