Übersetzung für "Wo es möglich war" in Englisch

Ich habe ihnen da, wo es mir möglich war, sofort entgegengewirkt.
Wherever I could, I acted immediately to quash it.
Europarl v8

Wo immer es möglich war, wurden einheimisch Materialien verwendet.
Wherever possible, materials native to Indiana were used.
WikiMatrix v1

Wo es möglich war, wurden Vergleiche mit den USA und Japan gezogen.
Some comparisons with the USA and Japan have been made where possible.
EUbookshop v2

Wo immer es möglich war, haben wir eine datenschutzarme Konfiguration gewählt.
Wherever possible, we chose a low data protection configuration.
ParaCrawl v7.1

Die Ersten lebten dort, wo es ihnen möglich war,
The first ones live where they can, where they must.
CCAligned v1

Wo immer es möglich war, wurde Siemens-Technologie installiert.
Wherever possible, Siemens technologies were installed.
ParaCrawl v7.1

Wo immer es möglich war, nutzten die Entwickler leichte Kunststoffteile.
Wherever possible, the developers used light plastic parts.
ParaCrawl v7.1

Wo es mir möglich war, bin ich dir gerne entgegengekommen.
Where I was able to accommodate you, I gladly did so (e.g.
ParaCrawl v7.1

Wo es rechtlich möglich war, gewährten wir allen unseren Kolonien das Recht auf Selbstbestimmung.
We granted self-determination to all our colonies where it was legally possible to do so.
Europarl v8

Wo immer es möglich war, wurden auch ver­gleichbare Informationen für Länder außerhalb der EU angegeben.
Where possible, comparable information is also provided for countties outside the EU.
EUbookshop v2

Wo immer es möglich war, wurden auch vergleichbare Informationen für Länder außerhalb der EU angegeben.
Where possible, comparable information is also provided for countries outside the EU.
EUbookshop v2

Wo es möglich war, wurde dieser Vergleich auch auf die zweistelligen ISCO-Berufsuntergruppen 2 ausgedehnt.
Where possible comparisons were also made at the ISCO 2 level.
EUbookshop v2

Wo es möglich war, wurden die fehlenden Knochen des T. Rex gespiegelt und ausgedruckt.
Where possible the missing bones of the T.Rex were mirrored and printed out.
ParaCrawl v7.1

Wo immer es möglich war, wurde die Natur bei der Planung mit einbezogen.
Wherever possible, nature was incorporated into the planning process.
ParaCrawl v7.1

Wo es möglich war, wurde in den Zeichnungen für gleiche Elemente die gleichen Bezugszeichen verwendet.
Wherever possible, like elements were given the same reference numerals in the drawings.
EuroPat v2

Wo immer es möglich war, wird selbstverständlich die Präsentation in bestmöglicher Qualität angestrebt.
Wherever possible, we of course strive for the best quality presentation of the material.
ParaCrawl v7.1

Interviews zu seinem größten erfolg wich er seit jahrzehnten aus, wo es möglich war.
Since decades, whenever possible, he has eschewed interviews on his biggest success.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, wie Ihnen bewußt ist, wurden Sie und ich am gleichen Tag im Juni 1984 gewählt, und ich habe es stets als meine Aufgabe angesehen, Ihnen, wo immer es möglich war, das Leben zu erleichtern.
Mr President, as you are aware, you and I were elected on the same day in June 1984. I have always taken it upon myself to remove any burden from your great shoulders.
Europarl v8

Doch es muß ganz allgemein anerkannt werden, daß man anstelle der Harmonisierung und Vereinheitlichung - dort, wo es möglich und notwendig war, sie zu erreichen - Kompatibilität, Konvergenz und die Annäherung der in den fünfzehn Mitgliedstaaten unterschiedlichen Praxis vorgezogen hat.
But, we should recognise that, on the whole, compatibility, convergence and the approximation of practices in the 15 Member States were given preference over the harmonisation and standardisation which could and should have taken place.
Europarl v8

Herr Kommissar, darüberhinaus habe ich unter diesem Gesichtspunkt Ihre Erwähnung der Wichtigkeit, auf diese Bedürfnisse in einer weit flexibleren Art und Weise zu reagieren, sehr geschätzt, und ich denke, dass Sie wissen, dass ich da, wo es möglich war - offenbar im Zusammenhang mit ausreichendem Monitoring -, immer ein großer Befürworter von staatlicher Hilfe und Direkthilfen, ob unmittelbare oder sektorale Hilfe, aber auf jeden Fall von Haushaltszuschüssen, war.
Moreover, from this perspective, I very much appreciated your alluding, Commissioner, to the importance of responding to these needs in a far more flexible way, and I think that you know that, where it was possible to be so - obviously in the context of sufficient monitoring - I have always been a great supporter of State aid and direct aid, whether direct or sectoral aid, but of budgetary aid, in any case.
Europarl v8

Ich habe die ersten 26 Jahre meines Lebens unter einem Regime gelebt, dass keine freien Wahlen zugelassen hat, wo es nicht möglich war, frei zu wählen und wo es immer nur ein mögliches Wahlergebnis gegeben hat.
I lived the first 26 years of my life under a regime which did not allow free elections, where it was not possible to have free elections, and where there could be only one possible election result.
Europarl v8

Das dringendste Problem besteht in der Lösung des menschlichen Dramas, und die Formel dazu lautet humanitäre Hilfe, die einzig und allein unter militärischem Schutz gewährleistet werden kann, wie die bisherigen Erfahrungen in Bosnien und im Irak belegen, wo es erst dann möglich war, den Bedürfnissen der Bevölkerung gerecht zu werden, als Ausschlußgebiete festgelegt wurden.
That aside, the most urgent problem to be solved is the crisis facing the population, and the formula for doing so is to provide humanitarian aid, but this can only be provided under military protection, as has become clear from experience in Bosnia and Iraq where it was possible to provide for the people's needs only after exclusion zones had been decreed.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich möchte den Berichterstattern für ihre enorme Arbeit auf diesem Gebiet danken, und auch wenn ich vielem davon und von den Schlußfolgerungen nicht zustimme, so schätze ich doch ihren Fleiß und ihre Bemühungen, wo es möglich war, Kompromisse zu finden.
Madam President, I would like to thank the rapporteurs for their tremendous work in this area and, even if I do not agree with a lot of what they did and their final conclusions, I do appreciate their diligence and their efforts to try and find compromises where it was possible.
Europarl v8

Ich habe auch die Änderungsanträge wohlwollend geprüft und sie dort, wo es möglich war, mit einem Plus versehen.
I have also cast a generous eye over the amendments and where possible given them a plus.
Europarl v8

Wo es möglich war, hat Herr Böge unsere politischen Prioritäten mit den finanziellen Erfordernissen der Union in Einklang gebracht.
Where possible, Mr Böge reconciled our political priorities with the Union's financial requirements.
Europarl v8

Es gab jedoch auch andere ernstzunehmende Fragen, die unterstützenswert waren und die ich, wo es mir möglich war, auch befürwortet habe.
However, there were other serious issues which could be supported and where I could support them, I did.
Europarl v8

Diese Seile schafften einen Raum, wo es uns möglich war, etwas beizutragen, das viel größer war als das Viertel oder die Gegend.
Those ropes created a space where we were able to contribute to something that was far greater than the neighborhood.
TED2020 v1

Während seiner Schulzeit, die er, abgesehen von einem kurzen Intermezzo in der Internatsschule Lyceum Alpinum Zuoz – wo es ihm erstmals möglich war, auf einem Schlagzeug zu spielen – an ortsansässigen Schulen verbrachte, bekam von Rohr von seinem Vater das erste Schlagzeug geschenkt.
During his school years in mostly local schools (apart from a brief interlude at a boarding school Lyceum Alpinum Zuoz - where he was able to play drums for the very first time), von Rohr's father gave him his first drum set as a gift.
Wikipedia v1.0