Übersetzung für "Wissenschaftliches gutachten" in Englisch

Diese beiden von zwei Abgeordneten aufgeworfenen Themen erfordern sozusagen ein wissenschaftliches Gutachten.
These two issues which have been raised by two Members obviously require a scientific opinion, so to speak.
Europarl v8

Auch der ICES legte ein wissenschaftliches Gutachten vor.
Scientific advice was also received from ICES.
TildeMODEL v2018

In der Begründung für seinen Entscheid verweist das Gericht auf ein wissenschaftliches Gutachten.
In the opinion of its decision the court referred to a scientific expert opinion.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission kann einen Wissenschaftlichen Ausschuss auffordern, innerhalb einer bestimmten Frist ein wissenschaftliches Gutachten abzugeben.
The Commission may require the adoption of a scientific opinion from a Scientific Committee within a specified period.
DGT v2019

Die Kommission hat die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit um ein weiteres wissenschaftliches Gutachten gebeten.
The Commission has requested further scientific advice from the European Food Safety Authority.
DGT v2019

Es wurde vereinbart, zu folgenden Fragen im Zusammenhang mit der Dioxinkontamination ein wissenschaftliches Gutachten einzuholen:
It was agreed to submit an urgent request for a scientific opinion on the following issues related to dioxins.
TildeMODEL v2018

Das Problem wurde durch ein von der Kommission in Auftrag gegebenes wissenschaftliches Gutachten gelöst.
This problem was resolved by means of a scientific study produced for the Commission.
EUbookshop v2

Zur Klärung der Probleme der Kohlenklassifizierung hat die Kommission ein wissenschaftliches Gutachten anfertigen lassen.
In order to clarify the problems of coal classification the Commission has had a scientific study made.
EUbookshop v2

Ein wissenschaftliches Gutachten von SCHER und WHO hilft der EU, das Risiko der Trinkwasserverseuchung einzudämmen.
Scientific advice from SCHER and the WHO helps the EC to limit the risk of polluted drinking water.
EUbookshop v2

Vielleicht könnte der Kommissar erklären, warum er nicht konsequenter gehandelt und eher darauf bestanden hat, daß ein einmütiges wissenschaftliches Gutachten keinen Verhandlungsspielraum bietet.
I wonder whether the Commissioner can explain why he has not acted more firmly and insisted earlier that a unanimous scientific opinion is not negotiable.
Europarl v8

Wird ein dringendes wissenschaftliches Gutachten angefordert, trifft die Behörde die notwendigen Maßnahmen, damit das Gutachten so rasch wie möglich abgegeben wird.
In the event of a request for an urgent scientific opinion, the Authority shall take the necessary measures to ensure that the opinion is delivered as soon as possible.
DGT v2019

Die Kommission oder die Mitgliedstaaten können bei der Behörde beantragen, zu Maßnahmen im Zusammenhang mit der Risikobewertung nach dieser Verordnung ein wissenschaftliches Gutachten zu erstellen.
The Commission or the Member States may request from the Authority a scientific opinion on any measure related to the assessment of risks under this Regulation.
DGT v2019

Ein EFTA-Staat kann von der Behörde zu Fragen in den Bereichen ihres Auftrags ein wissenschaftliches Gutachten anfordern.
An EFTA State may request the Authority to issue a scientific opinion on matters falling within its mission.
DGT v2019

Die Kommission hat ein wissenschaftliches Gutachten zur quantitativen Einschätzung des Restrisikos der bovinen spongiformen Enzephalopathie (BSE) bei einer Reihe von Rindererzeugnissen wie Gelatine, Collagen und Talg sowie daraus hergestellten Erzeugnissen angefordert, das in Kürze zu erwarten ist.
The Commission has requested scientific advice on a quantitative assessment of the residual risk of bovine spongiform encephalopathy (BSE) in a number of bovine-derived products such as gelatine, collagen and tallow and derived products, which is expected in the near future.
DGT v2019

Hat das Zentrum zu einem speziellen Punkt eines Ersuchens bereits ein wissenschaftliches Gutachten abgegeben, und kommt zu dem Schluss, dass keine neuen wissenschaftlichen Erkenntnisse vorliegen, die eine erneute Überprüfung rechtfertigen würden, so werden der ersuchenden Einrichtung bzw. dem/den ersuchenden Mitgliedstaat(en) Informationen zur Begründung dieses Schlusses mitgeteilt.
Where the Centre has already delivered a scientific opinion on the specific topic in a request and it concludes that there are no scientific elements justifying the re-examination, information supporting that conclusion shall be given to the institution or Member State(s) that made the request.
DGT v2019

Ich habe dieses Problem gegenüber Pat Cox, dem Präsidenten des Parlaments, angesprochen und ihn gebeten, die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit um ein wissenschaftliches Gutachten zu ersuchen.
I raised the issue with the President of Parliament, Pat Cox, and asked him to request the European Food Safety Authority to issue a scientific opinion on the problem.
Europarl v8

Die Kommission wird ein wissenschaftliches Gutachten zu den Risiken und Nutzeffekten der Verwendung von Antibiotika in Medikamenten zur Bekämpfung von Salmonellen einholen.
The Commission will ask for a scientific opinion on the risks and benefits of the use of antibiotics in medicines to control salmonella.
Europarl v8

Wir brauchen ein wissenschaftliches Gutachten, bevor wir weitere Vorgaben für Kälber, sonstige Rinder und Schafe aufstellen.
We need a scientific opinion before setting additional targets for calves, other cattle and sheep.
Europarl v8

Das Europäische Parlament oder ein Mitgliedstaat kann von der Behörde zu Fragen in den Bereichen ihres Auftrags ein wissenschaftliches Gutachten anfordern.
The European Parliament or a Member State may request the Authority to issue a scientific opinion on matters falling within its mission.
JRC-Acquis v3.0

Jeder Mitgliedstaat gibt der Behörde die Regierungsstelle(n) bekannt, die befugt ist (sind), an die Behörde ein Ersuchen um ein wissenschaftliches Gutachten zu richten.
Member States shall inform the Authority of the government authority or authorities authorised to request scientific opinions from the Authority.
JRC-Acquis v3.0

Die Kommission beschließt die zu veranlassenden Maßnahmen und fordert gegebenenfalls ein wissenschaftliches Gutachten zu der Angelegenheit an.
The Commission shall determine the action to be taken including, if appropriate, a request for a scientific opinion on the matter.
JRC-Acquis v3.0

Der Ausschuss für Humanarzneimittel kann nach Konsultation der Weltgesundheitsorganisation ein wissenschaftliches Gutachten gemäß den Artikeln 6 bis 9 formulieren.
The Committee for Medicinal Products for Human Use may, after consulting the World Health Organisation, draw up a scientific opinion in accordance with Articles 6 to 9.
JRC-Acquis v3.0

Das Wissenschaftliche Gremium „Kontaminanten in der Lebensmittelkette“ der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit (EFSA) (CONTAM-Gremium) hat ein wissenschaftliches Gutachten über die Risiken für die öffentliche Gesundheit durch die Präsenz von Perchlorat in Lebensmitteln vorgelegt [1].
The European Food Safety Authority (EFSA) Panel on Contaminants in the Food Chain (Contam Panel) has provided a scientific opinion on the risks for public health related to the presence of perchlorate in food [1].
DGT v2019

Das Wissenschaftliche Gremium „Kontaminanten in der Lebensmittelkette“ bei der EFSA (CONTAM-Gremium) beschloss, die Risikobewertung auf Trinkwasser auszudehnen, und legte ein wissenschaftliches Gutachten über die Gesundheitsrisiken durch Nickel in Lebensmitteln und Trinkwasser [1] vor.
The EFSA Scientific Panel on Contaminants in the Food Chain (CONTAM Panel) decided to extend the risk assessment to drinking water and adopted the Scientific Opinion on the risks to public health related to the presence of nickel in food and drinking water [1].
DGT v2019