Übersetzung für "Während des arbeitsverhältnisses" in Englisch

Während des Arbeitsverhältnisses hat der Arbeitnehmer jeden Wettbewerb mit seinem Arbeitgeber zu unterlassen.
Although the power of management is to a large extent discretionary, there are limitations.
EUbookshop v2

Die Arbeitsvermittlung bleibt im Kontakt mit dem Arbeitssuchenden und Arbeitgeber während des Arbeitsverhältnisses.
The Agency shall maintain contact with the Candidate and Employer through the full period of employment.
ParaCrawl v7.1

Den Klägern wurden während des bestehenden Arbeitsverhältnisses Leistungen der betrieblichen Altersversorgung zugesagt.
The plaintiffs were promised company pension benefits during their existing employment.
ParaCrawl v7.1

Daß freiwillige Zusatzbeträge unter den Entgeltbegriff fallen und daß Leistungen nicht während des Arbeitsverhältnisses erbracht werden müssen, ergibt sich aus der Rechtssache 12/81 (Garland).
By letter of 27 June 1985, Aldi Marked informed Mrs Hertz that it was terminating her contract of employment with the statutory four months' notice.
EUbookshop v2

Vertrauliche Informationen, die nicht als Geschäftsgeheimnisse gelten, sind während der Dauer des Arbeitsverhältnisses aufgrund der allgemeinen Treuepflicht des Arbeit nehmers geschützt.
As is the case, eg in Belgium, the employer has the ability to adapt working conditions to meet the organisational and technological changes which take place in the enterprise. Although art.
EUbookshop v2

Der Arbeitgeber hat jedoch nicht nur während des Arbeitsverhältnisses einen Zugang zu den personenbezogenen Daten, sondern auch vor Begründung des Arbeitsverhältnisses.
However, an employer obtains personal data not only during employment, but even before the employment relationship is established.
ParaCrawl v7.1

Diensterfindungen sind per Definition während der Dauer des Arbeitsverhältnisses aus der dem Arbeitnehmer obliegenden Tätigkeit entstanden oder beruhen maßgeblich auf Erfahrungen oder Arbeiten des Arbeitgebers.
By definition, employed inventions are created during the period of employment from the employee's incumbent activity or are based largely on the experiences and work of the employer.
ParaCrawl v7.1

Datenschutz und Persönlichkeitsrechte spielen bei der Anstellung, der Vertragsgestaltung und während des Arbeitsverhältnisses (z. B. bei internen Untersuchungen) eine zentrale Rolle.
Issues relating to data protection and personal rights play a key role in hiring, drafting contracts and during the term of employment (for example during internal investigations).
ParaCrawl v7.1

Fragen des Datenschutzes und der Persönlichkeitsrechte spielen bei Anstellung, Vertragsgestaltung und während des Arbeitsverhältnisses (z. B bei internen Untersuchungen) eine immer zentrale Rolle.
Issues relating to data protection and personal rights always play a key role in hiring, drafting contracts and during the term of employment, for example during internal investigations.
ParaCrawl v7.1

Dieser ist verpflichtet, jede Erfindung, die er während des Arbeitsverhältnisses macht, dem Arbeitgeber zu melden.
He is obliged to inform his employer about any invention made during the employment.
ParaCrawl v7.1

Demgegenüber sind freie Erfindungen solche, die von einem Arbeitnehmer zwar während der Dauer des Arbeitsverhältnisses gemacht werden, die jedoch weder aus dem Aufgabenbereich des Arbeitsnehmers im Betrieb des Arbeitgebers entstanden sind, noch maßgeblich auf betrieblichen Erfahrungen oder Arbeiten beruhen.
In contrast, free inventions are those inventions which are made by an employee during the course of his/her employment but which are not made within the scope of the employee’s duties in his/her employment nor based to a significant extent on company experience or work.
ParaCrawl v7.1

Der Arbeitgeber ist verpflichtet, vor Beginn und während des Arbeitsverhältnisses in regelmäßigen Abständen unentgeltlich die Durchführung arbeitsmedizinischer Eignungsuntersuchungen zu sichern.
Aptitude tests must be provided by employers before the start of work, as well as regularly during the employment, free of charge.
ParaCrawl v7.1

Ohne Wissen der Beklagten beteiligte der Kläger sich während des Arbeitsverhältnisses mit 50 % an einer im Bereich der Telekommunikationsdienstleistungen tätigen Gesellschaft.
Without the defendant's knowledge, during the term of his employment relationship the claimant held a 50% participation in a company that operated in the field of telecommunication services.
ParaCrawl v7.1

Dasselbe gilt für Vergünstigungen im Reiseverkehr, die ehemaligen Arbeitnehmern männlichen Geschlechts nach dem Eintritt in den Ruhestand, ihren Ehefrauen und Kindern gewährt werden.Diese Vergünstigungen sind als Fortsetzung der während des Arbeitsverhältnisses gewährten Vergünstigungen anzusehen.
Similarly, with regard to transport privileges granted to retired male workers and their wives andchildren, such privileges must be considered an extension of the benefits conferred during theemployment relationship.
EUbookshop v2