Übersetzung für "Wäre das ok" in Englisch
Ich
sagte,
das
wäre
OK.
But
I
said
you
wouldn't
mind.
OpenSubtitles v2018
Du
sagtest,
das
wäre
ok.
You
said
it
wasn't
a
big
deal.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
das
wäre
ok.
I
didn't
think
it'd
be
a
big
deal.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
ok,
ich
werde
nicht
sauer.
It's
all
right,
I
won't
be
angry.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
das
wäre
ok.
Yeah,
well,
I
mean,
that'd
be
fine.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
OK,
aber
das
ist
das
Spiel
meines
Lebens.
I
wouldn't
normally
care,
but
I'm
having
the
game
of
my
life.
OpenSubtitles v2018
Wäre
das
wohl
Ok
für
sie?
Would
they
go
for
that,
you
think?
OpenSubtitles v2018
Alex,
wenn
du
noch
eine
Stunde
willst,
wäre
das
Ok.
Alex,
honey,
if
you
want
to
go
for
an
hour,
I'd
be
okay
with
that.
OpenSubtitles v2018
Für
sie
wäre
das
wohl
ok.
I
think
she'd
be
fine
with
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
jetzt
aufstehst,
wäre
das
ganz
übel,
ok?
Now,
if
you
stand
up,
it's
gonna
be
very
bad,
okay?
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
schon
OK,
aber
die
Herde
geht
nicht
zurück.
Ordinarily,
that'd
be
great,
but
this
herd's
not
goin'
back.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
das
wäre
ok
für
mich.
Why,
I
would
be
okay
with
that.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
schnell
geht,
wäre
das
Ok.
Well,
I
think
if
we're
quick
about
it,
she'd
be
fine.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
ok,
wenn
die
Bösen
auch
nur
Erfindungen
wären.
And
I
guess
that
would
have
been
okay
if
bad
guys
were
make-believe,
too.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Frau
sagte,
das
wäre
ok.
Your
wife
said
it'd
be
okay.
OpenSubtitles v2018
Für
eine
lange
Zeit,
kann
man
sich
einreden,
das
wäre
ok.
For
a
long
time,
you
can
make
it
OK
in
your
head.
OpenSubtitles v2018
Wäre
das
ok
für
Sie?
Is
that
okay
with
you?
OpenSubtitles v2018
Wäre
das
ok
für
dich?
Is
it
okay
with
you?
OpenSubtitles v2018
Wäre
das
ok
für
euch?
Would
you
guys
mind?
OpenSubtitles v2018
Für
mich
wäre
das
ok.
Because
I'm
cool
with
that.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
alles
so
gut
weggesteckt,
da
dachten
wir,
das
wäre
ok.
We
figured
that
it
would
be
fine.
But
I'm
just
gonna
have
Joel
change
it.
OpenSubtitles v2018
Und
da
du
ja
deinen
"Schalter"
umgelegst
hast
dachte
ich,
das
wäre
ok.
And
since
you
flipped
your
switch,
I
figured
it'd
be
fine.
OpenSubtitles v2018
Wäre
das
OK
für
dich?
You'd
be
cool
with
that?
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
das
wäre
ok,
da
ihr
beiden
euch
doch
so
gut
versteht.
Listen,
I...
I
didn't
think
it
was
a
big
deal,
especially
since
you
guys
are
getting
along
so
good.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
das
wäre
ok.
I
guess
that'd
be
okay.
OpenSubtitles v2018