Übersetzung für "Wirtschaftlich zumutbar" in Englisch
Soweit
infolge
dieser
Umstände
die
Erfüllung
des
Vertrages
für
uns
unmöglich
oder
wirtschaftlich
nicht
mehr
zumutbar
wird,
können
wir
ganz
oder
teilweise
vom
Vertrag
zurücktreten.
Inasmuch
as
the
fulfilment
of
the
agreement
becomes
impossible
or
economically
unviable
as
a
consequence
of
these
circumstances,
we
may
withdraw
from
the
agreement
wholly
or
in
part.
ParaCrawl v7.1
Soweit
in
Folge
dieser
Umstände
die
Erfüllung
des
Vertrages
für
uns
unmöglich
oder
wirtschaftlich
nicht
mehr
zumutbar
wird
haben
wir
das
Recht
zur
außerordentlichen
Kündigung
des
Vertrages.
To
the
extent
that
in
such
circumstances
our
compliance
with
the
agreement
becomes
impossible
or
economically
unreasonable,
we
have
the
right
to
premature
cancellation
of
the
agreement.
ParaCrawl v7.1
Soweit
eine
Vertragsanpassung
wirtschaftlich
nicht
zumutbar
ist,
ist
der
Lieferer
berechtigt,
ganz
oder
teilweise
vom
Vertrag
zurückzutreten.
If
an
adjustment
to
the
contract
is
not
acceptable
from
an
economic
point
of
view,
the
Supplier
is
authorised
to
fully
or
partially
withdraw
from
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Soweit
infolge
dieser
Umstände
die
Erfüllung
des
Vertrages
für
uns
unmöglich
oder
wirtschaftlich
nicht
mehr
zumutbar
wird,
können
wir
den
Vertrag
außerordentlich
kündigen.
If
fulfilment
of
the
contract
becomes
impossible
or
economically
unrea-sonable
as
a
result
of
these
circumstances,
we
shall
be
entitled
to
cancel
the
contract
extraordinarily.
ParaCrawl v7.1
Ist
eine
Reparatur
nicht
möglich
oder
wirtschaftlich
FSM
nicht
zumutbar,
so
erfolgt
ein
Austausch
des
Garantiegegenstandes
unter
Anrechnung
einer
angemessenen
Nutzungspauschale
in
Höhe
der
natürlichen
Wertminderung
des
Produktes
durch
die
Inanspruchnahme
des
Nutzers.
Should
a
repair
not
be
possible
or
not
be
economically
viable
for
FSM,
then
the
object
covered
by
the
guarantee
will
be
replaced,
deducting
a
commensurate
sum
for
use
amounting
to
the
natural
depreciation
of
the
product
through
the
utilisation
by
its
user.
ParaCrawl v7.1
Soweit
infolge
dieser
Umstände
die
Erfüllung
des
Vertrages
für
den
Betroffenen
unmöglich
oder
wirtschaftlich
nicht
mehr
zumutbar
wird,
kann
der
Vertragspartner
den
Vertrag
außerordentlich
kündigen.
If
the
fulfilment
of
the
contract
becomes
impossible
or
economically
unreasonable
for
the
affected
party
as
a
result
of
these
circumstances,
the
other
party
shall
have
the
right
to
extraordinary
termination
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Kunden
haben
den
Anspruch
auf
last-
oder
tageszeitvariable
Stromtarife,
soweit
dies
technisch
machbar
und
wirtschaftlich
zumutbar
ist.
Customers
are
entitled
to
load-
or
time-variable
electricity
tariffs,
where
this
is
technically
feasible
and
economically
reasonable.
ParaCrawl v7.1
Diese
sollten
prüfen,
welche
Energieeinsparpotenziale
bestehen,
welche
Anforderungen
für
die
Hersteller
wirtschaftlich
zumutbar
sind
und
ob
es
weitere
Aspekte
des
Verbraucherschutzes
es
gibt,
die
berücksichtigt
werden
müssen.
These
were
to
examine
the
existing
potential
for
saving
energy,
the
economic
viability
of
requirements
for
the
manufacturers
and
other
possible
aspects
of
consumer
protection
that
need
to
be
taken
into
account.
ParaCrawl v7.1
Die
Umstrukturierung
des
Stahlsektors,
die
im
großen
Maßstab
durchgeführt
werden
muß,
da
mit
einem
Verlust
von
150
000
Arbeitsplätzen
bis
Ende
1986
zu
rechnen
ist,
wird
nur
dann
von
Erfolg
gekrönt
sein,
wenn
den
betroffenen
Arbeitnehmern
zugleich
die
Anpassung
unter
zumutbaren
wirtschaftlichen
und
so
zialen
Bedingungen
ermöglicht
wird.
This
programme
cannot
but
have
our
full
support
:
the
largescale
restructuring
of
the
steel
industry
—
because
the
loss
of
150
000
jobs
is
planned
between
now
and
the
end
of
1986
—
can
only
succeed
if
at
the
same
time
the
workers
affected
are
found
new
employment
under
economic
and
social
conditions
that
are
acceptable.
EUbookshop v2
Die
Pflichten
nach
Nr.
3
bis
6
sind
ausdrücklich
nur
nach
Maßgabe
des
zumutbaren
Aufwandes
und
der
wirtschaftlichen
Zumutbarkeit,
zu
erfüllen.
The
duties
listed
under
items
3
to
6
only
need
to
be
satisfied
in
accordance
with
the
provisions
of
reasonable
efforts
and
economic
reasonableness.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
verpflichten
sich
die
angeschlossenen
Anbieter,
jede
URL
zu
entfernen
bzw.
nicht
anzuzeigen,
die
durch
die
BPjM
indiziert
worden
ist,
soweit
sie
Zugriff
auf
die
URL
haben
und
soweit
der
wirtschaftliche
Aufwand
zumutbar
ist.
In
addition,
the
member
providers
agree
to
remove
and
not
to
show
respectively
any
URLs
which
are
indicated
by
the
BPjM,
insofar
as
they
have
access
to
the
URL
and
insofar
as
the
commercial
expense
is
reasonable.
ParaCrawl v7.1
Parallel
hierzu
besteht
das
Ziel
unserer
Transportgesellschaft
in
der
Schaffung
finanzieller
Ressourcen,
in
der
Erreichung
einer
stabilen
und
nachhaltigen
wirtschaftlichen
Entwicklung
unter
der
Voraussetzung,
dass
die
wirtschaftliche
Effizienz
und
Zumutbarkeit
im
festgelegten
Maß
eingehalten
werden,
einhergehend
mit
der
Effektivität
bei
der
Reduzierung
des
Kostenaufwandes
in
den
täglichen
Aktivitäten
des
Unternehmens.
Our
forwarding
company's
parallel
objective
is
to
generate
financial
resources,
to
achieve
the
sustained
and
continuous
economic
development
assuming
that
the
economic
effectiveness
and
plausibility
set
forth,
together
with
the
effectiveness
in
reducing
cost
rates
in
company's
everyday
business,
is
fulfilled..
ParaCrawl v7.1
Falls
dies
aus
technologischer
beziehungsweise
wirtschaftlicher
Sicht
nicht
zumutbar
ist,
müssen
die
Rückstände
auf
Deponien
sicher
beseitigt
werden.
If
from
a
technological
or
economic
point
of
view
this
is
not
appropriate,
the
residues
must
be
disposed
of
safely
in
landfills.
ParaCrawl v7.1
Selbst
für
den
Fall,
dass
die
zusätzlichen
Sorgfaltspflichten
in
Einzelfällen
tatsächlich
eingreifen
sollten,
sind
diese
überwiegend
auf
den
Umfang
des
zumutbaren
Aufwandes,
insbesondere
der
wirtschaftlichen
Zumutbarkeit,
beschränkt.
Even
if
additional
obligations
to
exercise
due
diligence
may
arise
in
individual
cases:
they
are
mostly
limited
to
the
scope
of
reasonable
efforts,
with
a
particular
view
to
economic
reasonableness.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen,
dass
auch
die
Menschen
in
den
armen
Ländern
ein
menschenwürdiges
Leben
führen
können,
in
Freiheit,
Souveränität
und
unter
zumutbaren
wirtschaftlichen
Lebensbedingungen.
We
want
the
people
in
poor
countries
to
be
able
to
lead
a
life
of
human
dignity,
in
freedom,
sovereignty
and
with
economically
acceptable
living
conditions.
ParaCrawl v7.1