Übersetzung für "Wurden gekürzt" in Englisch
Haushalte
wurden
gekürzt
und
große
Einrichtungen
in
diesem
Sektor
wurden
sogar
geschlossen.
Budgets
have
been
cut
and
large
institutions
in
this
sector
have
even
been
closed.
Europarl v8
Gekürzt
wurden
Mittel
beim
Thema
„Sicherheit
und
Weltraum“.
A
reduction
in
the
theme
“Security
and
Space”.
TildeMODEL v2018
Leistungsbezugsdauer
und/oder
Lohnersatzleistungsquotienten
wurden
gekürzt,
um
vermutete
leistungshemmende
Effekte
einzudämmen.
The
duration
of
benefits
and/or
replacement
ratios
have
been
reduced
in
an
attempt
to
curb
alleged
work
disincentives.
TildeMODEL v2018
Bei
11,9
%
der
kontrollierten
Landwirte
wurden
Zahlungen
gekürzt.
Reductions
in
payments
were
applied
for
11.9
percent
of
farmers
subject
to
on-the-spot
checks.
TildeMODEL v2018
Dazu
kommt,
dass
wegen
des
Krieges
Sozialleistungen
gekürzt
wurden.
As
it
is,
social
services
have
suffered
because
of
this
war.
OpenSubtitles v2018
Sorry,
Kinder,
meine
Mittel
wurden
gekürzt.
All
my
funding's
been
cut.
Oh,
my
God!
OpenSubtitles v2018
Obwohl
ihre
Schnäbel
gekürzt
wurden,
versuchen
sie,
sich
gegenseitig
zu
hacken.
Although
their
beaks
are
severed,
they
attempt
to
peck
each
other.
OpenSubtitles v2018
Mehr
Geld
für
Rechnungen,
wenn
den
Männer
die
Stunden
gekürzt
wurden.
Extra
money
to
pay
for
bills
when
a
husband's
work
hours
were
cut.
TED2020 v1
Aber
nur
deswegen,
weil
Gehälter
für
Abiturienten
seit
Jahrzehnten
stark
gekürzt
wurden.
But
that's
only
because
high
school
wages
have
been
cut
to
the
bone,
for
decades
now.
TED2020 v1
Die
Milchquoten
der
Europäischen
Gemeinschaft
wurden
um
2
%
gekürzt.
Long
delays
of
this
kind
are
interfering
more
and
more
with
our
ability
to
work
properly
in
Strasbourg.
EUbookshop v2
Die
Finanzmittel
des
Seminars
wurden
stark
gekürzt.
Funding
for
the
program
was
cut
severely.
WikiMatrix v1
Nachdem
diese
gekürzt
wurden,
mußten
auch
andere
Fördermittel
gesucht
werden.
After
these
resources
were
reduced,
funds
from
other
sources
had
to
be
sought.
EUbookshop v2
Im
Bereich
der
Krankenversicherung
wurden
die
Lohnersatzleistungen
gekürzt.
In
the
case
of
sickness
insurance,
the
income
replacement
level
has
been
low
ered.
EUbookshop v2
Investitionen
in
Anlagegüter
wurden
häufig
erheblich
gekürzt
und
Infrastrukturvorhaben
ausgesetzt
oder
zeitlich
gestreckt.
Capital
expenditure
has
often
suffered
substantial
cuts,
with
spending
for
infrastructure
investment
projects
suspended
or
delayed.
TildeMODEL v2018
Sie
haben
mir
mein
Geld
gestohlen,
weil
ihnen
die
Mittel
gekürzt
wurden.
You
stole
my
money
because
your
funding
had
been
cut
off.
OpenSubtitles v2018
Die
von
der
Kommission
bereitgestellten
Mittel
wurden
entsprechend
gekürzt.
The
amounts
made
available
by
the
Commission
have
been
reduced
accordingly.
EUbookshop v2
Floristen-Chrysanthemen,
die
du
bereits
blühend
kaufst,
wurden
bereits
gekürzt.
Florist
mums
that
you
buy
in
bloom
have
already
been
pinched.
ParaCrawl v7.1
Viele
der
öffentlichen
Leistungen
wurden
gekürzt
und
die
Arbeitslosigkeit
steigt.
Many
of
the
welfare
schemes
are
being
cut
and
unemployment
is
increasing.
ParaCrawl v7.1
Die
Lebensbedingungen
der
Leute
verschlechterten
sich,
und
gleichzeitig
wurden
öffentliche
Dienste
gekürzt.
The
living
conditions
of
the
people
deteriorated,
and
at
the
same
time
public
services
were
cut.
ParaCrawl v7.1
Die
Dialoge
wurden
gekürzt
und
zwei
Melodramen
verschwanden.
The
dialogues
were
shortened
and
two
melodramas
disappeared.
ParaCrawl v7.1
Haushaltsmittel
für
andere,
säkulare
Gruppen
wurden
gekürzt
oder
weggeschnitten.
Funding
for
other,
secular
groups
was
ended
or
cut.
ParaCrawl v7.1
Wegen
Zeitmangel
wurden
einige
Vorträge
gekürzt.
For
lack
of
time
some
speeches
were
reduced.
CCAligned v1
Mehr
Arbeiter
wurden
gekürzt
und
Schulden
wurden
nie
zurückgezahlt.
More
workers
were
cut
and
debts
were
never
paid
back.
ParaCrawl v7.1
Manche
überlangen
Dialoge
wurden
geschickt
gekürzt,
sodass
das
Stück
immer
spannend
bleibt.
Dialogues
are
shortened
a
bit,
the
audience
perspective
to
the
action
is
unique.
ParaCrawl v7.1
Gekürzt
wurden
sie
jedoch
in
den
Hochkostenländern.
However,
investments
in
high-cost
countries
were
curtailed.
ParaCrawl v7.1