Übersetzung für "Während des wartens" in Englisch
Es
wird
also
während
des
Wartens
nichts
in
dem
FIFO
abgespeichert.
Nothing
is
therefore
stored
in
the
FIFO
during
the
waiting.
EuroPat v2
Während
des
Wartens
stelle
ich
mir
vor,
er
hat
das
Interesse
verloren.
While
waiting,
I
imagine
he's
lost
interest.
OpenSubtitles v2018
Etwas
zum
Lesen
bereithalten,
um
sich
während
des
Wartens
zu
beschäftigen.
Keep
a
magazine
handy
to
occupy
yourself
while
waiting.
ParaCrawl v7.1
Frizzantino
Mahlzeiten
und
Snacks
während
des
Wartens
auf
den
sehr
geschätzt....
Frizzantino
meals
and
snacks
while
waiting
for
the
much
appreciated....
ParaCrawl v7.1
Während
des
Wartens
ist
die
interne
Taktsignalerzeugung
abgeschaltet.
During
the
waiting
period
the
internal
clock
signal
production
is
switched
off.
EuroPat v2
Während
des
Wartens,
Sie
zu
empfangen.
Waiting
to
meet
you.
CCAligned v1
Sie
entschließen
sich,
während
des
Wartens
selber
Lehrer
zu
spielen.
They
decide
to
play
teacher
themselves
while
they
are
waiting.
ParaCrawl v7.1
Während
des
langen
Wartens
weinte
die
Mutter
und
fühlte
sich
schwindlig.
During
the
long
wait,
Gao
Rongrong's
mother
cried
and
felt
dizzy.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Wartens
auf
die
Formalität
ging,
um
die
Stadt
zu
sehen.
While
waiting
for
the
formality
went
to
see
the
city
.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Wartens
las
man
leise
in
den
Falun
Gong-Büchern
oder
machte
die
Übungen.
While
waiting,
some
silently
studied
the
Falun
Gong
books
or
practised
the
exercises.
ParaCrawl v7.1
Foto-
und
Video-Vorschau
(mit
IPHONE
realisiert)
während
des
Wartens
auf
die
offizielle
Fotogalerie.
Preview
of
pics
and
videos
(taken
by
IPHONE)
waiting
for
the
official
photographic
gallery
CCAligned v1
Während
des
bangen
Wartens,
erhellen
Zeit
neuen
netten
Bekanntschaft
–
was
könnte
besser
sein?
During
the
anxious
waiting,
time
to
brighten
up
the
cute
new
acquaintance
–
what
could
be
better?
ParaCrawl v7.1
Während
des
Wartens
in
den
Stationen
können
die
Passagiere
Radio
hören
und
die
Zeitung
lesen.
While
waiting
on
the
stations,
passengers
can
hear
state
radio
broadcasts
and
read
the
local
newspaper.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Wartens
auf
den
Don,
bekommt
er
von
einem
Scharfschützen
Gewehr
gerädert.
While
waiting
on
the
Don,
he
gets
whacked
by
a
sniper
rifle.
ParaCrawl v7.1
Diese
Methoden
können
helfen,
den
Druck
während
des
Wartens
auf
einen
Krankenwagen
kurz
zu
reduzieren.
These
methods
can
help
reduce
the
pressure
for
a
short
while
while
waiting
for
an
ambulance
to
arrive.
ParaCrawl v7.1
Die
Gemeinde
legt,
Tischtennis,
Billard
und
Getränke
während
des
Wartens
auf
den
Spaß-Liebhaber.
The
community
spaces,
tennis
and
drink
while
waiting
for
those
who
want
to
have
fun.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Wartens
auf
der
anderen
Familie,
bekommt
der
Don
durch
ein
Scharfschützengewehr
gerädert.
While
waiting
on
the
other
family,
the
Don
gets
whacked
by
a
sniper
rifle.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Wartens
auf
das
Europäische
Zugsicherungssystem
(ETCS)
entwickelte
Belgien
sein
eigenes
System,
aber
es
kam
viel
zu
spät
und
war
extrem
unzureichend.
Pending
the
introduction
of
the
European
Train
Control
System
(ETCS),
Belgium
developed
its
own
system,
but
this
came
far
too
late
and
was
extremely
inadequate.
Europarl v8
Wenn
sie
das
jedoch
nicht
möchte,
dann
ist
es
umso
mehr
erforderlich,
während
des
Wartens
auf
die
formelle
Ratifizierung
eine
Reihe
von
Angelegenheiten
abzuhandeln,
die
jetzt
schon
so
lange
auf
dem
Tisch
liegen.
But
if
it
does
not
wish
to
do
so
it
is
all
the
more
necessary,
pending
formal
ratification,
to
address
a
number
of
matters
which
have
been
under
discussion
for
so
long.
Europarl v8
Die
Sterblichkeitsraten
während
des
Wartens
auf
eine
Herz-,
Leber-
oder
Lungentransplantation
betragen
in
der
Regel
zwischen
15
und
30
%.
Mortality
rates
while
waiting
for
a
heart,
liver
or
lung
transplant
usually
range
from
15%
to
30%.
Europarl v8
Die
Sterblichkeitsraten
während
des
Wartens
auf
ein
Transplantat
betragen
in
der
Regel
zwischen
15
und
30
%.
Mortality
rates
while
waiting
for
a
transplant
usually
range
from
15%
to
30%.
Europarl v8
Damit
erhielten
die
Fluggäste,
denen
die
Beförderung
ab
einem
Flughafen
in
der
Gemeinschaft
verweigert
wurde,
einen
Anspruch
auf
einen
finanziellen
Ausgleich,
die
Wahlmöglichkeit
zwischen
einem
anderen
Flug
oder
der
Erstattung
des
Flugscheins
sowie
auf
Betreuung
während
des
Wartens
auf
einen
späteren
Flug
(Mahlzeiten
und
Hotelunterbringung).
This
gave
passengers,
if
denied
boarding
at
an
airport
in
the
Community,
the
right
to
financial
compensation,
to
the
choice
between
an
alternative
flight
and
a
ticket
refund
and
to
care
while
awaiting
a
later
flight
(meals
and
hotel
accommodation).
TildeMODEL v2018
Während
des
Wartens
auf
die
Erstellung
der
Privatisierungsunterlagen
wandte
sich
Polen
an
die
Kommission
mit
der
Bitte
um
eine
Stellungnahme
zu
den
notwendigen
Ausgleichsmaßnahmen,
die
für
die
Gdingener
Werft
anzuwenden
wären,
um
potenziellen
Investoren
korrekte
Informationen
zukommen
lassen
zu
können.
Pending
preparation
of
the
privatisation
documents,
Poland
asked
the
Commission
to
issue
a
statement
on
the
necessary
countervailing
measures
for
Gdynia
Shipyard
so
that
potential
investors
could
be
provided
with
the
correct
information.
DGT v2019
Während
des
Wartens
auf
die
Erstellung
der
Privatisierungsunterlagen
wandte
sich
Polen
mit
der
Bitte
um
eine
Stellungnahme
zu
den
notwendigen
Ausgleichsmaßnahmen
an
die
Kommission,
die
für
die
Danziger
Werft
anzuwenden
wären,
um
potenziellen
Investoren
korrekte
Informationen
zukommen
lassen
zu
können.
Pending
preparation
of
the
privatisation
documents,
Poland
asked
the
Commission
to
issue
a
statement
on
the
necessary
compensatory
measures
for
Gda?sk
Shipyard
so
that
potential
investors
could
be
provided
with
the
correct
information.
DGT v2019
Die
meisten
Reisenden
werden
weiterhin
während
des
Wartens
am
Flughafen
oder
während
der
Überfahrt
auf
der
Fähre
Einkäufe
tätigen,
auch
wenn
der
innergemeinschaftlichen
Duty-free-Verkauf
abgeschafft
ist.
Most
travellers
will
continue
to
shop
during
waiting
time
at
the
airport
or
spending
time
on
the
ferry,
even
after
the
abolition
of
intra-EU
duty-free.
TildeMODEL v2018
Dieser
Grundsatz
gilt
für
Zeiten,
in
denen
der
Arbeitnehmer
auf
einen
Abruf
hin
arbeitet
(„aktive“
Bereitschaft),
und
für
Zeiten,
in
denen
der
Arbeitnehmer
während
des
Wartens
auf
einen
Abruf
ruhen
darf,
(„inaktive“
Bereitschaft),
vorausgesetzt
er
hält
sich
am
Arbeitsplatz
auf.
This
principle
applies
both
to
periods
where
the
worker
is
working
in
response
to
a
call,
(‘active’
on-call
time),
and
to
periods
where
s/he
is
allowed
to
rest
while
waiting
for
a
call,
(‘inactive’
on-call
time),
provided
that
s/he
remains
at
the
workplace.
TildeMODEL v2018
Kleineren,
hochinnovativen,
häufig
durch
Risikokapital
finanzierten
Unternehmen
fehlt
es
gewöhnlich
an
einer
größeren
Produktpalette,
die
ihnen
während
des
Wartens
auf
eine
langwierige
Marktzulassung
eine
alternative
Geldquelle
sein
könnte.
Smaller,
highly
innovative
companies,
often
funded
by
venture
capital,
usually
lack
a
larger
portfolio
of
products
to
serve
as
alternative
source
of
cash-flow
while
waiting
for
lengthy
market
approval.
TildeMODEL v2018
Kleineren,
hochinnovativen,
häufig
durch
Risikokapital
finanzierten
Unternehmen
fehlt
es
gewöhnlich
an
einer
größeren
Produktpalette,
die
ihnen
während
des
Wartens
auf
eine
langwierige
Marktzulassung
eine
alternative
Geldquelle
sein
könnte.
Smaller,
highly
innovative
companies,
often
funded
by
venture
capital,
usually
lack
a
larger
portfolio
of
products
to
serve
as
alternative
source
of
cash-flow
while
waiting
for
lengthy
market
approval.
TildeMODEL v2018