Übersetzung für "Wirtschaftliche globalisierung" in Englisch

Drittens macht die zunehmende wirtschaftliche Globalisierung ein schnelleres Handeln mit strukturellen Reformen notwendig.
Thirdly, increased economic globalisation requires swifter action on structural reforms.
Europarl v8

Ihre wirtschaftliche Globalisierung ist in Wirklichkeit die Globalisierung des Sozialdumping und der Migration.
Your economic globalisation is, in fact, globalisation of social dumping and of migration.
Europarl v8

Genauso wenig lässt sich die wirtschaftliche Globalisierung rückgängig machen.
Likewise, economic globalization cannot be undone.
News-Commentary v14

Globalisierung, wirtschaftliche Integration und technologische Innovation verändern Leben und Arbeitenin Europa.
Globalisation, economic integration and technological innovation are changing the way Europe livesand works.
EUbookshop v2

Der Text bietet einen Überblick über die wirtschaftliche Globalisierung in der Neuzeit.
This article provides an overview of economic globalization in the modern period.
ParaCrawl v7.1

Die wirtschaftliche Globalisierung verwandeln (Kapitel im Studienbuch)
Transforming Economic Globalization (Study Book Material)
ParaCrawl v7.1

Bedauern tut er durchaus, dass die wirtschaftliche Globalisierung korreliert mit kultureller Einigelung.
He certainly regrets that economic globalisation correlates with cultural withdrawal.
ParaCrawl v7.1

Wirtschaftliche Globalisierung allein garantiert keine politische Konvergenz!
Economic globalisation alone does not guarantee political convergence.
ParaCrawl v7.1

Das trägt dazu bei, die wirtschaftliche Globalisierung sozial zu gestalten.
This contributes to efforts to socially adapt economic globalization.
ParaCrawl v7.1

Die wirtschaftliche Globalisierung erfordert nachhaltige und gleichbleibend hohe Wettbewerbsfähigkeit und Innovationskraft der Region.
Economic globalisation requires sustainable and consistently high competitiveness and the capacity to innovate.
ParaCrawl v7.1

Die wirtschaftliche Globalisierung hat neue Formen der Akkumulation von Macht und Reichtum hervorgebracht.
Economic globalisation has given birth to new forms of accumulationand power.
ParaCrawl v7.1

Letztlich ist es wirtschaftliche Globalisierung ohne eine Globalisierung der Politik, die Nationalismus hervorbringt.
After all, it is economic globalization without political globalization that produces nationalism.
News-Commentary v14

Auch die wachsende Verflechtung der internationalen Märkte und die wirtschaftliche Globalisierung beeinträchtigen die Wirksamkeit nationaler Steuersysteme:
The increasing integration of international markets and the economic globalisation also affects the effectiveness of national tax systems:
TildeMODEL v2018

Die wirtschaftliche Globalisierung erfordert eine verstärkte internationale Zusammenarbeit insbesondere im Bereich Finanzen und Steuern.
Economic globalisation calls for increased international co-operation in particular in the field of finance and taxation.
TildeMODEL v2018

Ausländische Direktinvestitionen sind eine wichtige Antriebskraft für die wirtschaftliche Globalisierung und die Wissensübertragung geworden.
FDI has become an important driver of economic globalisation and the spill-over of knowledge.
TildeMODEL v2018

Bei der Abwesenheit eines geeigneten politischen Systems führt die wirtschaftliche Globalisierung unvermeidlich zum Misserfolg der Globalisierung.
In the absence of a matching political system of scales, the economic globalisation will inevitably lead to perhaps the destruction of globalisation.
ParaCrawl v7.1

Die wirtschaftliche Globalisierung hat den weltweiten Kontakt zwischen Firmen untereinander sowie Unternehmen und Kunden stark erhöht.
The globalisation of business has dramatically increased contact between people and businesses around the world.
ParaCrawl v7.1

Das heißt, die Krise der Nationalstaaten, die durch die wirtschaftliche Globalisierung zerrüttet wurden.
This means the crisis of nation-States who are badly shaken by economic globalisation.
ParaCrawl v7.1

In der Abwesenheit einer geeigneten Maßstabpolitik führt die wirtschaftliche Globalisierung unvermeidlich zu ihrer eigenen Vernichtung.
In the absence of a matching political system of scales, the economic globalisation will inevitably lead to perhaps the destruction of globalisation.
ParaCrawl v7.1

Der Bericht von Herrn Karl Erik Olsson weist auf viele wesentliche Umweltprobleme hin, die teilweise durch den Binnenmarkt der EU und die übrige wirtschaftliche Globalisierung entstanden sind.
Karl Erik Olsson's report highlights a number of significant environmental problems to which the EU single market and other forms of economic globalization have contributed.
Europarl v8

Integrierte Aktionen auf der Ebene der makroökonomischen Politik, des Binnenmarkts, der Arbeitsmarktpolitik, der Strukturfonds und die Mobilisierung aller Beteiligten bei der Suche nach Konvergenz im Kampf gegen die Arbeitslosigkeit und für die Beschäftigung: Dies sind die Elemente, die ich im Vertrauenspakt empfohlen habe, da die postindustrielle Revolution und die wirtschaftliche Globalisierung ein neues integriertes Konzept erfordern, weil es ganz einfach unverständlich wäre, wenn die Beschäftigung nicht als eine Angelegenheit öffentlichen Interesses betrachtet würde, weil es inakzeptabel wäre, wenn die Europäische Union nicht alle ihre Trümpfe im Kampf gegen die Arbeitslosigkeit einsetzen würde.
These are the factors I advocated in the confidence pact, because the post-industrial revolution and economic globalization demand a new and integrated approach, and because it would simply not be credible if employment were not regarded as a subject of common interest. It would be unacceptable if the Union were not to put its full armoury into the fight against unemployment.
Europarl v8

Gleichzeitig kann man feststellen, daß die wirtschaftliche Globalisierung, die grundsätzlich die Ärmsten beunruhigt, durch eine Stärkung der Solidarität für die Schwächsten vervollständigt werden muß, und daß dieser Bereich durch Hilfe zur Weiterentwicklung dieser Länder und die Aufnahme in die Weltwirtschaft erweitert wird.
At the same time, it is assumed that economic globalization, which in theory penalizes the poorest, must be accompanied by a strengthening of solidarity with the weakest and that this dimension must go hand in hand with support for the sustainable development of those countries and giving them a stable place in the world economy.
Europarl v8

Dieses Sozialmodell, das für einige nicht vorhanden ist und für andere viele Formen trägt, ist ein vorrangiges Thema für unsere Debatte, denn es stellt nicht weniger als die Debatte über die Antwort der europäischen Gesellschaft auf die wirtschaftliche Globalisierung dar.
That social model, which for some people does not exist and for others takes many forms, is a priority issue for our debate, because it represents no less than the debate on European society’s response to economic globalisation.
Europarl v8

Doch bisher hat die wirtschaftliche Globalisierung die Umweltdegradation beschleunigt, die Bedingungen für Arbeitnehmer verschlechtert und soziale Ungleichgewichte vergrößert.
But, to date, economic globalisation has led to the acceleration of environmental degradation, poor conditions for workers and growing social imbalances.
Europarl v8

Darüber sind wir besonders zu einem Zeitpunkt besorgt, da viele unserer Mitbürger große Befürchtungen zum Ausdruck bringen und an der Fähigkeit der Europäischen Union zweifeln, die wirtschaftliche Globalisierung, so wie sie derzeit vollzogen wird, zu bewältigen.
We are particularly anxious about this matter at a time when many of our fellow citizens are deeply concerned about, and doubt, the European Union’s ability to control economic globalisation, given the way in which it is being managed at the moment.
Europarl v8

Es handelt sich hier also um einen äußerst wichtigen Kampf, den wir zu Ende führen müssen und der durch die wirtschaftliche Globalisierung etwas komplexer geworden ist – zum einen aufgrund des erleichterten Kapitalverkehrs und zum anderen aufgrund des neuen Systems der Haushaltszuschüsse auf EU-Ebene.
This is therefore a crucial battle that we must fight to the end, one that has become somewhat more complex with the advent of economic globalisation, due to the ease with which capital can be moved and also due to the new budgetary aid process at EU level.
Europarl v8

Ich halte es nämlich für entscheidend, einem wichtigen Faktor der europäischen Wirtschaft zur Seite zu stehen: den kleinen und mittleren Unternehmen, insbesondere im verarbeitenden Gewerbe, die von Natur aus weniger innovationsoffen sind und anfälliger auf die wirtschaftliche Globalisierung reagieren.
In fact, I believe that is fundamental to support a key factor in the European economy: small and medium-sized enterprises, in particular those in manufacturing, which are, by nature, less inclined to innovation and more vulnerable to the globalisation of the economy.
Europarl v8

Einige Ökonomen, darunter auch ich selbst, haben vor den Folgen gewarnt, die es haben würde, die wirtschaftliche Globalisierung über die Grenzen der Institutionen, die die Märkte regulieren, stabilisieren und ihnen Legitimität verschaffen, auszudehnen.
Some economists, including me, did warn about the consequences of pushing economic globalization beyond the boundaries of institutions that regulate, stabilize, and legitimize markets.
News-Commentary v14

Vorbei sind die Zeiten, als eine beschleunigte wirtschaftliche und finanzielle Globalisierung samt dazugehörender Wachstumsmuster fast unumstritten waren.
Gone are the days when accelerating economic and financial globalization and correlated growth patterns went almost unquestioned.
News-Commentary v14