Übersetzung für "Wo ist der sinn" in Englisch

Wo ist der Sinn für gemeinsame Ziele?
Where is the sense of common purpose?
Europarl v8

Wo ist der Sinn bei der Befragung?
What is the point of interrogation?
OpenSubtitles v2018

Wo ist der Sinn darin, wenn man nichts zum Angeben hat?
I mean, what is the point of volunteering if you don't even do something worth bragging about?
OpenSubtitles v2018

Es ist nur, wo ist der Sinn?
It's just... what's the point?
OpenSubtitles v2018

Wo ist der sinn nach der Hochzeit zu kommen?
What's the point of coming after the wedding?
OpenSubtitles v2018

Mann, wo ist da der Sinn?
Man, what's the point?
OpenSubtitles v2018

Wo ist der Sinn in diesen verzweifelten Träumen?
Where is the sense in these desperate dreams?
ParaCrawl v7.1

Wo ist der Sinn und Zweck des Ganzen?
Where is the meaning and purpose of it all?
ParaCrawl v7.1

Wo ist der Sinn eines Infrarot Empfängers am PC...
Where is the sense of an infrared receiver at the PC …
ParaCrawl v7.1

Wo ist der Sinn eines Infrarot Empfängers am PC …
Where is the sense of an infrared receiver at the PC …
ParaCrawl v7.1

Okay, wo ist der Sinn des Verkleidens, wenn niemand dich sehen kann?
Okay, what's the point of dressing up if no one can see you?
OpenSubtitles v2018

Wo ist der Sinn von so einem Wegwerfhandy, wenn man es dann nicht wegwirft?
Yes, but isn't the whole point of a burner phone to "burn" it after you've used it?
OpenSubtitles v2018

Wo ist der Sinn, wenn man nicht all seine Freunde unerhört eifersüchtig machen kann?
If you can't make all your friends outrageously jealous, what's the point?
OpenSubtitles v2018

Aber wo ist der Sinn, wenn man nichts behält, sich nicht erinnert?
But what's the point of anything if you don't keep anything, if you don't remember things?
OpenSubtitles v2018

Man braucht doch diesen Enthusiasmus, denn wo ist sonst der Sinn in all dem?
That would be great work, for what else is this life-quest in which we are all engaged?
WikiMatrix v1

Nun, wo ist der Sinn, das zu tun, wenn du dich dabei selbst verlierst?
Well, what's the point of doing it if you lose yourself in the process?
OpenSubtitles v2018

Wo ist der Sinn, Geld zu verdienen, wenn man sich nicht mal was gönnt, richtig?
What's the point in making money if you're not gonna treat yourself, right?
OpenSubtitles v2018

Und wo ist der Sinn darin, Emma alles zu geben, wenn ich nicht da bin, um es zu genießen?
And what's the point of giving Emma everything, if I'm not even here to see her enjoy it?
OpenSubtitles v2018

Wo ist der Sinn, ein Vermögen in die Ausbildung zu stecken, wenn man ein weiteres in die Hochzeit investieren muss.
What's the point of spending a fortune on education If you must give a avrere and wedding when they return?
OpenSubtitles v2018

Wo ist der Sinn hinter all dem, hinter Magie, wenn wir die echten Probleme nicht lösen können?
What is the point of any of this, of magic, if we can't fix real problems?
OpenSubtitles v2018

Und wo ist der Sinn in einer schicken neuen Maschine, wenn Sie den Kunden auch eine persönliche praktische Erfahrung machen lassen können?
And what's the point of a fancy new machine, when you can give customers the hands-on personal touch?
OpenSubtitles v2018

Wo ist der Sinn dabei, um Erlaubnis zu fragen, wenn er nicht mal mit einem redet?
What's the point of asking permission if he won't even talk to you? - Still?
OpenSubtitles v2018

Wo ist der Sinn, andere Dinge zu sehen, wenn man sie nicht mit Freunden teilen kann?
What's the point of seeing things differently if you can't share with your friends?
OpenSubtitles v2018

Wo ist der Sinn sich zuerst zu emanzipieren, wenn man danach zu einem Objekt gemacht wird.
What's the point of shattering the glass ceiling If you're just gonna be objectified
OpenSubtitles v2018

Dies scheint den Änderungen, die bereits an der kritischen Verteidigung vorgenommen worden sind, zuwiderzulaufen, wo ist da der Sinn?
This seems to counter the changes that were made to Critical Defence, why do it?
ParaCrawl v7.1

Und nach alldem, was ihr erreicht habt, wenn ihr beginnt diese absolut unsinnigen Dinge der überentwickelten Länder, die ihre Balance verloren haben, zu tun, wo ist dann der Sinn in Ganesha`s Land geboren zu sein.
And, after all these achievements that you have made, if you are going to take these absolutely nonsensical things of the countries which are over developed, have lost their balance, then what's the use of being born in this Ganesha's land?
ParaCrawl v7.1

Wenn wir nicht wissen, wer der Höchste Herr ist, wenn wir die Anweisung des Höchsten Herrn nicht kennen, wo ist der Sinn der Religion?
If we do not know who is the Supreme Lord, if we do not know what is the order of the Supreme Lord, then where is religion?
ParaCrawl v7.1

Aber die anderen laufen ihrer Zerstörung entgegen, wo ist der Sinn auch hinter ihm nachzulaufen und auch zerstört zu werden?
But the others are running towards destruction. So what’s the use of running after him, getting yourself also destroyed?
ParaCrawl v7.1