Übersetzung für "Wovon auszugehen ist" in Englisch

Unter der Voraussetzung, dass die beantragte Indikation durch den primären Endpunkt der zulassungsentscheidenden Studien adäquat reflektiert wird – wovon derzeit auszugehen ist –, vertritt der CHMP die Auffassung, dass die Wirksamkeit durch die bisher untersuchten Kollektive in den vorgelegten Phase-III-Studien ausreichend nachgewiesen wurde.
Provided that the proposed indication mirrors the primary endpoint in the pivotal studies, as currently suggested, the CHMP considered that efficacy could be regarded as sufficiently demonstrated in the presently studied populations in the submitted phase 3 studies.
EMEA v3

Unter der Voraussetzung, dass die beantragte Indikation durch den primären Endpunkt der zulassungsentscheidenden Studien adäquat reflektiert wird - wovon derzeit auszugehen ist -, vertritt der CHMP die Auffassung, dass die Wirksamkeit durch die bisher untersuchten Kollektive in den vorgelegten Phase-III-Studien ausreichend nachgewiesen wurde.
Provided that the proposed indication mirrors the primary endpoint in the pivotal studies, as currently suggested, the CHMP considered that efficacy could be regarded as sufficiently demonstrated in the presently studied populations in the submitted phase 3 studies.
ELRC_2682 v1

Und erst wenn diese Bemühungen gescheitert wären (wovon auszugehen ist), hätten die P3 ernsthaft und wohlargumentiert vorbringen können, dass der Schutz der Zivilisten nur durch einen Regimewechsel zu gewährleisten sei.
And if those efforts failed (as was likely), the P3 had to make a serious and well-argued case that civilian protection could be achieved only through regime change.
News-Commentary v14

Weisen diese Bogen beziehungsweise Blechtafeln 3 jedoch eine nicht unerhebliche Breite auf -wovon auszugehen ist-, so ist es möglich, daß über die Breite verteilt mehrere Elemente der Hafteinrichtung 7, der Transporteinrichtung 8 und auch der Hebeeinrichtung 9 angeordnet liegen, um die gesamte Tafelbreite zu erfassen und ein störungsfreies Anheben und Abtransportieren der Blechtafeln 3 zu gewährleisten.
However, if these sheets or sheet metal panels 3 have a not inconsiderable width, which can be assumed, then a plurality of elements of the adhesion device 7, of the transport device 8 and also of the lifting device 9 are distributed over the width of the panels, in order to grip the entire width of each panel and to ensure that the sheet metal panels 3 are lifted and transported away in a fault-free manner.
EuroPat v2

Bei einer geringen Auslastung des Rückkanals, wovon i.a. auszugehen ist, da die Teilnehmer nach Übertragung der Abrufsignale, dessen Dauer im Sekundenbereich liegt, frühestens nach 90 min., nach Beendigung des angeforderten Videofilmes, wieder Abrufsignale übertragen, ist somit selbst bei Auftreten von Kollisionen eine erhebliche Steigerung der Übertragungsgeschwindigkeit erreichbar.
With a low load of the return channel, which must be assumed since the subscribers will normally again transmit request signals, whose duration is in the seconds range, not earlier than 90 min after the end of the ordered video film, a considerable increase in transmission speed can be achieved, even with the occurrence of collisions.
EuroPat v2

Wenn weitere positive Ergebnisse erzielt werden, wovon auch auszugehen ist, wird Wanbang den ersten Meilenstein seines Lizenzierungsabkommens mit Sirona Biochem abgeschlossen haben.
If further positive results are obtained, as expected, Wanbang will have completed the first milestone of its license agreement with Sirona Biochem.
ParaCrawl v7.1

Wird jedoch, wovon auszugehen ist, die aktuelle Position in regelmäßigen Abständen bestimmt, ist noch deutlich genauer abschätzbar, welche Sensordaten tatsächlich Informationen zu einem Marker enthalten können, so dass in einer Verfeinerung für einzelne Umgebungssensoren auch Bildausschnitte definiert werden können, in denen sich der Marker mit größter Wahrscheinlichkeit befindet.
If however the current position is determined at regular intervals, which can be assumed, it can be estimated much more accurately which sensor data can indeed contain information about a marker, such that in image extracts in which the marker is most likely located can be defined in a refinement process for individual surroundings sensors.
EuroPat v2

Der Einsatz von zwei Hebevorrichtungen am Gutbunker ist vor allem dann sinnvoll, wenn die anzuhebende Heckklappe ein hohes Gewicht hat, wovon meistens auszugehen ist.
The use of two lifting devices on the material bunker will especially make sense if the tailgate to be lifted should be very heavy, as will normally be the case.
EuroPat v2

Die guten Aussichten für die Konsumkonjunktur werden allerdings nur dann erhalten bleiben, solange der Arbeitsmarkt stabil ist, wovon derzeit auszugehen ist und keine weiteren Gefahren von der Preisfront drohen.
The positive outlook for the consumer economy will only continue as is if the job market remains stable, which is the current assumption, and there are no additional risks threatening from the price front.
ParaCrawl v7.1

Für den Fall, dass Facebook tatsächlich nicht vertraut werden kann, wovon auszugehen ist, hat Developer Daniel Velazco eine Android-Applikation entwickelt, die Facebook vom Rest des Geräts isoliert .
Just in case Facebook can't be trusted, which it probably shouldn't be, developer Daniel Velazco has developed an Android application that isolates Facebook from the rest of an Android Device.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen sei angemerkt, dass jedenfalls in Anlehnung an die Rechtsprechung des BGH zur Haftung des Anschlussinhabers für eine über seinen Internetanschluss begangene Rechtsverletzung eine tatsächliche Vermutung für eine Täterschaft des Beklagten als Inhaber des Facebook-Accounts anzunehmen ist, wenn diesen – wovon hier auszugehen ist – zum Zeitpunkt der in Rede stehenden Rechtsverletzung keine anderen Personen benutzen konnten.
Incidentally, it should be noted, that in any case in line with the case law of the BGH on liability of the access line is for an offense committed through its Internet rights violation to take an actual presumption of guilt of the defendant as the owner of the Facebook accounts, if this – which can be assumed here – zum Zeitpunkt der in Rede stehenden Rechtsverletzung keine anderen Personen benutzen konnten.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich werden Vorstand und Aufsichtsrat vorschlagen, in diesem und den kommenden zwei Jahren jeweils eine Sockeldividende von 0,50 EUR je Aktie auszuschütten, unter dem Vorbehalt, dass sich die Ertragslage der Gesellschaft nicht wesentlich verändert, wovon aktuell nicht auszugehen ist.
Dividend The Managing and Supervisory Boards will propose to the General Meeting of Shareholders on May 13, 2015 that a dividend in the amount of EUR 0.40 per share be disbursed from the unappropriated profit of CENIT AG of EUR 7,562 k. Additionally, the Managing and Supervisory Boards will propose payment of a base dividend of EUR 0.50 per share in the current year and the two years thereafter, under the provision that the earnings situation of the company does not change substantially; a development that currently is not to be expected.
ParaCrawl v7.1

Ruriko liebt den Mann, mit dem sie eine Affäre eingeht, aber selbst wenn sie dabei die Wahrheit sagt, wovon auszugehen ist, wie einige sehr interessanten Zeilen über die Wahrheit und Lügen belegen, fragt man sich doch, was genau sie mit "lieben" meint.
Ruriko loves the man she has an affair with, but even if she tells the truth about that, which is to be assumed, as some interesting lines about truth and lies are good evidence of, you still wonder what she actually means with "love".
ParaCrawl v7.1