Übersetzung für "Wäre es in ordnung" in Englisch
Nein,
es
wäre
in
Ordnung.
No,
it
would
be
all
right.
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
in
Ordnung,
wenn...
Would
it
be
all
right
if
I...
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
in
Ordnung,
wenn
ich
Sie
einen
Moment
nach
draußen
bitte?
Um,
would
it
be
okay
to
ask
you
just
to
step
outside
for
a
moment?
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
in
Ordnung,
wenn
ich
wieder
schauspiele
und
serviere?
Okay,
really?
So
you'd
be
fine
if
I
went
back
to
acting
and
waiting
tables
again?
OpenSubtitles v2018
Du
glaubst,
es
wäre
in
Ordnung.
I
see
you
got
to
thinking
it
was
fine.
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
in
Ordnung,
wenn
du
bei
Samantha
bleibst?
Would
it
be
all
right
if
you
sat
with
Samantha?
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
sicher
in
Ordnung,
für
einen
Moment
raus
zu
gehen.
Dottie,
I'm
sure
it
would
be
alright
if
we
stepped
out
for
a
few
minutes.
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
dann
in
Ordnung
gewesen?
Would
it
then
have
been
okay?
OpenSubtitles v2018
Könnte
ich...
Wäre
es
in
Ordnung,
wenn
ich
sie
sehe?
Could
I...
would
it
be
okay
if
I
saw
her?
OpenSubtitles v2018
Madge
sagte,
es
wäre
in
Ordnung.
Then
maybe
it's
time
you
brought
her
into
line.
OpenSubtitles v2018
Hi,
wäre
es
in
Ordnung,
wenn
ich
kurz
den
Trockner
anschmeiße?
Hi.
Would
it
be
okay
if
I
just
threw
in
a
quick
dry?
OpenSubtitles v2018
Meinst
du,
es
wäre
in
Ordnung,
wenn
ich
hingehe
und
wiederkäme?
Do
you
think
it
would
be
OK
if
I
just
visited
there
and
came
back?
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
in
Ordnung,
wenn
ich
eine
Aufnahme
mache?
Do
you
mind
if
I
film
this?
It's
a
perfect
shot!
OpenSubtitles v2018
Als
sie
sagte,
es
wäre
alles
in
Ordnung,
war
ich...
And
when
she
told
me
everything
was
okay,
I
was...
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
in
Ordnung,
wenn
ich
sie
mal
einlade?
Would
it
be
okay
if
I
asked
her
out?
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
in
Ordnung,
wenn
ich
Ihnen
ein
paar
Fragen
stelle?
Would
it
be
all
right
if
I
asked
you
some
questions?
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
in
Ordnung,
wenn
ich
mal
Ihr
Telefon
benutze?
Would
it
be
all
right
if
I
used
your
phone?
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
in
Ordnung
für
dich,
wenn
ich
hier
schlafe?
Would
it
be
okay
if
I
slept
in
here?
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
in
Ordnung,
wenn
wir
jetzt
essen
würden?
Would
it
be
all
right.
If
we
went
ahead
and
served
dinner?
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
in
Ordnung,
wenn
mein
Sohn
Jonah
käme?
Would
it
be
all
right
if
my
son
Jonah
came?
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
in
Ordnung,
wenn
ich...
Would
it
be
all
right
if
I...
Mmm-hmm.
OpenSubtitles v2018
Und
du
hast
behauptet,
es
wäre
alles
in
Ordnung.
And
you
sat
there
and
you
told
me
everything
was
fine?
OpenSubtitles v2018
Er
sagte,
es
wäre
in
Ordnung,
wenn
er
nass
werden
würde.
He
said
he
was
okay
to
get
wet
OpenSubtitles v2018
Ally,
ich
müsste
mich
dran
gewöhnen,
aber
es
wäre
in
Ordnung.
Ally,
it
would
be
an
adjustment
for
me,
but
I
would
be
okay
with
it.
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
in
Ordnung,
wenn
ich
heute
Abend
aufhöre?
But
is
it
alright
if
tonight's
my
last
night?
OpenSubtitles v2018
So
wäre
es
in
Ordnung
sein
wenn
ich
es
gereinigt?
So
would
it
be
okay
if
I
cleaned
it?
OpenSubtitles v2018
Zu
sagen,
es
wäre
ganz
in
Ordnung,
einen
Menschen
zu
töten...
Saying
it's
all
right
for
somebody
to
be
killed...
-
I
didn't
say
that!
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
in
Ordnung,
wenn
Freunde
Eis
essen
gehen?
Would
it
be
all
right
if
a
friend
bought
another
friend
an
ice
cream
cone?
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
es
wäre
in
Ordnung,
wenn
er
Sie
unterschreiben
ließe.
When
he
offered
to
collect
your
signatures,
I
thought
it
was
fine.
OpenSubtitles v2018