Übersetzung für "Woher der wind weht" in Englisch
Tom
weiß,
woher
der
Wind
weht.
Tom
knows
which
way
the
wind
is
blowing.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
sie
beobachten
auch
genau,
woher
der
politische
Wind
weht.
But
they
are
also
monitoring
carefully
which
way
the
political
winds
are
blowing.
News-Commentary v14
Ah,
jetzt
begreife
ich,
woher
der
Wind
weht,
Hornblower.
Oh,
I
see
now
what
was
influencing
you,
Hornblower.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
jetzt
ziemlich
gut,
woher
der
Wind
weht.
And
now
I
can
see
which
way
the
wind
is
blowing.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
weiß
noch
nicht,
woher
der
Wind
weht.
But
I'm
still
learning
the
ropes.
OpenSubtitles v2018
Um
zu
wissen,
woher
der
Wind
weht,
braucht
man
keinen
Wettermann.
You
don't
need
a
Weatherman
to
know
which
way
the
wind
blows.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
woher
der
Wind
weht,
nicht
wahr?
You
know
what's
goin'
on
here,
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
ahne,
woher
der
Wind
weht.
I
can
see
which
way
the
wind's
blowing.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
dir
sofort
sagen,
woher
der
Wind
weht,
Freundchen.
I'll
tell
you
where
the
wind's
blowing
right
now,
mate.
The
mountain
god
marks
your
words.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
dir
sofort
sagen,
woher
der
Wind
weht.
I'll
tell
you
where
the
Wind's
blowing
right
now,
mate.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
erfährst
du,
woher
der
Wind
weht.
This
page
shows
how
to
use
the
wind
energy
ParaCrawl v7.1
Man
weiß
in
Igersheim
also,
woher
der
Wind
weht…
The
Igersheim
specialist
knows
which
way
the
wind
is
blowing…
ParaCrawl v7.1
Sie
wissen,
woher
der
Wind
weht?
Do
you
know
which
way
the
wind
is
blowing?
CCAligned v1
Die
Bäume
zeigen,
woher
der
Wind
weht.
Trees
show
the
wind's
direction.
ParaCrawl v7.1
Offenbar
hängt
die
Auslegung
der
Artikel
des
Vertrags
davon
ab,
woher
der
Wind
gerade
weht.
The
interpretation
of
the
Articles
in
the
Treaty
seems
to
depend
on
which
way
the
wind
is
blowing.
Europarl v8
Nach
22
Jahren
im
Kongress,
kann
ich
riechen,
woher
der
Wind
weht.
After
22
years
in
Congress,
I
can
smell
which
way
the
wind
is
blowing.
OpenSubtitles v2018
Ich
merkte
nur,
woher
der
Wind
weht,
und
hängte
mein
Fähnchen
hinein.
Let's
just
say,
I
felt
the
wind
changing
direction
and
swung
my
sail.
OpenSubtitles v2018
Ihr
solltet
still
zusammenpacken,
nach
Hause
gehen
und
sehen,
woher
der
Wind
weht.
I
think
you
should
quietly
pack
your
bags
and
go
to
your
homes
and
see
which
way
the
wind
blows.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seht
ein
Blatt
fallen
und
glaubt
zu
wissen,
woher
der
Wind
weht.
You
see
a
leaf
fall
and
you
think
you
know
which
way
the
wind
blows.
OpenSubtitles v2018
In
Brake
leisten
wir
verlässliche
Logistik,
damit
Sie
wissen,
woher
der
Wind
weht.
In
Brake,
we
provide
reliable
logistics
services
so
that
you
know
where
the
wind
is
blowing.
CCAligned v1
Dann
merkten
wir
immer
mehr,
auch
nach
dem
Studium,
woher
der
Wind
weht.
So
we
noticed
increasingly,
then
and
after
our
studies,
which
way
the
wind
blew.
ParaCrawl v7.1
Die
Bäume
sind
alle
nach
einer
Seite
gebogen,
gut
vorzustellen
woher
der
Wind
normalerweise
weht.
The
trees
are
all
bent
to
one
side,
not
difficult
to
imagine
which
direction
the
wind
normally
blows.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
Herr
Ratspräsident,
niemand
braucht
einen
Wettermann,
um
zu
wissen,
woher
der
Wind
weht.
Mr
President,
President-in-Office,
you
do
not
need
a
weatherman
to
know
where
the
wind
blows.
Europarl v8
Zwar
gibt
es
Computersimulation
und
Satellitentechnik,
um
solche
Situationen
zu
bewältigen,
aber
trotz
all
dieser
Technologien
konnte
es
einem
so
vorkommen,
als
ob
wir
mit
angefeuchtetem
Finger
in
der
Luft
dastehen,
um
zu
prüfen,
woher
der
Wind
weht.
Computer
modelling
and
satellite
technology
are
available
to
aid
these
situations
but,
even
with
all
of
this
technology,
we
still
seem
to
have
been
in
a
position
of
almost
licking
our
finger
and
sticking
it
in
the
air
to
see
which
way
the
wind
is
blowing.
Europarl v8
In
der
Tat
geht
es
darum,
das
Problem
an
der
Wurzel
zu
fassen,
indem
nicht
mehr
nur
Menschen,
die
für
ihre
Rechte
kämpfen,
inhaftiert
werden,
sondern
man
direkt
zu
denen
geht,
die
sie
verteidigen,
nur
um
den
Gegnern
des
Ahmadinejad-Regimes
zu
zeigen,
woher
der
Wind
weht.
Indeed,
the
idea
is
to
solve
the
problem
at
source
by
no
longer
merely
imprisoning
people
who
fight
for
their
rights,
but
to
go
directly
to
those
that
defend
them,
just
to
show
which
way
the
wind
is
blowing
for
those
who
wish
to
oppose
the
Ahmadinejad
regime.
Europarl v8
Wenn
ihr
wissen
wollt,
woher
der
Wind
weht,
braucht
ihr
nur
nach
der
Windhose
zu
schauen.
If
you
want
to
know
which
direction
the
wind
is
blowing,
just
look
at
the
windsock.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
du
wissen
willst,
woher
der
Wind
weht,
brauchst
du
nur
nach
der
Windhose
zu
schauen.
If
you
want
to
know
which
direction
the
wind
is
blowing,
just
look
at
the
windsock.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
Sie
wissen
wollen,
woher
der
Wind
weht,
brauchen
Sie
nur
nach
der
Windhose
zu
schauen.
If
you
want
to
know
which
direction
the
wind
is
blowing,
just
look
at
the
windsock.
Tatoeba v2021-03-10
Held
oder
Verlierer,
zu
welcher
Gruppe
man
gehört...
hängt
unter
anderem
davon
ab,
woher
der
Wind
weht.
To
be
a
civilian
or
a
hero,
all
depends
on
which
way
the
wind
blows.
OpenSubtitles v2018
Jetzt,
wo
so
viele
Menschen
kommen,
muss
ein
echter
Unternehmer
wissen,
woher...
der
Wind
weht.
With
all
these
humans
coming
now
the
true
entrepreneur
knows
how
to...sniff
the
wind.
OpenSubtitles v2018