Übersetzung für "Wurde fortgeführt" in Englisch

Die Umsetzung der im Jahr 2004 neu formulierten Personalstrategie wurde auch 2005 fortgeführt .
The implementation of the new human resources strategy initiated in 2004 continued throughout 2005 .
ECB v1

Im selben Jahr starb Mathias Niehaus, sein Werk wurde aber fortgeführt.
It was built 1863 due to the teacher Mathias Niehaus's initiative.
Wikipedia v1.0

Die Produktion von Diesellokomotiven wurde bis 1965 fortgeführt.
The production of diesel engines continued until 1965.
Wikipedia v1.0

Die Entwicklung des Colleges wurde wie geplant fortgeführt.
The year 1948 was a turning point in the history of Birzeit College.
Wikipedia v1.0

Die Umsetzung und Entwicklung von EudraVigilance Veterinary (EVVet) wurde 2009 fortgeführt.
The implementation and development of EudraVigilance Veterinary (EVVet) continued in 2009.
ELRC_2682 v1

Das Unternehmen wurde fortgeführt durch seine 69-jährige Ehefrau Helene Metz.
The company continues under the leadership of his wife Helene Metz.
Wikipedia v1.0

Ein Spiel dauerte oft Stunden und wurde auch anderntags fortgeführt.
The game would often last for hours and sometimes carry over to the next day.
Wikipedia v1.0

Das Programm zur Bekämpfung von Wirtschaftsdelikten wurde 2001 fortgeführt.
The anti-fraud programme on white-collar crime was continued in 2001.
TildeMODEL v2018

Auch die Reform des Bildungswesens wurde fortgeführt.
Moreover the reform of the educational system continued to be implemented.
TildeMODEL v2018

Die aggressive Verkaufs- und Preisstrategie wurde im Untersuchungszeitraum fortgeführt.
Such a successful expansion of the Indian sales in a declining market was possible through aggressive undercutting and dumping practices.
DGT v2019

Die Zusammenarbeit mit internationalen Institutionen wurde fortgeführt.
Cooperation with international institutions was continued.
TildeMODEL v2018

Die Umsetzung des Programms im Rahmen der Komponente III wurde 2013 fortgeführt.
Under Component III, programme implementation continued in 2013.
TildeMODEL v2018

Die gute Zusammenarbeit mit der EU-Rechtsstaatlichkeitsmission EULEX wurde fortgeführt.
Good cooperation with the EU rule of law mission, EULEX, has continued.
TildeMODEL v2018

Anläßlich der Ratstagung von Cardiff im Juni 1998 wurde dies fortgeführt.
This process was carried further at the Cardiff Summit in June 1998.
TildeMODEL v2018

Der von der Kommission geforderte Abbau der Produktionskapazitäten bei Warmwalzerzeugnissen wurde 1986 fortgeführt.
The reduction in production capacity for hot-rolled products demanded by the Commission continued in 1986.
EUbookshop v2

Diese Mission wurde im Berichtszeitraum fortgeführt.
This mission continued in the period under review.
EUbookshop v2

Das Projektdes Übergangs zu einer neuen Referenzkonfiguration wurde fortgeführt.
The migration to a new reference configuration continued.
EUbookshop v2

Der parallele Betrieb wurde bis 1955 fortgeführt und die Oberleitung danach entfernt.
Parallel electrical operations continued until 1955, when the overhead line was removed.
WikiMatrix v1

Die Reaktion wurde fortgeführt bis der Isocyanatwert unter 0,1 % gefallen war.
The reaction was continued until the isocyanate value had fallen below 0.1%.
EuroPat v2

Die 1985 eingeleitete Politik der wirtschaftlichen Stabilisierung wurde auch 1987 fortgeführt.
The policy measures designed to stabilize the economy introduced in 1985 continued to be applied in 1987.
EUbookshop v2

Die erfolgreiche Markteinführung der Gallus ECS 340 mit wichtigen Optionserweiterungen wurde fortgeführt.
The successful market launch of the Gallus ECS 340 was taken to a new level with significant optional extensions.
ParaCrawl v7.1

Am Nachmittag wurde die Verhandlung fortgeführt.
The full text of the opinion is available here.
ParaCrawl v7.1

Von 19:00 bis 21:00 Uhr wurde die "Transformation" fortgeführt.
From 7:00 to 9:00 p.m. the "transformation" continued.
ParaCrawl v7.1

Fortgeführt wurde die Sammlung äthiopischer Handschriften erst im 19. Jahrhundert.
The collection of Ethiopian manuscripts was continued only in the 19th century.
ParaCrawl v7.1