Übersetzung für "Wirtschaftliche globalisierung" in Englisch
Drittens
macht
die
zunehmende
wirtschaftliche
Globalisierung
ein
schnelleres
Handeln
mit
strukturellen
Reformen
notwendig.
Thirdly,
increased
economic
globalisation
requires
swifter
action
on
structural
reforms.
Europarl v8
Ihre
wirtschaftliche
Globalisierung
ist
in
Wirklichkeit
die
Globalisierung
des
Sozialdumping
und
der
Migration.
Your
economic
globalisation
is,
in
fact,
globalisation
of
social
dumping
and
of
migration.
Europarl v8
Genauso
wenig
lässt
sich
die
wirtschaftliche
Globalisierung
rückgängig
machen.
Likewise,
economic
globalization
cannot
be
undone.
News-Commentary v14
Globalisierung,
wirtschaftliche
Integration
und
technologische
Innovation
verändern
Leben
und
Arbeitenin
Europa.
Globalisation,
economic
integration
and
technological
innovation
are
changing
the
way
Europe
livesand
works.
EUbookshop v2
Der
Text
bietet
einen
Überblick
über
die
wirtschaftliche
Globalisierung
in
der
Neuzeit.
This
article
provides
an
overview
of
economic
globalization
in
the
modern
period.
ParaCrawl v7.1
Die
wirtschaftliche
Globalisierung
verwandeln
(Kapitel
im
Studienbuch)
Transforming
Economic
Globalization
(Study
Book
Material)
ParaCrawl v7.1
Bedauern
tut
er
durchaus,
dass
die
wirtschaftliche
Globalisierung
korreliert
mit
kultureller
Einigelung.
He
certainly
regrets
that
economic
globalisation
correlates
with
cultural
withdrawal.
ParaCrawl v7.1
Wirtschaftliche
Globalisierung
allein
garantiert
keine
politische
Konvergenz!
Economic
globalisation
alone
does
not
guarantee
political
convergence.
ParaCrawl v7.1
Das
trägt
dazu
bei,
die
wirtschaftliche
Globalisierung
sozial
zu
gestalten.
This
contributes
to
efforts
to
socially
adapt
economic
globalization.
ParaCrawl v7.1
Die
wirtschaftliche
Globalisierung
erfordert
nachhaltige
und
gleichbleibend
hohe
Wettbewerbsfähigkeit
und
Innovationskraft
der
Region.
Economic
globalisation
requires
sustainable
and
consistently
high
competitiveness
and
the
capacity
to
innovate.
ParaCrawl v7.1
Die
wirtschaftliche
Globalisierung
hat
neue
Formen
der
Akkumulation
von
Macht
und
Reichtum
hervorgebracht.
Economic
globalisation
has
given
birth
to
new
forms
of
accumulationand
power.
ParaCrawl v7.1
Letztlich
ist
es
wirtschaftliche
Globalisierung
ohne
eine
Globalisierung
der
Politik,
die
Nationalismus
hervorbringt.
After
all,
it
is
economic
globalization
without
political
globalization
that
produces
nationalism.
News-Commentary v14
Auch
die
wachsende
Verflechtung
der
internationalen
Märkte
und
die
wirtschaftliche
Globalisierung
beeinträchtigen
die
Wirksamkeit
nationaler
Steuersysteme:
The
increasing
integration
of
international
markets
and
the
economic
globalisation
also
affects
the
effectiveness
of
national
tax
systems:
TildeMODEL v2018
Die
wirtschaftliche
Globalisierung
erfordert
eine
verstärkte
internationale
Zusammenarbeit
insbesondere
im
Bereich
Finanzen
und
Steuern.
Economic
globalisation
calls
for
increased
international
co-operation
in
particular
in
the
field
of
finance
and
taxation.
TildeMODEL v2018
Ausländische
Direktinvestitionen
sind
eine
wichtige
Antriebskraft
für
die
wirtschaftliche
Globalisierung
und
die
Wissensübertragung
geworden.
FDI
has
become
an
important
driver
of
economic
globalisation
and
the
spill-over
of
knowledge.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Abwesenheit
eines
geeigneten
politischen
Systems
führt
die
wirtschaftliche
Globalisierung
unvermeidlich
zum
Misserfolg
der
Globalisierung.
In
the
absence
of
a
matching
political
system
of
scales,
the
economic
globalisation
will
inevitably
lead
to
perhaps
the
destruction
of
globalisation.
ParaCrawl v7.1
Die
wirtschaftliche
Globalisierung
hat
den
weltweiten
Kontakt
zwischen
Firmen
untereinander
sowie
Unternehmen
und
Kunden
stark
erhöht.
The
globalisation
of
business
has
dramatically
increased
contact
between
people
and
businesses
around
the
world.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
die
Krise
der
Nationalstaaten,
die
durch
die
wirtschaftliche
Globalisierung
zerrüttet
wurden.
This
means
the
crisis
of
nation-States
who
are
badly
shaken
by
economic
globalisation.
ParaCrawl v7.1
In
der
Abwesenheit
einer
geeigneten
Maßstabpolitik
führt
die
wirtschaftliche
Globalisierung
unvermeidlich
zu
ihrer
eigenen
Vernichtung.
In
the
absence
of
a
matching
political
system
of
scales,
the
economic
globalisation
will
inevitably
lead
to
perhaps
the
destruction
of
globalisation.
ParaCrawl v7.1
Der
Bericht
von
Herrn
Karl
Erik
Olsson
weist
auf
viele
wesentliche
Umweltprobleme
hin,
die
teilweise
durch
den
Binnenmarkt
der
EU
und
die
übrige
wirtschaftliche
Globalisierung
entstanden
sind.
Karl
Erik
Olsson's
report
highlights
a
number
of
significant
environmental
problems
to
which
the
EU
single
market
and
other
forms
of
economic
globalization
have
contributed.
Europarl v8
Integrierte
Aktionen
auf
der
Ebene
der
makroökonomischen
Politik,
des
Binnenmarkts,
der
Arbeitsmarktpolitik,
der
Strukturfonds
und
die
Mobilisierung
aller
Beteiligten
bei
der
Suche
nach
Konvergenz
im
Kampf
gegen
die
Arbeitslosigkeit
und
für
die
Beschäftigung:
Dies
sind
die
Elemente,
die
ich
im
Vertrauenspakt
empfohlen
habe,
da
die
postindustrielle
Revolution
und
die
wirtschaftliche
Globalisierung
ein
neues
integriertes
Konzept
erfordern,
weil
es
ganz
einfach
unverständlich
wäre,
wenn
die
Beschäftigung
nicht
als
eine
Angelegenheit
öffentlichen
Interesses
betrachtet
würde,
weil
es
inakzeptabel
wäre,
wenn
die
Europäische
Union
nicht
alle
ihre
Trümpfe
im
Kampf
gegen
die
Arbeitslosigkeit
einsetzen
würde.
These
are
the
factors
I
advocated
in
the
confidence
pact,
because
the
post-industrial
revolution
and
economic
globalization
demand
a
new
and
integrated
approach,
and
because
it
would
simply
not
be
credible
if
employment
were
not
regarded
as
a
subject
of
common
interest.
It
would
be
unacceptable
if
the
Union
were
not
to
put
its
full
armoury
into
the
fight
against
unemployment.
Europarl v8
Gleichzeitig
kann
man
feststellen,
daß
die
wirtschaftliche
Globalisierung,
die
grundsätzlich
die
Ärmsten
beunruhigt,
durch
eine
Stärkung
der
Solidarität
für
die
Schwächsten
vervollständigt
werden
muß,
und
daß
dieser
Bereich
durch
Hilfe
zur
Weiterentwicklung
dieser
Länder
und
die
Aufnahme
in
die
Weltwirtschaft
erweitert
wird.
At
the
same
time,
it
is
assumed
that
economic
globalization,
which
in
theory
penalizes
the
poorest,
must
be
accompanied
by
a
strengthening
of
solidarity
with
the
weakest
and
that
this
dimension
must
go
hand
in
hand
with
support
for
the
sustainable
development
of
those
countries
and
giving
them
a
stable
place
in
the
world
economy.
Europarl v8
Dieses
Sozialmodell,
das
für
einige
nicht
vorhanden
ist
und
für
andere
viele
Formen
trägt,
ist
ein
vorrangiges
Thema
für
unsere
Debatte,
denn
es
stellt
nicht
weniger
als
die
Debatte
über
die
Antwort
der
europäischen
Gesellschaft
auf
die
wirtschaftliche
Globalisierung
dar.
That
social
model,
which
for
some
people
does
not
exist
and
for
others
takes
many
forms,
is
a
priority
issue
for
our
debate,
because
it
represents
no
less
than
the
debate
on
European
society’s
response
to
economic
globalisation.
Europarl v8
Doch
bisher
hat
die
wirtschaftliche
Globalisierung
die
Umweltdegradation
beschleunigt,
die
Bedingungen
für
Arbeitnehmer
verschlechtert
und
soziale
Ungleichgewichte
vergrößert.
But,
to
date,
economic
globalisation
has
led
to
the
acceleration
of
environmental
degradation,
poor
conditions
for
workers
and
growing
social
imbalances.
Europarl v8
Darüber
sind
wir
besonders
zu
einem
Zeitpunkt
besorgt,
da
viele
unserer
Mitbürger
große
Befürchtungen
zum
Ausdruck
bringen
und
an
der
Fähigkeit
der
Europäischen
Union
zweifeln,
die
wirtschaftliche
Globalisierung,
so
wie
sie
derzeit
vollzogen
wird,
zu
bewältigen.
We
are
particularly
anxious
about
this
matter
at
a
time
when
many
of
our
fellow
citizens
are
deeply
concerned
about,
and
doubt,
the
European
Union’s
ability
to
control
economic
globalisation,
given
the
way
in
which
it
is
being
managed
at
the
moment.
Europarl v8
Es
handelt
sich
hier
also
um
einen
äußerst
wichtigen
Kampf,
den
wir
zu
Ende
führen
müssen
und
der
durch
die
wirtschaftliche
Globalisierung
etwas
komplexer
geworden
ist
–
zum
einen
aufgrund
des
erleichterten
Kapitalverkehrs
und
zum
anderen
aufgrund
des
neuen
Systems
der
Haushaltszuschüsse
auf
EU-Ebene.
This
is
therefore
a
crucial
battle
that
we
must
fight
to
the
end,
one
that
has
become
somewhat
more
complex
with
the
advent
of
economic
globalisation,
due
to
the
ease
with
which
capital
can
be
moved
and
also
due
to
the
new
budgetary
aid
process
at
EU
level.
Europarl v8
Ich
halte
es
nämlich
für
entscheidend,
einem
wichtigen
Faktor
der
europäischen
Wirtschaft
zur
Seite
zu
stehen:
den
kleinen
und
mittleren
Unternehmen,
insbesondere
im
verarbeitenden
Gewerbe,
die
von
Natur
aus
weniger
innovationsoffen
sind
und
anfälliger
auf
die
wirtschaftliche
Globalisierung
reagieren.
In
fact,
I
believe
that
is
fundamental
to
support
a
key
factor
in
the
European
economy:
small
and
medium-sized
enterprises,
in
particular
those
in
manufacturing,
which
are,
by
nature,
less
inclined
to
innovation
and
more
vulnerable
to
the
globalisation
of
the
economy.
Europarl v8
Einige
Ökonomen,
darunter
auch
ich
selbst,
haben
vor
den
Folgen
gewarnt,
die
es
haben
würde,
die
wirtschaftliche
Globalisierung
über
die
Grenzen
der
Institutionen,
die
die
Märkte
regulieren,
stabilisieren
und
ihnen
Legitimität
verschaffen,
auszudehnen.
Some
economists,
including
me,
did
warn
about
the
consequences
of
pushing
economic
globalization
beyond
the
boundaries
of
institutions
that
regulate,
stabilize,
and
legitimize
markets.
News-Commentary v14
Vorbei
sind
die
Zeiten,
als
eine
beschleunigte
wirtschaftliche
und
finanzielle
Globalisierung
samt
dazugehörender
Wachstumsmuster
fast
unumstritten
waren.
Gone
are
the
days
when
accelerating
economic
and
financial
globalization
and
correlated
growth
patterns
went
almost
unquestioned.
News-Commentary v14