Übersetzung für "Wofür wir" in Englisch

Beide Schlußfolgerungen werden von Herrn Hoppenstedt unterstützt, wofür wir ihm danken.
These last two conclusions are supported by Mr Hoppenstedt and we are grateful to him for that.
Europarl v8

Das ist das, wofür wir stehen.
That is what we are in the business of.
Europarl v8

Wir müssen wissen, was und wofür wir bauen.
We have to know what we are building and why.
Europarl v8

Das heißt, es kommt darauf an, wofür wir Geld ausgeben.
In other words, it depends on how we spend the money.
Europarl v8

Der Europäische Konvent schlägt entsprechende Änderungen vor, wofür wir äußerst dankbar sind.
The European Convention proposes similar changes, something for which we are extremely grateful.
Europarl v8

Alle Fraktionen waren daran beteiligt, wofür wir uns bedanken möchten.
All the political groups participated, and we are grateful for their having done so.
Europarl v8

Wir haben kleinbürgerlich gehandelt, wofür wir zu gegebener Zeit büßen werden.
We acted like , and that is something for which we will pay the price in time to come.
Europarl v8

Das ist kurz und bündig, wofür wir uns einsetzen.
That is what we are advocating, pure and simple.
Europarl v8

Wofür würden wir Ihnen ein Mandat erteilen?
What would we want to give you a mandate for?
Europarl v8

Wofür brauchen wir die Verlängerung noch?
Why else do we need to extend the time?
Europarl v8

Also das ist es, wofür wir uns entschieden haben.
And so this is the kind of thing we decided to do.
TED2013 v1.1

Es spiegelt nicht wider, wofür wir während unseres Lebens standen.
It doesn't reflect what we stood for during our lives.
TED2020 v1

Vieles von dem wofür wir Computer brauchen hat räumlichen Ursprung.
Much of what we want computers to help us with in the first place is inherently spatial.
TED2020 v1

Wir wissen nicht einmal, wofür wir kämpfen.
We don't even know what we're fighting for.
Tatoeba v2021-03-10

Die Deutschen machten es aber, wofür wir ihnen zu Dank verpflichtet sind.
But the Germans did it. We all owe them for that.
News-Commentary v14

Aber ich frage mich, wofür wir heute noch eine Bücherei brauchen.
However, I do wonder why people would need another library in this day and age.
WMT-News v2019

Denn das ist es, wofür wir überhaupt geboren werden.
That's why we are born in the first place.
GlobalVoices v2018q4

Jetzt mußten wir uns darüber klar werden, wofür wir standen.
Now we had to work out what we were for.
TildeMODEL v2018

Wir beide haben etwas, wofür wir leben müssen.
We've got something to live for.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen, wofür wir kämpfen, sonst wären Sie nicht hier.
Each of you knew what the fighting was about.
OpenSubtitles v2018

Alles, wofür wir die ganzen Jahre gearbeitet haben.
Everything we've worked for all these years.
OpenSubtitles v2018

Es wäre das Ende gewesen von allem, wofür wir gearbeitet haben.
It would've been the end of everything we've worked on.
OpenSubtitles v2018

Wofür haben wir dann die ganze Zeit bezahlt?
What have we been paying for all this time?
OpenSubtitles v2018

Im Namen dessen, wofür wir alle kämpften, geh nicht!
In the name of all we fought for, don't go!
OpenSubtitles v2018

Im Namen dessen, wofür wir alle kämpften, ich gehe.
In the name of all we fought for, I'm going.
OpenSubtitles v2018

Und manche behaupten, wir wüssten nicht, wofür wir kämpfen.
And some folks say we don't know what we fighting for.
OpenSubtitles v2018

Wofür brauchen wir eine Initiative „Vernetzte Gemeinschaften“?
Why do we need a Connected Communities initiative?
TildeMODEL v2018