Übersetzung für "Wäre das in ordnung" in Englisch
Mädchen:
Das
wäre
in
Ordnung.
Girl:
That
would
be
fine.
TED2013 v1.1
Plötzlich
hatte
man
das
Gefühl,
das
wäre
nicht
in
Ordnung.
Suddenly,
this
didn’t
seem
quite
right.
News-Commentary v14
Das
wäre
in
Ordnung,
im
Moment.
That
would
be
all
right,
for
the
moment.
OpenSubtitles v2018
In
einem
Gebetshaus
wäre
das
in
Ordnung.
If
I
did
this
in
a
house
of
worship,
that
would
be
fine.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
in
Ordnung
für
mich.
That
would
be
fine
by
me,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Wäre
das
in
Ordnung
für
dich?
Would
that
be
all
right
with
you?
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
in
Ordnung,
wenn
ich
ein
ganz
normales
Leben
hätte.
And
that
would've
been
fine
if
I'd
gone
on
to
live
a
normal
life.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
das
ein
paar
Mal
machen
müssten,
wäre
das
in
Ordnung.
Now,
if
we
had
to
do
that
a
couple
times,
fine.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
das
wäre
so
in
Ordnung.
I
thought
it
was
a
really
good
move.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
in
Ordnung
gewesen,
wenn...
That
might
have
been
okay
when,
like,
hawkeye
and
B.J.
did
it
on
"M-a-s-h,"
OpenSubtitles v2018
Wäre
das
in
Ordnung,
Schwester
Jude?
Would
that
be
all
right,
Sister
Jude?
OpenSubtitles v2018
Wäre
das
für
Sie
in
Ordnung?
Is
that
something
you'd
feel
comfortable
with?
OpenSubtitles v2018
Wäre
das
in
Ordnung
für
Sie?
Is
that
all
right
with
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
das
wäre
schon
in
Ordnung.
I
guess
that
would
be
all
right.
All
right.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
das
wäre
in
Ordnung.
I
suppose
it'd
be
all
right.
OpenSubtitles v2018
Ok,
hätte
ich
Mercer
geheiratet,
wäre
das
also
in
Ordnung?
Okay,
so
if
I
had
married
Mercer,
this'd
be
okay?
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
das
wäre
in
Ordnung.
I
thought
you'd
be
fine
with
it.
OpenSubtitles v2018
Hätte
ich
ein
Pornoheft
gefunden
oder
einen
Hamster,
wäre
das
in
Ordnung.
If
it
was
a
girlie
magazine
or
a
hamster,
fine.
Boys
will
be
boys.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht...
-
Wäre
das
noch
in
Ordnung.
Maybe
that
would
be
all
right.
OpenSubtitles v2018
Ich
nahm
an,
das
wäre
in
Ordnung
für
dich.
I
just
assumed
that
you
were
okay
with
it.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
ja
in
Ordnung,
aber
es
wird
nicht
gelöst.
If
it
got
solved,
that
would
be
all
right,
but
it
doesn't
get
solved.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
wäre
in
Ordnung.
No,that
would
be
fine.
OpenSubtitles v2018
Ich...
denke,
das
wäre
in
Ordnung.
I...
think
that'd
be
okay.
OpenSubtitles v2018
Cutter
meinte,
bis
zum
nächsten
Engagement
wäre
das
in
Ordnung.
Cutter
said
it
would
be
all
right
till
we
get
another
booking.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
für
immer
leben
könntest
wäre
das
in
Ordnung?
Think
you're
gonna
live
forever.
Is
that
about
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
das
wäre
in
Ordnung.
Yeah,
I
think
that'd
be
okay.
OpenSubtitles v2018