Übersetzung für "Wurden versehen mit" in Englisch

Alle Ansätze wurden in Vierhalskolben, versehen mit Innenthermometer, Rührer und Rückflußkühler, durchge­führt.
All batches were carried out in four-necked flasks fitted with internal thermometers, stirrers and refulx condensers.
EuroPat v2

Die Kampagne hat im Sommer begonnen, als öffentliche Plätze mit Plakaten meines grinsenden Gesichts in Großaufnahme gepflastert wurden, versehen mit der Bildunterschrift „Lassen wir nicht zu, dass Soros zuletzt lacht“.
The campaign started in the summer by flooding public spaces with posters featuring a close-up of my grinning visage with the words “Don’t let Soros have the last laugh.”
News-Commentary v14

Wir wurden versehen mit eine großen Fähigkeit zu lieben, solange wir uns die Mühe machen das zu tun.
We have been endowed with a great capacity to love as long as we make the effort to do that.
ParaCrawl v7.1

Vergleichend wurden Substrate versehen mit einer Doppelschicht bestehend aus Grundschicht gemäß A1a und einer Deckschicht gemäß A2 und einem zusätzlichem fluorhaltigem Topcoat (gemäß A3a oder A3b), die wie vorstehend beschrieben hergestellt wurden, getestet.
By way of comparison, substrates provided with a double layer consisting of a base layer according to A1a and a top layer according to A2 and an additional fluorine-containing topcoat (according to A3a or A3b) prepared as described above, were tested.
EuroPat v2

Um Fluchten zu verhindern, wurden die Gefangenen versehen mit einem Tvåkilos Birdo mit Ketten um einen Knöchel befestigt.
To prevent escapes, the prisoners were provided with a tvåkilos birdo attached with chains around one ankle.
ParaCrawl v7.1

Sie wurde mir aus Versehen mit meiner Archivpost gebracht.
It was brought to me by mistake with some of my archives mail.
OpenSubtitles v2018

Im Jahr 2002 wurde er, versehen mit einer Einleitung von Jonathan Franzen, neu herausgegeben.
The book was re-issued in 2002, with a foreword by author Jonathan Franzen.
WikiMatrix v1

Bei Dokumenten legislativer Art im Sinne von Artikel 40 Absatz 1 enthält die Stellungnahme des mitberatenden Ausschusses Änderungsanträge zu dem Text, mit dem er befasst wurde, gegebenenfalls versehen mit kurzen Begründungen.
In the case of documents of a legislative nature within the meaning of Rule 40(1), the opinion shall consist of draft amendments to the text referred to the committee accompanied, if appropriate, by short justifications.
DGT v2019

Dieses Dokument wurde, versehen mit einem Antrag auf "Bescheinigung über Nahrungsmittelspezifität " vom Verband für naturreinen Bienenhonig vorbereitet und der Kommission am 8. September 1995 vom italienischen Umweltministerium übersandt.
The file, accompanied by a request for a `certificate of specific character´, was submitted by the whole virgin honey association and forwarded to the Commission by the Italian Ministry for the Environment on 8 September 1995.
Europarl v8

Informationen darüber, dass das Produkt mit dem EU-Umweltzeichen versehen wurde, mit kurzer Erklärung der Bedeutung dieses Zeichens und dem Hinweis, dass weitere Informationen über das EU-Umweltzeichen unter der Internet-Adresse http://www.ecolabel.eu zu finden sind;
Servicing should not be limited exclusively to the applicant's Authorised Service Providers.
DGT v2019

Informationen darüber, dass das Produkt mit dem EU-Umweltzeichen (der Blume) versehen wurde, mit kurzer Erklärung der Bedeutung dieses Zeichens und dem Hinweis, dass weitere Informationen über das Umweltzeichen unter der Internet-Adresse http://europa.eu.int/ecolabel zu finden sind.
Information that the product has been awarded the flower (the EU Ecolabel) with a brief explanation as to what this means together with an indication that more information on the Ecolabel can be found at the website address http://www.ecolabel.eu
DGT v2019

Bei Dokumenten legislativer Art im Sinne von Artikel 43 Absatz 1 enthält die Stellungnahme des mitberatenden Ausschusses Änderungsanträge zu dem Text, mit dem er befasst wurde, gegebenenfalls versehen mit kurzen Begründungen.
In the case of documents of a legislative nature within the meaning of Rule 43(1), the opinion shall consist of amendments to the text referred to the committee accompanied where appropriate by short justifications.
DGT v2019

Der folgende Bericht ist insofern kein Resümee der Treffen und Gespräche, die stattfanden, sondern eine kurze Darstellung der wichtigen Fragen und Probleme, mit denen die Delegation befaßt wurde, versehen mit einigen einleitenden Bemerkungen der Mitglieder selbst.
The following report is therefore not a resumé of the meetings which were held, but a distillation of the important issues and problems which were laid before the delegation, with some preliminary observations of the members themselves.
EUbookshop v2

Miss Behave, damals noch mit dem Originalnamen „Miss Step“ versehen, wurde zusammen mit Miss Chief und Miss Me an die Familien Bourne bzw. Thayer ausgeliefert und dieses Boot wird heute im Antique Boat Museum in Clayton, New York ausgestellt.
Miss Behave, then called in fact "Miss Step", was purchased by the Bourne and Thayer families together with Miss Me and Miss Chief and it is today exhibited at the Antique Boat Museum in Clayton, New York.
WikiMatrix v1

Ein Schichtträger gemäß Beispiel 1, jedoch mit einer Polyethylenbeschichtung von 7 g/m² auf der Vorderseite versehen, wurde mit wäßriger Dispersion folgender Zusammensetzung beschichtet:
A support material as in Example 1, except for the front side being polyethylene coated at 7 g/m2, was coated with an aqueous dispersion of the following content:
EuroPat v2

Etwa 7 pmol des 0,6 kb langen BamHI Fragments aus dem Plasmid pAH4 wurden mit 1 nmol synthetischem Oligodesoxynukleotid (d(TGCCACCTGCCCGAC) gemischt, das zuvor am 5'Ende mittels T4 Polynukleotid Kinase mit einer Phosphatgruppe versehen wurde, und mit Wasser auf 34 µl Gesamtvolumen gebracht.
About 7 pmol of the 0.6 kb long BamHI fragment of plasmid pAH4 were mixed with 1 nmol of synthetic oligodeoxynucleotide (d(TGCCACCTGCCCGAC) which was first provided with a phosphate group at the 5' end by means of T4 polynucleotide kinase, and made up to the total volume of 34 mcl with water.
EuroPat v2

Mit einer solchen inhaltlichen Vision versehen würde mit dem Wiederaufbau der Bauakademie nicht nur ein ganz besonderes Gebäude in der historischen Mitte Berlins zurückgewonnen.
If it were imbued with a vision of this kind, the reconstruction of the Academy of Architecture would not only reclaim a very special building for the historic center of Berlin.
ParaCrawl v7.1

Bei dem korrespondierenden Verfahren zur Herstellung eines solchen Selbstfärbestempels ist es günstig, wenn der Plattenträger, (erst) nachdem er mit dem Raster versehen wurde, mit dem über dem Gehäuse angebrachten Betätigungsteil gekuppelt wird.
In the corresponding method for producing such a self-inking stamp it is favorable if the plate carrier is coupled to the actuating member arranged over the housing (only) after having been provided with the grid pattern.
EuroPat v2

Nach der Behandlungsdauer von 55 Minuten wird die Trägerschicht-Folie über der Hautläsion mit der aufgebrachten und mittlerweise eingetrockneten Emissionsschicht, die mit einer Abdeckfolie versehen wurde, mit einer langen Zange von der Haut des Patienten abgezogen und anschließend in einem abgeschirmten Abfallbehälter entsorgt.
After a length of treatment of 55 minutes the carrier layer foil on the skin lesion with the applied and meanwhile dried-up emission layer which was provided with a covering foil, is peeled off the skin of the patient using long forceps and subsequently is disposed of in a shielded waste container.
EuroPat v2

Auf der satinierten Seite eines auf 40 cm Länge und 10 cm Breite zugeschnittenen Kartons, z.B. GD1 Juwel Top (250 g/m 2), der mit einer cm Skalierung versehen wurde, wurde mit Hilfe eines Spaltrakels (50 µm Naßfilm) der Klebstoff aufgetragen.
Using a slotted coating bar (50 ?m wet film), the adhesive was applied to the glazed side of a piece of cardboard cut to a length of 40 cm and a width of 10 cm, e.g., GD1 Juwel Top (250 g/m 2), which had been provided with a cm scale.
EuroPat v2

Es werden also in einem Behandlungsschritt die guten Zieheigenschaften eines Bleches, welches mit einer Cobaltbeschichtung versehen wurde, mit den guten Eigenschaften im Bezug auf die Leistungsfähigkeit der späteren Batterie kombiniert, wie sie durch die spröde Beschichtung der späteren Innenseite erreicht werden.
In this way, during a single treatment step the good drawing properties of a metal sheet with a cobalt coating are combined with good properties with regard to the performance of the final battery achieved due to the brittle coating on the inner side.
EuroPat v2

Diese Bolzenelemente, vorzugsweise mit einem Bolzenkopf versehen, würden mit diesem Bolzenkopf auf einer Auflagefläche 69 zu liegen kommen.
These bolt elements, preferably provided with the bolt head, would come to rest with this bolt head on a contact surface 69 .
EuroPat v2

Das Team würde versehen mit erforderliche Grundausbildung und Marketing-Tools, auf den Markt drängen des Unternehmens Produkte und Dienstleistungen zu treffen, und am Ende des Monats ihr Einkommen könnte geaufteilt gegen das Ziel von jeder Person erreicht, mit einem möglichen Versprechen der Vollzeitbeschäftigung nach einer Probezeit von sechs (6) Monate für außergewöhnliche Teammitglieder.
The team would be provided with necessary basic training and marketing tools, to hit the market pushing the Company's product and services, and at the end of the month their income could be pro-rated against the target achieved by each person, with a possible promise of full time employment after a probationary period of six (6) months for exceptional team members.
ParaCrawl v7.1

Dazu wurde eine Stecknadel, versehen mit der Nummer und dem Todesjahr des Verstorbenen direkt in den Ort gesteckt.
A pin with the number and death year of each deceased was pinned into the respective place.
ParaCrawl v7.1

Unsere Jack Autoflowering-Version vereint das Beste aus beiden Welten in sich: Die Sativa-dominante Mutter Jack Herer, von hoher Statur und mit einem süßen Geruch sowie einem lang anhaltenden, nach und nach herankriechenden High versehen, wurde mit einem starken, schnellblühenden White Widow-Vater gekreuzt, um eine gut ausbalancierte Hybride mit Autoflowering-Effekt zu kreieren.Nach fünf Generationen haben wir es geschafft, starke, stabile und produktive Pflanzen zu züchten, die einen verlässlich guten Ertrag an schmackhaften, dicht mit Harz überzogenen Buds hervorbringen.
Jack autoflowering has got best of both worlds.The Sativa dominant mother Jack Herer, tall statured and sweet flavoured with a long and creeping high is crossed with the strong and fast flowering White Widow father to obtain a balanced hybrid in its autoflowering form.After 5 generations we have managed to produce strong stable and productive plants, that yield a firm amount of tasty big buds under a layer of trichomes. Characteristics
ParaCrawl v7.1