Übersetzung für "Wirtschaftlicher strukturwandel" in Englisch

In beiden Regionen findet ein grundlegender wirtschaftlicher Strukturwandel statt.
Both regions face fundamental economic structural changes.
TildeMODEL v2018

Wirtschaftlicher Strukturwandel erfolgreich gemeistert mittelbranche spürbare Einschränkun­gen hinzunehmen.
Successful restructuring of the economy rationalizing production, industry has successfully opened up new markets at home and abroad.
EUbookshop v2

Wirtschaftlicher Strukturwandel hängt von politischer Transformation ab.
Change in economic structures depends on political transformation.
ParaCrawl v7.1

Ein Instrumentenmix soll den Klimaschutz mit wirtschaftlicher Entwicklung, Strukturwandel, gesellschaftlichem Zusammenhalt und Sozialverträglichkeit zusammenbringen.
It will design a mix of instruments for combining climate action with economic development, structural change, social cohesion and social compatibility.
ParaCrawl v7.1

Anhaltendes Bevölkerungswachstum, demographischer und wirtschaftlicher Strukturwandel sowie die Auswirkungen der Klimaveränderung sind hier zu nennen.
A rising population, structural change in demographics and the economy and the impacts of climate change are among these challenges.
ParaCrawl v7.1

Eine bessere Energieversorgung ist Voraussetzung dafür, dass durch gesteigerte Produktivität und Entwicklung neuer land- oder forstwirtschaftlicher Tätigkeiten ein wirtschaftlicher Strukturwandel in den ländlichen Gebieten erreicht werden kann.
Structural changes in rural economies by means of increased productivity and development of new agro- or forestry-based economic activities require improved energy supply.
TildeMODEL v2018

Folglich sind die Hauptprobleme, mit denen die Europäische Union zu kämpfen hat (Arbeitslosigkeit, Armut, wirtschaftlicher Strukturwandel und die Zerstörung der natürlichen Umwelt), überwiegend auf die Stadtregionen konzentriert, und sind hier auch am ausgeprägtesten.
At the same time, the main problems facing the EU — unemployment, poverty, economic restructuring and the destruction of the natural and physical environment — are for the most part concentrated and accentuated
EUbookshop v2

Insofern ist es nicht undenkbar, daß fortschreitender wirtschaftlicher Strukturwandel die Bedeutung der Verbände, und insbesondere der Gewerkschaften, in der beruflichen Bildung weiter erhöhen wird, sofern diese sich rechtzeitig auf die ihnen möglicherweise zuwachsenden neuen Aufgaben einstellen.
It is therefore not inconceivable that continuing structural change in the economy will further enhance the importance of associations, and particularly of trade unions, in industrial training if they anticipate and prepare for their potential new responsibilities. sibilities.
EUbookshop v2

Das Leitbild "wirtschaftliche Reform" stärker mit politischer Transformation verknüpfen Wirtschaftlicher Strukturwandel durch private Investitionen und Infrastrukturaufbau stehen im Mittelpunkt aktueller Kooperationsagenden.
The use of private investment and infrastructure development to bring about change in economic structures is at the heart of current cooperation agendas.
ParaCrawl v7.1

Schließlich hat, wie die Geschichte der Metropolregion Ruhr zeigt, wirtschaftlicher Strukturwandel und die damit zusammenhän- genden Chancen und sozio-öko- nomischen Probleme immer auch eine räumliche Komponente.
As the history of the Ruhr metro- politan region shows, economic structural change and the chances and socio-economic problems associated with it always include a spatial component.
ParaCrawl v7.1

Wir entscheiden, ob der Wirtschafts- oder Strukturwandel gut oder schlecht verläuft.
We have to decide whether to do it well or badly, the economic, or structural, transformation.
TED2020 v1

Finnland befindet sich nach der Verkleinerung seines Elektroniksektors in einem schwierigen wirtschaftlichen Strukturwandel.
Finland is experiencing a challenging structural shift in its economy following the downsizing of the electronics sector.
TildeMODEL v2018

Wir unterstützen Partnerländer dabei, diesen wirtschaftlichen Strukturwandel inklusiv und armutsreduzierend zu gestalten.
We support the efforts of our partner countries to make this economic structural change inclusive such that it reduces poverty.
ParaCrawl v7.1

Die deutsche Wirtschaft durchläuft zwei Strukturwandel.
The German economy experiences two kinds of structural change.
ParaCrawl v7.1

Die Vorruhestandsregelungen sind nur kurzfristige – und kurzsichtige – Antworten auf den wirtschaftlichen Abschwung und Strukturwandel.
Early retirement schemes provide only short-term - and short-sighted - answers to economic downturns and restructuring.
TildeMODEL v2018

Das Potential menschlicher Kenntnisse soll verbessert werden, damit der wirtschaftliche Strukturwandel bewältigt werden kann.
Human know-how potential is to be improved, so that economic structural change can be managed.
EUbookshop v2

Der wirtschaftliche Strukturwandel führt dazu, daß sich die Rahmenbedingungen für Industrie- und Handwerksbetriebe nachhaltig ändern.
Structural changes have considerably changed the position of craft enterprises and industrial enterprises.
TildeMODEL v2018

Im Zuge der Digitalisierung wird sich der wirtschaftliche Strukturwandel noch schneller vollziehen als bislang.
In the course of digitisation, structural change in the economy will be even faster than it has been in the past.
ParaCrawl v7.1

Solche wirtschaftlichen Strukturwandel muss herbeigeführt haben, eine Umstrukturierung der traditionell bäuerliche mazedonischen Agrarwirtschaft.
Such economic structural change must have brought about a restructuring in the traditionally agricultural bucolic Macedonian economy.
ParaCrawl v7.1

Dieses Ziel verlangt einen wirtschaftlichen und politischen Strukturwandel (Weiß-buch "Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit, Beschäftigung).
This objective calls for structural change in the economic and political arena (White Paper on Growth, Competitiveness and Employment).
TildeMODEL v2018

Die Beitrittsländer, die in Kürze Mitglieder der EU sein werden, haben den umfassenden wirtschaftlichen Strukturwandel noch nicht abgeschlossen und stehen vor deutlichen Herausforderungen hinsichtlich Beschäftigung und Funktion der Arbeitsmärkte.
Candidate countries, due to join the EU shortly, are still undergoing major economic restructuring and face acute challenges in terms of employment and the functioning of their labour markets.
TildeMODEL v2018