Übersetzung für "Wirtschaftlicher strukturwandel" in Englisch
In
beiden
Regionen
findet
ein
grundlegender
wirtschaftlicher
Strukturwandel
statt.
Both
regions
face
fundamental
economic
structural
changes.
TildeMODEL v2018
Wirtschaftlicher
Strukturwandel
erfolgreich
gemeistert
mittelbranche
spürbare
Einschränkungen
hinzunehmen.
Successful
restructuring
of
the
economy
rationalizing
production,
industry
has
successfully
opened
up
new
markets
at
home
and
abroad.
EUbookshop v2
Wirtschaftlicher
Strukturwandel
hängt
von
politischer
Transformation
ab.
Change
in
economic
structures
depends
on
political
transformation.
ParaCrawl v7.1
Ein
Instrumentenmix
soll
den
Klimaschutz
mit
wirtschaftlicher
Entwicklung,
Strukturwandel,
gesellschaftlichem
Zusammenhalt
und
Sozialverträglichkeit
zusammenbringen.
It
will
design
a
mix
of
instruments
for
combining
climate
action
with
economic
development,
structural
change,
social
cohesion
and
social
compatibility.
ParaCrawl v7.1
Anhaltendes
Bevölkerungswachstum,
demographischer
und
wirtschaftlicher
Strukturwandel
sowie
die
Auswirkungen
der
Klimaveränderung
sind
hier
zu
nennen.
A
rising
population,
structural
change
in
demographics
and
the
economy
and
the
impacts
of
climate
change
are
among
these
challenges.
ParaCrawl v7.1
Eine
bessere
Energieversorgung
ist
Voraussetzung
dafür,
dass
durch
gesteigerte
Produktivität
und
Entwicklung
neuer
land-
oder
forstwirtschaftlicher
Tätigkeiten
ein
wirtschaftlicher
Strukturwandel
in
den
ländlichen
Gebieten
erreicht
werden
kann.
Structural
changes
in
rural
economies
by
means
of
increased
productivity
and
development
of
new
agro-
or
forestry-based
economic
activities
require
improved
energy
supply.
TildeMODEL v2018
Folglich
sind
die
Hauptprobleme,
mit
denen
die
Europäische
Union
zu
kämpfen
hat
(Arbeitslosigkeit,
Armut,
wirtschaftlicher
Strukturwandel
und
die
Zerstörung
der
natürlichen
Umwelt),
überwiegend
auf
die
Stadtregionen
konzentriert,
und
sind
hier
auch
am
ausgeprägtesten.
At
the
same
time,
the
main
problems
facing
the
EU
—
unemployment,
poverty,
economic
restructuring
and
the
destruction
of
the
natural
and
physical
environment
—
are
for
the
most
part
concentrated
and
accentuated
EUbookshop v2
Insofern
ist
es
nicht
undenkbar,
daß
fortschreitender
wirtschaftlicher
Strukturwandel
die
Bedeutung
der
Verbände,
und
insbesondere
der
Gewerkschaften,
in
der
beruflichen
Bildung
weiter
erhöhen
wird,
sofern
diese
sich
rechtzeitig
auf
die
ihnen
möglicherweise
zuwachsenden
neuen
Aufgaben
einstellen.
It
is
therefore
not
inconceivable
that
continuing
structural
change
in
the
economy
will
further
enhance
the
importance
of
associations,
and
particularly
of
trade
unions,
in
industrial
training
if
they
anticipate
and
prepare
for
their
potential
new
responsibilities.
sibilities.
EUbookshop v2
Das
Leitbild
"wirtschaftliche
Reform"
stärker
mit
politischer
Transformation
verknüpfen
Wirtschaftlicher
Strukturwandel
durch
private
Investitionen
und
Infrastrukturaufbau
stehen
im
Mittelpunkt
aktueller
Kooperationsagenden.
The
use
of
private
investment
and
infrastructure
development
to
bring
about
change
in
economic
structures
is
at
the
heart
of
current
cooperation
agendas.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
hat,
wie
die
Geschichte
der
Metropolregion
Ruhr
zeigt,
wirtschaftlicher
Strukturwandel
und
die
damit
zusammenhän-
genden
Chancen
und
sozio-öko-
nomischen
Probleme
immer
auch
eine
räumliche
Komponente.
As
the
history
of
the
Ruhr
metro-
politan
region
shows,
economic
structural
change
and
the
chances
and
socio-economic
problems
associated
with
it
always
include
a
spatial
component.
ParaCrawl v7.1
Wir
entscheiden,
ob
der
Wirtschafts-
oder
Strukturwandel
gut
oder
schlecht
verläuft.
We
have
to
decide
whether
to
do
it
well
or
badly,
the
economic,
or
structural,
transformation.
TED2020 v1
Finnland
befindet
sich
nach
der
Verkleinerung
seines
Elektroniksektors
in
einem
schwierigen
wirtschaftlichen
Strukturwandel.
Finland
is
experiencing
a
challenging
structural
shift
in
its
economy
following
the
downsizing
of
the
electronics
sector.
TildeMODEL v2018
Wir
unterstützen
Partnerländer
dabei,
diesen
wirtschaftlichen
Strukturwandel
inklusiv
und
armutsreduzierend
zu
gestalten.
We
support
the
efforts
of
our
partner
countries
to
make
this
economic
structural
change
inclusive
such
that
it
reduces
poverty.
ParaCrawl v7.1
Die
deutsche
Wirtschaft
durchläuft
zwei
Strukturwandel.
The
German
economy
experiences
two
kinds
of
structural
change.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorruhestandsregelungen
sind
nur
kurzfristige
–
und
kurzsichtige
–
Antworten
auf
den
wirtschaftlichen
Abschwung
und
Strukturwandel.
Early
retirement
schemes
provide
only
short-term
-
and
short-sighted
-
answers
to
economic
downturns
and
restructuring.
TildeMODEL v2018
Das
Potential
menschlicher
Kenntnisse
soll
verbessert
werden,
damit
der
wirtschaftliche
Strukturwandel
bewältigt
werden
kann.
Human
know-how
potential
is
to
be
improved,
so
that
economic
structural
change
can
be
managed.
EUbookshop v2
Der
wirtschaftliche
Strukturwandel
führt
dazu,
daß
sich
die
Rahmenbedingungen
für
Industrie-
und
Handwerksbetriebe
nachhaltig
ändern.
Structural
changes
have
considerably
changed
the
position
of
craft
enterprises
and
industrial
enterprises.
TildeMODEL v2018
Im
Zuge
der
Digitalisierung
wird
sich
der
wirtschaftliche
Strukturwandel
noch
schneller
vollziehen
als
bislang.
In
the
course
of
digitisation,
structural
change
in
the
economy
will
be
even
faster
than
it
has
been
in
the
past.
ParaCrawl v7.1
Solche
wirtschaftlichen
Strukturwandel
muss
herbeigeführt
haben,
eine
Umstrukturierung
der
traditionell
bäuerliche
mazedonischen
Agrarwirtschaft.
Such
economic
structural
change
must
have
brought
about
a
restructuring
in
the
traditionally
agricultural
bucolic
Macedonian
economy.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Ziel
verlangt
einen
wirtschaftlichen
und
politischen
Strukturwandel
(Weiß-buch
"Wachstum,
Wettbewerbsfähigkeit,
Beschäftigung).
This
objective
calls
for
structural
change
in
the
economic
and
political
arena
(White
Paper
on
Growth,
Competitiveness
and
Employment).
TildeMODEL v2018
Die
Beitrittsländer,
die
in
Kürze
Mitglieder
der
EU
sein
werden,
haben
den
umfassenden
wirtschaftlichen
Strukturwandel
noch
nicht
abgeschlossen
und
stehen
vor
deutlichen
Herausforderungen
hinsichtlich
Beschäftigung
und
Funktion
der
Arbeitsmärkte.
Candidate
countries,
due
to
join
the
EU
shortly,
are
still
undergoing
major
economic
restructuring
and
face
acute
challenges
in
terms
of
employment
and
the
functioning
of
their
labour
markets.
TildeMODEL v2018