Übersetzung für "Wirst du noch" in Englisch

Diese Entscheidung wirst du noch mal bereuen.
You're going to live to regret this decision.
Tatoeba v2021-03-10

Du wirst dir noch wünschen, du wärest nie geboren!
I'll make you wish you had never been born.
Tatoeba v2021-03-10

Du wirst noch im Gefängnis landen.
You'll end up in jail.
Tatoeba v2021-03-10

Wirst du noch hier sein, wenn ich zurückkomme?
Will you still be here when I get back?
Tatoeba v2021-03-10

Bravo, ich glaub, du wirst doch noch ein feiner Mann.
Bravo! After all, one day you will be man of culture!
OpenSubtitles v2018

Das wirst du schon noch herausfinden.
You'll find out...some day.
OpenSubtitles v2018

Du wirst an noch mehr glauben, bevor ich mit dir fertig bin!
You'll believe in more than that before I'm finished with you.
OpenSubtitles v2018

Genauere Anweisungen über die Abreise wirst du noch erhalten.
"Instructions for your departure will be sent to you."
OpenSubtitles v2018

Wie lange wirst du ihn noch bezirzen?
How long must you flatter that young fool?
OpenSubtitles v2018

Irgendwo wirst du ja noch Farbe auftreiben können.
You think you can get your hands on some fresh paint?
OpenSubtitles v2018

Nicky, du wirst dir noch eine Menge Ärger einhandeln.
Nicky, you're gonna get yourself in a lot of trouble.
OpenSubtitles v2018

Wirst du noch vor der Dämmerung erbleichen und zu Boden sinken?
Will you grow pale and drop before the dawn?
OpenSubtitles v2018

Du bist noch jung, und du wirst noch Kinder haben.
You're still young, you will have other children.
OpenSubtitles v2018

Was wirst du noch alles hervorkramen, armer Papa?
What are you trying to say, my poor Father?
OpenSubtitles v2018

Du wirst dasselbe noch mal tun.
Well, you're going to do it again.
OpenSubtitles v2018

Aber vorher wirst du mir noch die volle Wahrheit sagen.
That, or more pain unless you speak the whole truth.
OpenSubtitles v2018

Du wirst uns noch alle umbringen, du...
Watch out, you'll get us all killed!
OpenSubtitles v2018

Du musst etwas essen, sonst wirst du noch krank.
You have to eat something or you'll get sick.
OpenSubtitles v2018

Du wirst noch Ärger damit haben.
Keep that up, you're gonna get in trouble.
OpenSubtitles v2018

Meinst du, du wirst immer noch mit mir fertig?
You still think you can take me?
OpenSubtitles v2018

Wegen deinem verdammten Wodka wirst du noch dort enden.
You'll defect if you don't cut off your intake of vodka.
OpenSubtitles v2018

Du wirst noch genau so, wie dein Bruder!
You're getting just like your brother!
OpenSubtitles v2018

Eines Tages wirst du dir noch eine blutige Nase holen.
Someday you're gonna stick your nose and you're gonna get something in it.
OpenSubtitles v2018

Aber du wirst noch oft Gelegenheit haben.
But, of course, there will be other times.
OpenSubtitles v2018

Wenn George recht hat, wirst du noch mehr tun.
If what George thinks is true, you're gonna do even more.
OpenSubtitles v2018

Wenn du dich geschickt anstellst, wirst du heute Abend noch engagiert.
If you play your cards right, tonight will make up for it.
OpenSubtitles v2018

Du wirst noch das Haus anzünden.
One day, you'll set the house on fire.
OpenSubtitles v2018

Du wirst noch Direktor der Agentur.
You'll end up president of the agency.
OpenSubtitles v2018