Übersetzung für "Wofür" in Englisch

Sie wissen nicht einmal, wofür Sie heute stimmen werden.
You do not even know what you will be voting for.
Europarl v8

Wofür sich die Leute hier wirklich interessieren, ist Zeit.
What people do care about here is time.
Europarl v8

Dieses Vorgehen wird die Ineffizienz institutionalisieren, wofür keinerlei Rechtfertigung besteht.
This move will be institutionalising inefficiency and there is no justification for it.
Europarl v8

Man weiß nicht, wer genau wofür verantwortlich ist.
No one knows exactly who is responsible for what.
Europarl v8

Wir müssen den Menschen erklären, warum sie was wofür ausgeben sollen.
We have to explain to people why and how much they are to pay out and what for.
Europarl v8

Heute müssen wir schließlich handeln und dabei verstehen, wofür die Welt steht.
Today, we must finally act with the ability to understand what the world represents for us.
Europarl v8

Mich wundert es überhaupt, wofür Rußland alles Geld hat!
I just marvel at all the things for which Russia has money.
Europarl v8

Beide Schlußfolgerungen werden von Herrn Hoppenstedt unterstützt, wofür wir ihm danken.
These last two conclusions are supported by Mr Hoppenstedt and we are grateful to him for that.
Europarl v8

Die Flughäfen sollten offenlegen müssen, wofür die Gebühren verwendet werden.
Airports should be required to disclose what the fees are used for.
Europarl v8

Er enthielt Möglichkeiten des vorzeitigen Ausscheidens, wofür sich viele Abgeordnete ausgesprochen hatten.
It included options for early retirement, which many Members said they wanted.
Europarl v8

Wofür haben denn viele Abgeordnete hier fast dreißig Jahre erfolgreich gekämpft?
After all, what is it that many Members have successfully fought for in this House for almost 30 years?
Europarl v8

Das ist es, wofür die Europäische Union steht.
That is what the European Union is for.
Europarl v8

Welche Mittel wurden dadurch abgedeckt und wofür wurden sie ausgegeben?
What funds did they cover and what were they spent on?
Europarl v8

Wofür wurden diese 12 Millionen EUR ausgegeben?
What do these EUR 12 million represent?
Europarl v8

Ist es das, wofür Sie eintreten?
Is that what you are advocating?
Europarl v8

Es wird Verwirrung darüber geben, wer wofür verantwortlich ist.
There will be confusion about who is responsible for what.
Europarl v8

Können Sie uns bitte erklären, wofür diese Buchstaben stehen?
Could you tell us what those initials stand for?
Europarl v8

Wofür werden die Mitgliedstaaten die Einnahmen aus diesen Gebühren einsetzen?
What will the Member States use the income from these charges for?
Europarl v8

Sie wissen, wofür sie wählen.
They know what they are voting for.
Europarl v8

Ich frage mich daher, wofür sie dann wohl bezahlt werden.
I wonder then what they are paid for.
Europarl v8

Wofür ist das Geld überhaupt, in welche Taschen fließt es eigentlich?
What basically is the money for? Whose pockets is it really going into?
Europarl v8

Wir möchten wissen, wofür es genutzt wurde und aus welchem Grund.
We would like to know what it has been used for, and why.
Europarl v8

Das ist darüber hinaus das, wofür der Vertrag von Lissabon sorgt.
Moreover, this is what the Treaty of Lisbon provides for.
Europarl v8

Die Verbraucher müssen wissen, was sie kaufen und wofür sie bezahlen.
Consumers must know what they are buying and for what they are paying.
Europarl v8

Herr Mann wusste bis zu seiner Verurteilung nicht, wofür er angeklagt wurde.
Mr Mann did not know what he was charged with until after he was convicted.
Europarl v8

Das ist das, wofür wir stehen.
That is what we are in the business of.
Europarl v8

Ich denke jedoch, dass einige Politiker vergessen haben, wofür CSR steht.
However, I think some politicians have forgotten what CSR stands for.
Europarl v8