Übersetzung für "Woher nehmen" in Englisch
Woher
die
Kraft
nehmen
zu
diesem
Schritt
der
Europäisierung?
From
where
can
we
draw
the
strength
we
need
for
this
step
on
the
road
to
Europe?
Europarl v8
Woher
nehmen
wir
die
Unverfrorenheit,
solche
gefährlichen
Investitionen
auch
noch
zu
fördern?
How
can
we
dare
to
encourage
such
dangerous
investments?
Europarl v8
Woher
nehmen
Sie
diese
Gewissheit,
dass
Artikel
31
der
zutreffende
Artikel
ist?
Why
are
you
convinced
that
Article
31
is
the
right
one?
Europarl v8
Woher
nehmen
wir
das
Geld
für
die
angenommenen
dreißig
grenzüberschreitenden
Vorhaben?
How
are
we
to
obtain
money
for
the
30
cross-border
projects
that
have
been
adopted?
Europarl v8
Zuviel
zur
Auswahl,
woher
nehmen,
die
Staatskasse
ist
leer.
The
state
does
not
have
much
choice
where
to
find
it.
WMT-News v2019
Woher
nehmen
wir
all
die
Ideen?
How
do
we
develop
these
kinds
of
ideas?
TED2020 v1
Woher
nehmen
Sie
das
Recht,
für
Gott
zu
sprechen?
What
gives
you
the
right
to
speak
for
God?
OpenSubtitles v2018
Und
woher
nehmen
wir
die
Bomber?
Where
do
we
get
the
bombers?
OpenSubtitles v2018
Woher
nehmen
Sie
die
Arroganz
über
Klasse
zu
sprechen,
sie
zu
kategorisieren?
Where
do
you
get
the
ass
to
tell
anybody
about
class
or
what
she
typifies?
OpenSubtitles v2018
Und
woher
nehmen
wir
unser
Brot
nacher
?
And
what
will
we
put
on
our
bread
afterwards?
OpenSubtitles v2018
Aber
woher
nehmen
wir
bloß
das
Geld?
What
are
we
gonna
use
for
money?
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
woher
nehmen
wir
das
Geld
für
so
etwas?
But
where
would
we
ever
find
the
necessary
money?
OpenSubtitles v2018
Woher
nehmen
Sie
das
Selbstvertrauen,
eine
andere
Person
zu
führen?
Where
do
you
find
the
confidence
to
guide
another
person?
OpenSubtitles v2018
Woher
nehmen
die
Mädels
aus
der
11.
dieses
Selbstbewusstsein?
Where
do
these
first
year
girls
get
the
confidence?
OpenSubtitles v2018
Woher
nehmen
Sie
das
Recht,
unsere
Leute
gefangen
zu
nehmen?
Who
gave
you
the
right
to
lock
up
our
people
OpenSubtitles v2018
Aber
woher
nehmen
wir
das
Geld?
But
how
are
we
going
to
find
the
money?
OpenSubtitles v2018
Margaret,
woher
nehmen
Sie
Ihre
Ideen?
So,
Margaret,
where
do
you
get
your
ideas?
OpenSubtitles v2018
Woher
nehmen
Sie
die
Gewissheit,
dass
es
Mord
war?
What
is
it
that
makes
you
so
certain
he
was
assassinated?
OpenSubtitles v2018
Verzeihung,
Sir,
woher
nehmen
Sie
das
Recht,
uns
auszuspionieren?
Excuse
me,
sir,
but
what
gives
you
the
right
to
spy
on
us?
OpenSubtitles v2018
Tommy,
woher
nehmen
Sie
die
Ideen
für
so
eine
Show
im
Stadion?
Tommy!
Tommy!
Where
did
you
get
the
idea
for
such
a
spectacular
stadium
show?
OpenSubtitles v2018
Woher
nehmen
wir
einen
tüchtigen
Helfer
mitten
in
der
Ernte?
Where
do
we
get
an
able
helper
in
the
middle
of
the
harvest?
OpenSubtitles v2018
Woher
nehmen
Sie
bloß
diese
Ideen?
Where
do
you
come
up
with
all
this
stuff?
OpenSubtitles v2018
Woher
nehmen
Sie
sich
das
Recht,
von
Konsequenzen
zu
sprechen?
Consequences?
Who
are
you
to
talk
about
consequences?
OpenSubtitles v2018
Woher
nehmen
Sie
das
alles,
um
Himmels
willen?
Where
did
you
get
that
from,
for
God's
sake?
OpenSubtitles v2018
Woher
nehmen
Sie
die
Dreistigkeit,
den
Präsidenten
der
USA
zu
erpressen?
How
the
hell
you
have
the
temerity
to
blackmail
the
president
of
the
United
States?
OpenSubtitles v2018
Und
woher
nehmen
wir
eine
Kamera?
Where
we
gonna
get
a
camera?
OpenSubtitles v2018