Übersetzung für "Wirtschaftlich vergleichbar" in Englisch
Die
Beladung
mit
einer
Trennwand
kann
wesentlich
schneller
vorgenommen
werden
als
beim
Montageverfahren
die
Einführung
einer
Trennwand
in
eine
Tube
oder
beim
Formungsverfahren
die
Verbindung
eines
vorgeformten
Tubenrohres
mit
einem
z.B.
eine
Trennwand
des
Rohres
in
den
Kopf
fortsetzend
ausgebildeten
Kopfes,
wodurch
sich
das
erfindungsgemässe
Verfahren
bezüglich
seiner
Ausbringung
an
Mehrkammertuben
pro
Zeiteinheit,
der
der
Einkammertuben
sehr
nahe
kommt,
so
dass
mit
dem
Verfahren
nach
der
Erfindung
eine
Mehrkammertube
vergleichbar
wirtschaftlich
wie
Einkammertuben
zur
fertigen
sind.
The
operation
of
loading
the
bar
with
a
separating
wall
can
be
effected
substantially
more
quickly
than
the
operation,
which
is
included
in
the
assembler
process,
of
introducing
a
separating
wall
into
a
tube
or
the
operation,
in
the
forming
process,
of
joining
a
preshaped
tube
body
portion
to
a
head
which
is
designed
for
example
to
extend
a
separating
wall
of
the
tube
body
portion
into
the
head,
whereby
the
process
according
to
the
invention,
in
regard
to
its
output
of
multi-chamber
tubes
per
unit
of
time,
comes
very
close
to
the
output
of
single-chamber
tubes,
so
that
the
process
according
to
the
invention
can
provide
for
the
production
of
a
multi-chamber
tube,
with
comparable
economy
to
single-chamber
tubes.
EuroPat v2
Erstens
bestehen
keine
mit
dem
Güterkabotagemarkt
vergleichbaren
wirtschaftlichen
Beziehungen
zum
internationalen
Markt.
First
of
all,
there
is
no
economic
relationship
with
the
international
market
in
a
way
that
is
comparable
to
the
cargo
market.
TildeMODEL v2018
Boden
und
Klima
sind
ebenso
wie
die
wirtschaftlichen
Schwierigkeiten
vergleichbar.
The
soil
and
climate
are
similar;
as
are
the
economic
difficulties.
EUbookshop v2
Der
Wert
der
Bestände
ist
mit
den
anderen
wirtschaftlichen
Variablen
besser
vergleichbar.
Regarding
stocks,
it
is
easier
to
compare
their
value
than
other
economic
variables.
EUbookshop v2
Doch
Vorsicht:
Kürzungen
in
diesem
Bereich
sind
einer
wirtschaftlichen
Zeitbombe
vergleichbar.
But
reducing
spending
on
education
is
like
setting
oan
economic
time
bomb.
EUbookshop v2
Die
SFS
Group
rechnet
im
zweiten
Halbjahr
mit
vergleichbaren
wirtschaftlichen
Rahmen-bedingungen.
SFS
Group
expects
a
similar
business
environment
in
the
second
half
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Laut
Hersteller
gewährleistet
diese
dreifache
Wirtschaftlichkeit
gegenüber
vergleichbaren
Systemen
erhebliche
Einsparungen.
This
three-fold
economy
gives,
say
the
manufacturer,
considerable
savings
over
comparable
systems.
ParaCrawl v7.1
Die
Anforderungen
in
der
Wirtschaft
sind
vergleichbar
mit
Höchstleistungen
im
Sport.
The
requirements
in
business
life
can
easily
be
compared
to
top
performance
in
sports.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
können
vielleicht
in
etwa
vergleichbare
wirtschaftliche
Bedingungen
für
alle
globalen
Akteure
sichergestellt
werden.
This
might
make
it
possible
to
maintain
roughly
comparable
economic
conditions
for
global
players.
TildeMODEL v2018
Vergleichbare
wirtschaftliche
oder
politische
Räume
haben
nur
eine
oder
im
Falle
Kanadas
zwei
Amtssprachen
zugelassen.
Comparable
economic
and
political
areas
have
permitted
only
one,
or
in
the
case
of
Canada,
two
official
languages.
EUbookshop v2
Für
diverse
technische
Anwendungsfälle
fehlt
daher
ein
metallisch
dichtender,
aber
gleichwohl
wirtschaftlich
vergleichbarer
Pressfitting.
Thus,
for
diverse
technical
applications,
no
press
fitting
exists
which
is
metallically-sealing,
but
nevertheless
comparable
in
economic
terms.
EuroPat v2
Wir
schulden
dies
den
Bürgerinnen
und
Bürgern
Taiwans,
teilweise
im
Namen
der
regionalen
Konsistenz,
da
wir
bereits
anderen
Ländern
und
Gebietseinheiten
in
derselben
geografischen
Region
mit
einem
vergleichbaren
wirtschaftlichen
Entwicklungsniveau
die
Befreiung
von
der
Visumpflicht
gewährt
haben.
We
owe
this
to
the
citizens
of
Taiwan,
partly
in
the
name
of
regional
consistency,
because
we
have
already
granted
exemption
from
visa
obligations
to
other
countries
and
entities
in
the
same
geographical
area
with
a
similar
level
of
economic
development.
Europarl v8
Der
ausführende
Hersteller
in
der
VR
China
vertrat
die
Auffassung,
dass
ein
Land
mit
einem
vergleichbaren
wirtschaftlichen
Entwicklungsstand
wie
die
VR
China
herangezogen
werden
sollte
und
dass
ein
Vergleichsland
in
Asien
für
Vergleichszwecke
besser
geeignet
sei.
The
Chinese
exporting
producer
argued
that
a
country
with
a
more
appropriate
level
of
economic
development
to
the
PRC
should
be
used
and
that
an
analogue
country
situated
in
Asia
would
offer
a
better
point
of
comparison.
DGT v2019
Ziel
der
europäischen
Agrarpolitik
ist,
den
Bauern
in
Europa
in
einem
gemeinsamen
Markt
vergleichbare
wirtschaftliche
Bedingungen
zu
geben.
The
object
of
European
agricultural
policy
is
to
secure
European
farmers
comparable
economic
conditions
in
a
single
market.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
auf
die
Frage
der
Verwaltung
des
Luftraums
eingehen
und
meine
völlige
Ablehnung
jeglichen
Ansatzes
zum
Ausdruck
bringen,
der
die
Verwaltung
des
Luftraums
zu
einer
wirtschaftlichen
Dienstleistung,
vergleichbar
mit
dem
liberalisierten
Telekommunikations-
oder
Verkehrsmarkt
machen
will,
der
von
einem
europäischen
Aufsichtsgremium
kontrolliert
wird.
Finally,
I
would
like
to
refer
to
the
question
of
airspace
management,
and
express
my
total
disagreement
with
any
approach
seeking
to
make
airspace
management
out
to
be
just
another
economic
service
comparable
to
the
liberalised
telecommunications
or
transport
markets
supervised
by
a
European
regulatory
body.
Europarl v8
In
ihren
Vorschlägen
sah
und
behandelte
die
Kommission
das
Luftraummanagement
wie
jede
andere
wirtschaftliche
Dienstleistung,
vergleichbar
den
liberalisierten
Telekommunikations-
oder
Verkehrsmärkten
unter
der
Kontrolle
einer
europäischen
Regulierungsstelle.
In
its
proposals,
the
Commission
considered
and
addressed
airspace
management
as
if
it
were
like
any
other
economic
service,
comparable
to
the
liberalised
telecommunications
or
transport
services
markets,
under
the
supervision
of
a
European
regulator.
Europarl v8
Freihandel
ist
nur
dann
zulässig,
wenn
die
Länder
auf
der
sozialen
und
wirtschaftlichen
Ebene
vergleichbar
sind.
Free
trade
is
acceptable
only
if
countries
are
comparable
in
social
and
economic
terms.
Europarl v8
Ganz
ähnlich
neigen
vergleichbare
wirtschaftliche
Strukturen
und
Handelsintegration
dazu,
die
Konjunkturzyklen
der
Mitgliedsländer
zu
synchronisieren,
und
erhöhen
die
Wahrscheinlichkeit,
dass
die
gemeinsame
Währungs-
und
Wechselkurspolitik
den
Interessen
aller
dient.
Similarly,
trade
integration
and
comparable
economic
structures
tend
to
synchronize
the
business
cycles
of
member
countries,
making
common
monetary
and
exchange
rate
policies
more
likely
to
serve
the
interests
of
all.
News-Commentary v14
Die
Offenlegungsregelung
für
Finanzinstrumente,
die
eine
vergleichbare
wirtschaftliche
Wirkung
wie
Aktien
haben,
sollte
eindeutig
sein.
The
disclosure
regime
for
financial
instruments
that
have
a
similar
economic
effect
to
shares
should
be
clear.
DGT v2019
Der
Ausschuss
unterhält
kann
auf
Veranlassung
des
Präsidiums
strukturierte
Beziehungen
zu
den
Wirtschafts-
und
Sozialräten,
vergleichbaren
Einrichtungen
sowie
wirtschaftlichen
und
sozialen
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
der
Europäischen
Union
und
von
Drittländern
unterhalten.
The
Committee,
on
the
initiative
of
the
bureau,
may
shall
maintain
structured
relations
with
economic
and
social
councils
and
similar
institutions
and
with
civil
society
organisations
of
an
economic
and
social
nature
in
the
European
Union
and
non-EU
countries.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
unterhält
strukturierte
Beziehungen
zu
den
Wirtschafts-
und
Sozialräten,
vergleichbaren
Einrichtungen
sowie
wirtschaftlichen
und
sozialen
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
der
Europäischen
Union
und
von
Drittländern.
The
Committee
shall
maintain
structured
relations
with
economic
and
social
councils
and
similar
institutions
and
with
civil
society
organisations
of
an
economic
and
social
nature
in
the
European
Union
and
non-EU
countries.
TildeMODEL v2018
Auf
dem
Gebiet
der
Außenbeziehungen
müßte
der
Ausschuß
ebenfalls
seine
Anstrengungen
intensivieren,
um
den
Staaten,
die
das
europäische
Gesellschaftsmodell
noch
nicht
bzw.
noch
nicht
vollständig
umsetzen
konnten,
den
Aufbau
zivilgesellschaftlicher
Strukturen
zu
erleichtern
und
in
den
Kandidatenländern
zur
Schaffung
von
Strukturen
beizutragen,
die
mit
dem
Ausschuß
bzw.
den
nationalen
Wirtschafts-
und
Sozialräten
vergleichbar
sind.
In
the
context
of
enlargement,
the
Committee
should
do
more
to
set
up
civil
society
structures
in
those
countries
that
do
not
yet
have
them,
or
in
which
they
are
not
yet
complete,
to
implant
the
European
social
model,
and
to
set
up
in
the
candidate
countries
bodies
similar
to
the
Committee,
or
to
the
national
economic
and
social
councils.
TildeMODEL v2018
Bei
vergleichbaren
wirtschaftlichen
Anreizen
in
allen
Sektoren
verringert
der
Stromsektor
den
CO2-Ausstoß
aufgrund
der
Durchdringung
mit
einem
breiten
Spektrum
CO2-armer
Technologien
(verschiedene
Technologien
auf
der
Grundlage
erneuerbarer
Energieträger,
Kerntechnik,
CCS
nach
2020)
und
der
steigenden
Effizienz
auf
der
Nachfrageseite
rapide
und
dürfte
aller
Voraussicht
nach
bis
2030
Emissionssenkungen
um
60
%
verwirklichen.
Under
similar
economic
incentives
across
sectors,
it
decarbonises
fast
through
the
penetration
of
a
wide
range
of
low
carbon
technologies
(various
renewable
energy
technologies,
nuclear,
CCS
after
2020)
and
increased
demand
side
efficiency,
reaching
usually
well
above
60%
emission
reductions
by
2030.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
erachtet
es
als
wesentlich,
in
etwa
vergleichbare
wirtschaftliche
Bedingungen
für
alle
globalen
Akteure
beizubehalten.
The
Committee
considers
it
essential
to
maintain
roughly
comparable
economic
conditions
for
global
players.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
kann
auf
Veranlassung
des
Präsidiums
strukturierte
Beziehungen
zu
den
Wirtschafts-
und
Sozialräten,
vergleichbaren
Einrichtungen
sowie
wirtschaftlichen
und
sozialen
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
der
Europäischen
Union
und
von
Drittländern
unterhalten.
The
Committee,
on
the
initiative
of
the
bureau,
may
maintain
structured
relations
with
economic
and
social
councils
and
similar
institutions
and
with
civil
society
organisations
of
an
economic
and
social
nature
in
the
European
Union
and
non?EU
countries.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
kann
strukturierte
Beziehungen
zu
den
Wirtschafts-
und
Sozialräten,
vergleichbaren
Einrichtungen
sowie
wirtschaftlichen
und
sozialen
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
der
Europäischen
Union
und
von
Drittländern
unterhalten.
The
Committee
may
maintain
structured
relations
with
economic
and
social
councils
and
similar
institutions
and
with
civil
society
organisations
of
an
economic
and
social
nature
in
the
European
Union
and
non-EU
countries.
TildeMODEL v2018