Übersetzung für "Wo es möglich war" in Englisch
Ich
habe
ihnen
da,
wo
es
mir
möglich
war,
sofort
entgegengewirkt.
Wherever
I
could,
I
acted
immediately
to
quash
it.
Europarl v8
Wo
immer
es
möglich
war,
wurden
einheimisch
Materialien
verwendet.
Wherever
possible,
materials
native
to
Indiana
were
used.
WikiMatrix v1
Wo
es
möglich
war,
wurden
Vergleiche
mit
den
USA
und
Japan
gezogen.
Some
comparisons
with
the
USA
and
Japan
have
been
made
where
possible.
EUbookshop v2
Wo
immer
es
möglich
war,
haben
wir
eine
datenschutzarme
Konfiguration
gewählt.
Wherever
possible,
we
chose
a
low
data
protection
configuration.
ParaCrawl v7.1
Die
Ersten
lebten
dort,
wo
es
ihnen
möglich
war,
The
first
ones
live
where
they
can,
where
they
must.
CCAligned v1
Wo
immer
es
möglich
war,
wurde
Siemens-Technologie
installiert.
Wherever
possible,
Siemens
technologies
were
installed.
ParaCrawl v7.1
Wo
immer
es
möglich
war,
nutzten
die
Entwickler
leichte
Kunststoffteile.
Wherever
possible,
the
developers
used
light
plastic
parts.
ParaCrawl v7.1
Wo
es
mir
möglich
war,
bin
ich
dir
gerne
entgegengekommen.
Where
I
was
able
to
accommodate
you,
I
gladly
did
so
(e.g.
ParaCrawl v7.1
Wo
es
rechtlich
möglich
war,
gewährten
wir
allen
unseren
Kolonien
das
Recht
auf
Selbstbestimmung.
We
granted
self-determination
to
all
our
colonies
where
it
was
legally
possible
to
do
so.
Europarl v8
Wo
immer
es
möglich
war,
wurden
auch
vergleichbare
Informationen
für
Länder
außerhalb
der
EU
angegeben.
Where
possible,
comparable
information
is
also
provided
for
countties
outside
the
EU.
EUbookshop v2
Wo
immer
es
möglich
war,
wurden
auch
vergleichbare
Informationen
für
Länder
außerhalb
der
EU
angegeben.
Where
possible,
comparable
information
is
also
provided
for
countries
outside
the
EU.
EUbookshop v2
Wo
es
möglich
war,
wurde
dieser
Vergleich
auch
auf
die
zweistelligen
ISCO-Berufsuntergruppen
2
ausgedehnt.
Where
possible
comparisons
were
also
made
at
the
ISCO
2
level.
EUbookshop v2
Wo
es
möglich
war,
wurden
die
fehlenden
Knochen
des
T.
Rex
gespiegelt
und
ausgedruckt.
Where
possible
the
missing
bones
of
the
T.Rex
were
mirrored
and
printed
out.
ParaCrawl v7.1
Wo
immer
es
möglich
war,
wurde
die
Natur
bei
der
Planung
mit
einbezogen.
Wherever
possible,
nature
was
incorporated
into
the
planning
process.
ParaCrawl v7.1
Wo
es
möglich
war,
wurde
in
den
Zeichnungen
für
gleiche
Elemente
die
gleichen
Bezugszeichen
verwendet.
Wherever
possible,
like
elements
were
given
the
same
reference
numerals
in
the
drawings.
EuroPat v2
Wo
immer
es
möglich
war,
wird
selbstverständlich
die
Präsentation
in
bestmöglicher
Qualität
angestrebt.
Wherever
possible,
we
of
course
strive
for
the
best
quality
presentation
of
the
material.
ParaCrawl v7.1
Interviews
zu
seinem
größten
erfolg
wich
er
seit
jahrzehnten
aus,
wo
es
möglich
war.
Since
decades,
whenever
possible,
he
has
eschewed
interviews
on
his
biggest
success.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
wie
Ihnen
bewußt
ist,
wurden
Sie
und
ich
am
gleichen
Tag
im
Juni
1984
gewählt,
und
ich
habe
es
stets
als
meine
Aufgabe
angesehen,
Ihnen,
wo
immer
es
möglich
war,
das
Leben
zu
erleichtern.
Mr
President,
as
you
are
aware,
you
and
I
were
elected
on
the
same
day
in
June
1984.
I
have
always
taken
it
upon
myself
to
remove
any
burden
from
your
great
shoulders.
Europarl v8
Doch
es
muß
ganz
allgemein
anerkannt
werden,
daß
man
anstelle
der
Harmonisierung
und
Vereinheitlichung
-
dort,
wo
es
möglich
und
notwendig
war,
sie
zu
erreichen
-
Kompatibilität,
Konvergenz
und
die
Annäherung
der
in
den
fünfzehn
Mitgliedstaaten
unterschiedlichen
Praxis
vorgezogen
hat.
But,
we
should
recognise
that,
on
the
whole,
compatibility,
convergence
and
the
approximation
of
practices
in
the
15
Member
States
were
given
preference
over
the
harmonisation
and
standardisation
which
could
and
should
have
taken
place.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
darüberhinaus
habe
ich
unter
diesem
Gesichtspunkt
Ihre
Erwähnung
der
Wichtigkeit,
auf
diese
Bedürfnisse
in
einer
weit
flexibleren
Art
und
Weise
zu
reagieren,
sehr
geschätzt,
und
ich
denke,
dass
Sie
wissen,
dass
ich
da,
wo
es
möglich
war
-
offenbar
im
Zusammenhang
mit
ausreichendem
Monitoring
-,
immer
ein
großer
Befürworter
von
staatlicher
Hilfe
und
Direkthilfen,
ob
unmittelbare
oder
sektorale
Hilfe,
aber
auf
jeden
Fall
von
Haushaltszuschüssen,
war.
Moreover,
from
this
perspective,
I
very
much
appreciated
your
alluding,
Commissioner,
to
the
importance
of
responding
to
these
needs
in
a
far
more
flexible
way,
and
I
think
that
you
know
that,
where
it
was
possible
to
be
so
-
obviously
in
the
context
of
sufficient
monitoring
-
I
have
always
been
a
great
supporter
of
State
aid
and
direct
aid,
whether
direct
or
sectoral
aid,
but
of
budgetary
aid,
in
any
case.
Europarl v8
Ich
habe
die
ersten
26
Jahre
meines
Lebens
unter
einem
Regime
gelebt,
dass
keine
freien
Wahlen
zugelassen
hat,
wo
es
nicht
möglich
war,
frei
zu
wählen
und
wo
es
immer
nur
ein
mögliches
Wahlergebnis
gegeben
hat.
I
lived
the
first
26
years
of
my
life
under
a
regime
which
did
not
allow
free
elections,
where
it
was
not
possible
to
have
free
elections,
and
where
there
could
be
only
one
possible
election
result.
Europarl v8
Das
dringendste
Problem
besteht
in
der
Lösung
des
menschlichen
Dramas,
und
die
Formel
dazu
lautet
humanitäre
Hilfe,
die
einzig
und
allein
unter
militärischem
Schutz
gewährleistet
werden
kann,
wie
die
bisherigen
Erfahrungen
in
Bosnien
und
im
Irak
belegen,
wo
es
erst
dann
möglich
war,
den
Bedürfnissen
der
Bevölkerung
gerecht
zu
werden,
als
Ausschlußgebiete
festgelegt
wurden.
That
aside,
the
most
urgent
problem
to
be
solved
is
the
crisis
facing
the
population,
and
the
formula
for
doing
so
is
to
provide
humanitarian
aid,
but
this
can
only
be
provided
under
military
protection,
as
has
become
clear
from
experience
in
Bosnia
and
Iraq
where
it
was
possible
to
provide
for
the
people's
needs
only
after
exclusion
zones
had
been
decreed.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
den
Berichterstattern
für
ihre
enorme
Arbeit
auf
diesem
Gebiet
danken,
und
auch
wenn
ich
vielem
davon
und
von
den
Schlußfolgerungen
nicht
zustimme,
so
schätze
ich
doch
ihren
Fleiß
und
ihre
Bemühungen,
wo
es
möglich
war,
Kompromisse
zu
finden.
Madam
President,
I
would
like
to
thank
the
rapporteurs
for
their
tremendous
work
in
this
area
and,
even
if
I
do
not
agree
with
a
lot
of
what
they
did
and
their
final
conclusions,
I
do
appreciate
their
diligence
and
their
efforts
to
try
and
find
compromises
where
it
was
possible.
Europarl v8
Ich
habe
auch
die
Änderungsanträge
wohlwollend
geprüft
und
sie
dort,
wo
es
möglich
war,
mit
einem
Plus
versehen.
I
have
also
cast
a
generous
eye
over
the
amendments
and
where
possible
given
them
a
plus.
Europarl v8
Wo
es
möglich
war,
hat
Herr
Böge
unsere
politischen
Prioritäten
mit
den
finanziellen
Erfordernissen
der
Union
in
Einklang
gebracht.
Where
possible,
Mr Böge
reconciled
our
political
priorities
with
the
Union's
financial
requirements.
Europarl v8
Es
gab
jedoch
auch
andere
ernstzunehmende
Fragen,
die
unterstützenswert
waren
und
die
ich,
wo
es
mir
möglich
war,
auch
befürwortet
habe.
However,
there
were
other
serious
issues
which
could
be
supported
and
where
I
could
support
them,
I
did.
Europarl v8
Diese
Seile
schafften
einen
Raum,
wo
es
uns
möglich
war,
etwas
beizutragen,
das
viel
größer
war
als
das
Viertel
oder
die
Gegend.
Those
ropes
created
a
space
where
we
were
able
to
contribute
to
something
that
was
far
greater
than
the
neighborhood.
TED2020 v1
Während
seiner
Schulzeit,
die
er,
abgesehen
von
einem
kurzen
Intermezzo
in
der
Internatsschule
Lyceum
Alpinum
Zuoz
–
wo
es
ihm
erstmals
möglich
war,
auf
einem
Schlagzeug
zu
spielen
–
an
ortsansässigen
Schulen
verbrachte,
bekam
von
Rohr
von
seinem
Vater
das
erste
Schlagzeug
geschenkt.
During
his
school
years
in
mostly
local
schools
(apart
from
a
brief
interlude
at
a
boarding
school
Lyceum
Alpinum
Zuoz
-
where
he
was
able
to
play
drums
for
the
very
first
time),
von
Rohr's
father
gave
him
his
first
drum
set
as
a
gift.
Wikipedia v1.0