Übersetzung für "Soweit es möglich war" in Englisch
Diese
Agentur
ist,
soweit
es
ihr
möglich
war,
diesen
Prinzipien
nachgekommen.
This
agency
has
always
supported
those
principles
inasmuch
as
it
could.
Europarl v8
Soweit
es
möglich
war,
wurden
preußische
Muster
übernommen.
As
far
as
possible,
Prussian
designs
were
used.
Wikipedia v1.0
Soweit
es
uns
möglich
war,
der
Komplex
ist
riesengroß.
Well,
to
the
extent
that
we
can,
but
the
place
is
massive.
OpenSubtitles v2018
Die
Anatomie
eines
Drachen
wurde
soweit
es
eben
möglich
war,
beschrieben.
The
anatomy
of
a
dragon
was
described,
insofar
as
it
was
even
possible.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
nach
Hause
gekommen,
Mission,
soweit
es
möglich
war.
I
returned
home,
mission
accomplished
to
the
extent
that
was
possible.
ParaCrawl v7.1
Soweit
es
deinem
Vater
möglich
war...
Er
hat
versucht,
die
alten
Gemälde
zu
retten.
But
I
want
you
to
understand
the
pictures
were
saved
because
your
father
was
here.
OpenSubtitles v2018
Einmal
mussten
die
erheblichen
Kriegsschäden,
soweit
es
irgend
möglich
war,
beseitigt
werden.
For
one,
the
extensive
damage
resulting
from
the
war
had
to
be
repaired
as
far
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Können
Sie
uns
mitteilen,
was
das
Ergebnis
dieser
Tagung
war
und
welche
Meinung
Sie
dazu
haben,
soweit
es
Ihnen
möglich
war,
sie
zu
verfolgen?
Can
you
tell
us
what
the
outcome
of
that
meeting
was
and
what
your
opinion
is
on
this
matter,
if
you
were
able
to
follow
it?
Europarl v8
Ich
finde
auch,
daß
wir
-
soweit
es
möglich
war
-
als
Parlament
dort
gut
integriert
waren.
In
my
opinion,
we
as
a
Parliament
were,
so
far
as
possible,
well
integrated
in
the
process.
Europarl v8
Das
ist
jetzt
keine
Kritik
an
der
Regierung,
denn
die
Regierung
hat
aus
meiner
Sicht,
soweit
es
möglich
war,
durchaus
ein
Interesse
geäußert,
dass
es
bei
Leyla
Zana
zu
einer
anderen
Entscheidung
kommt.
That
is
not
to
be
taken
as
criticism
of
the
government,
which,
as
I
see
it,
has,
in
so
far
as
it
has
been
able
to
do
so,
made
quite
plain
its
interest
in
a
different
decision
on
Leyla
Zana
being
reached.
Europarl v8
Der
Rat
hat,
soweit
es
praktisch
möglich
war,
allen
Personen,
Vereinigungen
und
Körperschaften
Begründungen
zukommen
lassen,
in
denen
er
jeweils
dargelegt
hat,
warum
sie
in
die
Liste
aufgenommen
wurden.
The
Council
has
provided,
where
practically
possible,
all
the
persons,
groups
and
entities
with
statements
of
reasons
explaining
why
they
were
entered
into
the
list.
DGT v2019
Um
1880
folgte
man
in
Essen
der
modischen
Begeisterung,
die
Gotik
als
urdeutschen
Baustil
anzusehen,
und
machte
die
Änderungen
des
Barocks
soweit
rückgängig,
wie
es
möglich
war.
In
1880
the
fashionable
view
of
the
gothic
as
the
uniquely
German
architectural
style
reached
Essen
and
the
baroque
additions
were
undone,
as
far
as
possible.
WikiMatrix v1
Soweit
es
möglich
war,
haben
wir
die
Zensusangaben
an
das
ISCO-System
angeglichen,
um
einen
allgemeinen
Vergleich
der
Entwicklungstendenzen
des
Frauenanteils
in
den
Berufsgruppen
anhand
der
Angaben
des
Zensus
und
der
Arbeitskräfteerhebung
durchführen
zu
können.
We
have
recoded
the
census
data
into
the
ISCO
system
as
far
as
was
possible
to
provide
a
broad
comparison
of
trends
in
the
female
share
of
the
occupational
groups
provided
by
the
Census
and
the
Labour
Force
Survey.
EUbookshop v2
Die
Pläne
sind
das
Resultat
eines
eingehenden
Diskussionsprozesses
und,
soweit
es
möglich
war,
Konsenses
zwischen
Regierungsorganisationen,
NGOs
und
unabhängigen
Experten
in
ganz
Europa.
The
plans
are
the
result
of
an
extensive
process
of
consultation
and,
as
far
as
possible,
consensus
between
the
government
agencies,
NGOs
and
individual
experts
throughout
Europe.
EUbookshop v2
Soweit
es
möglich
war,
wurden
die
Daten
für
das
Jahr
2001
für
die
Länder
genutzt,
die
sie
zur
Verfügung
gestellt
haben.
Whenever
possible,
2001
information
was
used
for
countries
thatreported
it.
EUbookshop v2
Soweit
es
möglich
und
sinnvoll
war,
habe
ich
die
Organbesendung
–ausschließlich
auf
dem
Ausgleichsmodus
–
vorgenommen.
As
much
as
reasonable
and
possible
I
conducted
the
organ
broadcasting
–
exclusively
on
the
balancing-mode.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
die
Familie
Rubin-Bittman
1939
ihre
Wohnung
verlassen
und
im
Untergrund
leben
musste,
beschloss
Anna-Maria,
ihr
–
soweit
es
möglich
war
–
zu
helfen.
After
the
family
Rubin-Bittman
had
left
their
flat
in
1939
and
had
to
live
in
disguise,
Haas
decided
-
as
far
as
it
was
possible
-
to
help
Josef
and
Sidonie.
WikiMatrix v1
Soweit
es
ihnen
möglich
war,
haben
sie
auch
wieder
begonnen,
sich
im
sozialen
Bereich
zum
Wohl
der
Gesellschaft
zu
engagieren
(etwa
durch
die
Wohlfahrtsorganisationen
Amity
Foundation
und
Jinde
Charities).
As
far
as
it
was
possible
for
them,
they
also
again
began
to
commit
themselves
within
the
social
range
to
the
welfare
of
the
society
(e.g.
by
the
welfare
organizations
Amity
Foundation
and
Jinde
Charities).
ParaCrawl v7.1
Natürlich
waren
die
deutschen
Behörden
äußerst
bemüht,
die
Lage,
soweit
es
möglich
war,
zu
verbessern.
Clearly,
the
German
authorities
were
at
pains
to
relieve
the
dire
situation
as
far
as
they
were
able.
ParaCrawl v7.1
Somit
war
er
für
Soziales
mitverantwortlich,
denn
die
Kultusgemeinde
hat
soweit
es
ihnen
möglich
war,
die
Juden
unterstützt.
He
was
partly
responsible
for
public
welfare,
since
the
Jewish
community
was
supporting
the
Jewish
people
as
much
as
they
could.
ParaCrawl v7.1
Sorgen
um
geschäftliche
Dinge
oder
Spannungen
zwischen
ihm
und
seinen
Freunden
mögen
ihn
von
Zeit
zu
Zeit
abgelenkt
haben,
aber
soweit
es
möglich
war,
legte
er
all
diese
Gedanken
beiseite
und
konzentrierte
sich
auf
den
Klang
der
Worte
aus
dem
Mantra.
Worries
about
business
matters
or
tensions
between
him
and
his
friends
may
have
distracted
him
from
time
to
time,
but
as
far
as
possible,
he
put
all
these
thoughts
aside
and
concentrated
on
the
sound
of
the
mantra's
words.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
dass
ich
Ihnen,
soweit
es
mir
möglich
war,
zufriedenstellende
Antworten
auf
Ihre
Fragen
liefern
konnte.
I
hope
that
I
have
been
able
to
satisfactorily
answer
your
questions,
as
much
as
I
am
able.
ParaCrawl v7.1