Übersetzung für "Wurde nicht besser" in Englisch

Und es wurde nicht besser, bis es plötzlich beinahe zu spät war.
It never got better until suddenly it was almost too late.
OpenSubtitles v2018

Es wurde nicht nur besser, nein, es ist verschwunden.
I mean, it's not just remission. It's gone.
OpenSubtitles v2018

Und ich schätze, danach wurde es nicht besser.
And I'm guessing things didn't get better after that.
OpenSubtitles v2018

Wir haben sie eingesperrt, aber die Lage wurde nicht besser.
We locked them up, but things didn't get better.
OpenSubtitles v2018

Die Lage in den Flüchtlingshaftlagern wurde nicht besser....
The situation in the refugee camps has not improved....
ParaCrawl v7.1

Aber auch nach dem Abbruch unserer Beziehung wurde mein Leben nicht besser.
Yet even after our breakup, my life did not improve.
ParaCrawl v7.1

Porno wurde nicht besser mit unserer Seite.
Free porn hasn't been better with our site.
ParaCrawl v7.1

Das selbe galt für Nemo, seine linke Schulter wurde einfach nicht besser.
The same counted for Nemo, his left shoulder would not improve.
ParaCrawl v7.1

Trotz Tierarzt und Osteopathie wurde es nicht wirklich besser.
Despite vet and osteopathy it didn't really get any better.
ParaCrawl v7.1

Ich nahm Medikamente, aber es wurde nicht besser.
I took medicine but it didn't get better.
ParaCrawl v7.1

Im folgenden Jahrhundert wurde es nicht besser.
In the following century matters were no better.
ParaCrawl v7.1

Die Zeit verging, aber meine Gesundheit wurde nicht besser.
Time passed, but my health was not improving.
ParaCrawl v7.1

Als ich dann endlich auf der Straße war, wurde es nicht viel besser.
When I got going, things didn't get much better.
OpenSubtitles v2018

Mein Leben wurde nicht besser in dem Sinn, weil ich seit damals depressiv bin.
My life has not gotten any better in the sense that I have been depressed ever since.
ParaCrawl v7.1

Aber trotz intensiver Schonung (wieder mal kein Schutzdienst) wurde es nicht besser.
But also with intensive rest (no Schutzdienst again) it did not get better.
ParaCrawl v7.1

Mein Gehör wurde einfach nicht besser und Hyperakusis und Tinnitus schränkten mich weiterhin erheblich ein.
My hearing had barely improved and the hyperacusis and tinnitus were still incapacitating.
ParaCrawl v7.1

Bei Ceylin führte das Kortison zwar zu einigen Nebenwirkungen, aber die Nierenerkrankung wurde nicht besser.
The cortisone led to some side effects for Ceylin, but the kidney disease did not improve.
ParaCrawl v7.1

Einen Monat lang ging sie im Krankenhaus ein und aus, doch es wurde nicht besser.
She was in and out of the hospital for about a month and did not get any better.
ParaCrawl v7.1

Nach drei Monaten zahlte ich 6.000 Yuan, doch mein Zustand wurde immer noch nicht besser.
I spent 6,000 yuan after three months but my condition still did not improve.
ParaCrawl v7.1

Wie über das Sterben "am alten Alter" wurde nicht, das besser ist?
How about dying of "old Age" wouldn't that be better?
ParaCrawl v7.1

Die Leute, denen die mittlere Belohnung angeboten wurde, haben nicht besser abgeschitten als die Leute mit kleinen Belohnungen.
People offered the medium level of rewards did no better than people offered the small rewards.
TED2020 v1

Der eine Herr bat daher den anderen, ihm für ein Weilchen das Hinlegen K.s allein zu überlassen, aber auch dadurch wurde es nicht besser.
So one of the gentlemen asked the other to grant him a short time while he put K. in position by himself, but even that did nothing to make it better.
Books v1

Ein Vergleich zwischen den beiden Ländern, beispielsweise im Hin­blick auf den Anteil des Kälberpreises am Erlös des Schlachtrin­des, sollte ­ obwohl die gleichen Zeiträume herangezogen wurden und die gleiche Berechnungsmethode angewandt wurde ­ besser nicht angestellt werden.
A comparison between the two countries, for example in relation to the share of calf prices in the proceeds from slaughter cattle, should pre ferably not be made - although the same periods were included and the same method of calculation employed.
EUbookshop v2

Diese unannehmbare Situation wurde auch nicht besser durch die langjährige Mitgliedschaft der Türkei im Europarat und durch die Tatsache, daß die Türkei die Konvention gegen die Tortur unterzeichnet hat.
What is the best way to help the Turkish democracy move ments move their country towards greater respect for human rights and more democracy?
EUbookshop v2

Als in Dänemark nach dem Referendum viel Staub wegen der Frage aufgewirbelt wurde, warum Europa nicht besser ankommt, wurde ständig der Hinweis darauf laut, daß wir die Politik wieder transparent und berechenbar machen müßten.
Finally, I wish to assert emphatically that it is of fundamental importance that this Commissioner tackles these matters in an acceptable manner and finds much better and more structural solutions to the problems than has so far been the case.
EUbookshop v2