Übersetzung für "Wurde bis jetzt noch nicht" in Englisch

Tut es auch, aber es wurde bis jetzt noch nicht ausdrücklich ausgesprochen.
Oh, it is, but it was never explicitly stated until now.
OpenSubtitles v2018

Die Betreibung von Behandlungs- und Entsorgungsanlagen wurde bis jetzt noch nicht übernommen.
It has not yet taken over the function of operating the treatment and disposal plants.
EUbookshop v2

Ein Nationaler Qualifikationsrahmen für die Hochschulbildung wurde bis jetzt noch nicht angenommen.
ECTS credits were first introduced in 2001 and were fully implemented following the Quality Reform in 2003.
EUbookshop v2

Eine Verwendung der genannten Verbindungen als Schmiermittel-Additive wurde bis jetzt noch nicht beschrieben.
However, a utility of these compounds as additives for lubricants has not yet been described.
EuroPat v2

Das Erscheinungsdatum des Buches wurde bis jetzt noch nicht festgelegt.
A book release date has not been set yet.
ParaCrawl v7.1

Der politische Hintergrund der Tat wurde bis jetzt noch nicht aufgedeckt.
The political background of the crime has not been detected until now.
ParaCrawl v7.1

Der MEDIA-Produktionsgarantiefonds5 wurde bis jetzt noch nicht evaluiert, da er erst 2010 eingerichtet wurde.
No evaluation has been carried out on the MEDIA Production Guarantee Fund5 yet, as it was launched only in 2010.
TildeMODEL v2018

Eine europäische Antwort in Form einer Urbanpolitik der Gemeinschaft wurde bis jetzt noch nicht entwickelt.
They illustrated the impact of waste management facilities and contaminated land in social, psychological, medical and economic terms; this last aspect being also considered in relation to local authorities.
EUbookshop v2

Moderator: Der Internationale Strafgerichtshof in Den Haag wurde bis jetzt noch nicht von China anerkannt.
Host: The International Criminal Court in Hague has not been recognised by China yet.
ParaCrawl v7.1

Eine Beurteilung der im Rahmen der GFKs ausgehandelten Maßnahmen für den Fischereisektor wurde bis jetzt noch nicht abgegeben.
No assessment has yet been carried out on the measures for fisheries negotiated in the CSFs.
TildeMODEL v2018

Das Militär wurde bis jetzt noch nicht zufriedenstellen neu organisiert, auch wenn dazu einige Verordnungen von Präsident Abdu Rabu Mansour Hadi erlassen wurden.
The military has not been properly reconstructed yet, although some decrees have been passed by President Abdu Rabu Mansour Hadi.
GlobalVoices v2018q4

Diese Erweiterung der technischen Kompetenz der Angestellten wurde bis jetzt noch nicht anerkannt, was Qualifikationsgrad oder Gehaltsstufe anbetrifft.
Was it not making them take part in organizing the loss of their own authority and control?
EUbookshop v2

Der Kollektivver­trag 1991­92 wurde bis jetzt noch nicht vom Arbeitsmini­sterium ratifiziert, was jedoch erforderlich ist, um einzelne Arbeitgeber zur Zahlung der vereinbarten Prämie zu ver­pflichten.
The 1991-92 collective agreement has not yet been ratified by the Minister of Labour as required to oblige individual employers to pay the agreed premium.
EUbookshop v2

Der Palast und der archäologische Ausgrabungsstätte von Phaistos (oder Festos), wo die Weltberühmte Scheibe von Phaistos gefunden wurde, die bis jetzt noch nicht entziffert worden ist.
The palace and the archaeological site of Phaistos (or Festos), where the world famous Phaistos disk was found, which to date has not yet been deciphered.
ParaCrawl v7.1

Für das Italienische gibt es zwar mehrere Sammlungen italienischer Redewendungen im Allgemeinen, in welchen neben anderen Arten von Wortverbindungen zumindest teilweise auch Kollokationen erfasst werden, ein spezieller, auf einen Sprachvergleich zwischen dem Italienischen und dem Deutschen hin ausgerichteter Lernwortschatz wurde bis jetzt allerdings noch nicht publiziert.
While several general collections of Italian idioms and figures of speech do exist (they contain some collocations alongside other types of word combinations), there is as of yet no publication geared towards language learners that is based on a comparison between Italian and German.
ParaCrawl v7.1

Die Polizei gab an, dass sie ein paar Tage Nachforschungen über sie anstellen müsste, doch wurde sie bis jetzt noch nicht wieder entlassen.
The police said that they needed to investigate her for a few days, yet they still have not released her.
ParaCrawl v7.1

Aber mit dem anderen (dem Fran-glais) bin ich auch nicht zufrieden – die Lösung wurde bis jetzt noch nicht gefunden.
But I don't find the other thing [Franglais] satisfactory either – it hasn't been found yet.
ParaCrawl v7.1

Begegnungen mit den mystischen Ahnen wurde bis jetzt noch nicht veröffentlicht und mir wurde klar, dass mein Buch über die Heilung mit dem Körperelementarwesen eng verwoben ist mit dem Buch über die Ahnen.
Encounters with Mystical Ancestors is not published yet and I have found that my book on healing with the body elemental is intricately connected to the ancestors book.
ParaCrawl v7.1

Die genaue Ursache von Tinnitus wurde bis jetzt noch nicht gefunden, doch es gibt einen Zusammenhang mit mehreren Aspekten, unter anderem Hörschädigung.
The exact cause of tinnitus is not yet known, but it can be linked to a number of things, including hearing loss.
ParaCrawl v7.1

Die meiste Verfolgung, die an Praktizierenden stattfindet, wird vertuscht und wurde bis jetzt noch nicht aufgedeckt.
Most of the persecution carried out against practitioners is covered up and hasn't been exposed yet.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse aus VMP-26 wurden bis jetzt noch nicht erhalten.
Results from VMP-26 have not been received yet.
ParaCrawl v7.1

Ihre Mörder wurden bis jetzt noch nicht vor Gericht gestellt.
Her murderers have not yet been brought to justice.
ParaCrawl v7.1

Ich würde sagen, dass bis jetzt noch nicht allzu viel geschehen ist.
Well, I would say that, up to now, there’s not a lot to be seen.
ParaCrawl v7.1

In vielen Fällen wurden Anweisungen für Korrekturmaßnahmen gegeben, rechtliche Schritte wurden bis jetzt jedoch noch nicht ergriffen.
Correction notes have often been given, but no legal actions have been taken so far.
TildeMODEL v2018

Es wurden keine Kriterien der Verteilung der obligatorischen Destillation festgelegt — zumindest wurden sie bis jetzt noch nicht veröffentlicht —, die sicherstellen, daß nicht der beste Wein destilliert wird und daß es zu keinen Benachteiligungen kommt.
The criteria for the distribution of compulsory distillation, which are meant to guarantee that the best wine will not be distilled and that no discrimination will be practised, have not yet been established — or at least they have not yet been made public.
EUbookshop v2

Andere Eigenschaften dieses Stoffs, wie Schutz vor Hitze und Kälte, Luftdurchlässigkeit und Hautfreundlichkeit wurden bis jetzt noch nicht untersucht.
No tests have yet been conducted on other aspects of this material, such as protection against heat, protection against cold, ventilation and possible skin irritation.
EUbookshop v2

Bei der Rücklauftemperatur des Systems sind 35°C das Ziel, diese wurden bis jetzt noch nicht erreicht.
The target value for the system’s return temperature is 35 °C, which has not yet been achieved.
ParaCrawl v7.1

Die Einarbeitung fand vor allem im Bereich „Qualität des Standortes und der Gebäude“ statt, Kriterien und Bewertungsmodi für die drei anderen Kategorien wurden bis jetzt noch nicht erfasst und mussten aus Erfahrungswerten der Praxis und Neuentwicklungen generiert werden.
Most of them are depicted now in the first category “Quality of the location and the building”, the criteria for the further three categories were not perceived up to now – so they had to be developed based on experiences.
ParaCrawl v7.1

Beste verfügbare Technologien (BVT) für die Holzbranche wurden bis jetzt noch nicht entwickelt (siehe Webseite des europäischen IVU-Büros EIPPCB)
Best Available Techniques (BAT) have not yet been developed for the wood sector (see the web site of the European Integrated Pollution Prevention and Control Bureau (EIPPCB) the European Competent Body for BAT.
ParaCrawl v7.1

Zwei wichtige Dinge wurden bis jetzt noch nicht abgedeckt: Messaging und ejb-Calls von einem Java-Client (also von einer Web-Anwendung durch modcluster).
We still have not covered two important things: messaging and ejb calls from a java-client (i. e. not from a web-application through modcluster).
ParaCrawl v7.1

Die klimarelevanten optischen Eigenschaftfen des Dunstes, einer Mischung von jungen und gealterten Partikeln, wurden bis jetzt noch nicht quantifiziert.
The climate-relevant optical properties of the haze, a mixture of young and well-aged particles, have not been quantified yet.
ParaCrawl v7.1