Übersetzung für "Wirkung aufheben" in Englisch
Zu
viele
Ausnahmen
würden
die
Wirkung
der
Verordnung
aufheben.
Too
many
derogations
would
render
the
regulation
ineffective.
Europarl v8
Ein
Behandlungsabbruch
kann
die
Wirkung
dieses
Arzneimittels
aufheben.
Stopping
your
treatment
may
stop
the
effect
of
the
medicine.
TildeMODEL v2018
In
manchen
Fällen
kann
die
Verwendung
spiritueller
Heilmittel
die
Wirkung
vermindern
oder
aufheben.
In
some
cases
one
can
take
spiritual
measures
to
reduce
or
nullify
the
effect
of
the
hole.
ParaCrawl v7.1
Der
Grund
dafür
ist,
dass
ein
Abbruch
Ihrer
Behandlung
die
Wirkung
des
Arzneimittels
aufheben
kann.
This
is
because
stopping
your
treatment
may
stop
the
effect
of
the
medicine.
ELRC_2682 v1
An
sich
wäre
zu
erwarten,
daß
die
zugesetzte
Öl-Komponente
die
Wirkung
der
Kondensationsprodukte
aufheben
würde.
Normally,
one
would
have
to
expect
that
the
oil
component
added
would
render
the
condensation
products
ineffective.
EuroPat v2
Beweis:
Wir
zeigen,
dass
sich
die
beiden
Funktionen
in
ihrer
Wirkung
gegenseitig
aufheben:
Proof:
We
only
need
to
show
that
both
functions
cancel
out
each
other:
CCAligned v1
Wenn
eine
rasche
Normalisierung
der
Blutungszeit
notwendig
ist,
könnte
eine
Plättchentransfusion
die
Wirkung
von
Clopidogrel
aufheben.
If
prompt
correction
of
prolonged
bleeding
time
is
required,
platelet
transfusion
may
reverse
the
effects
of
clopidogrel.
ELRC_2682 v1
Diese
Antikörper
wirken,
indem
sie
sich
an
Eiweißkörper
(Proteine)
im
Organismus
binden,
und
damit
die
schädliche
Wirkung
dieser
Eiweißkörper
aufheben.
These
antibodies
work
by
binding
to
proteins
in
the
body
so
that
the
harmful
effect
of
that
protein
is
removed.
ELRC_2682 v1
Dazu
ist
anzumerken,
dass
die
angebotenen
Mindesteinfuhrpreise
(vgl.
Randnummer
5)
und
die
Antidumpingzölle
auf
Einfuhren,
die
die
Höchstmenge
übersteigen
oder
nicht
unter
die
Verpflichtungen
fallen,
die
schädigende
Wirkung
des
Dumpings
aufheben
und
zur
Stabilität
des
Marktes
beitragen
dürften.
In
this
regard,
it
should
be
noted,
as
indicated
in
recital
5,
that
the
offered
minimum
import
prices
and
the
anti-dumping
duties
applicable
beyond
the
quantitative
ceiling
or
outside
of
the
scope
of
the
undertakings
eliminate
the
injurious
effect
of
dumping
and
may
actually
introduce
an
element
of
stability
in
the
market.
DGT v2019
Die
Gratwanderung
zwischen
der
Anwendung
des
Grundsatzes
der
Zusätzlichkeit
und
der
notwendigen
Haushaltskonsolidierung
ist
schwierig,
eine
fehlende
Verzahnung
der
Ziele
und
der
Methoden
zu
ihrer
Verwirklichung
kann
die
Haushaltskonsolidierung
beeinträchtigen
und/oder
die
potenzielle
Wirkung
der
Kohäsionspolitik
aufheben.
The
balance
between
application
of
the
additionality
principle
and
need
for
fiscal
consolidation
is
tenuous;
failure
to
coordinate
objectives
and
the
means
of
attaining
them
could
have
an
impact
on
fiscal
consolidation
and/or
nullify
the
potential
effects
of
cohesion
policy.
TildeMODEL v2018
Das
FBI
mag
uns
helfen
können,
Mr.
Meyers
zu
orten...
aber
wie
sollen
wir
die
Wirkung
des
Dolches
aufheben?
Whilst
your
Federal
Bureau
is
well-equipped
to
aid
us
in
tracking
Mr.
Meyers,
once
captured,
we
have
no
idea
how
to
undo
the
effects
OpenSubtitles v2018
Probleme
können
entstehen,
wenn
eine
staatliche
Ebene
einer
anderen
staatlichen
Ebene
sowohl
generelle
als
auch
zweckgebundene
Zuwei
sungen
gewährt,
da
sich
die
Zahlungen
dann
in
ihrer
Wirkung
entweder
aufheben
oder
verdoppeln
können.
A
problem
may
arise
when
one
level
of
government
is
making
both
general
purpose
and
specific
purpose
equalisation
payments
to
another
level
of
government,
because
the
effect
of
one
form
of
payment
may
be
either
to
cancel
out
or
to
duplicate
the
effect
of
the
othere
EUbookshop v2
Bei
der
Anwendung
wird
die
Polymerisation
dann
im
allgemeinen
durch
Erhitzen
oder
Bestrahlen
des
Gemischs
bzw.
durch
Zusatz
von
Aktivatoren,
die
die
Wirkung
der
Inhibitoren
aufheben,
in
Gang
gesetzt.
During
application,
the
polymerization
is
usually
initiated
by
heating
or
irradiation
of
the
mixture
or
by
the
addition
of
activators
which
neutralize
the
effect
of
the
inhibitors.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäß
angestrebte
Wirkung
ist
auf
die
erfindungsgemäße
Stoffkombination
zurückzuführen,
wobei
die
einzelnen
Komponenten
sich
überraschenderweise
in
ihrer
Wirkung
nicht
aufheben.
The
present
invention
results
in
the
inventive
combination
of
substances,
in
which
the
individual
components
surprisingly
do
not
mutually
neutralize
the
others'
effects.
EuroPat v2
Gemäß
einer
weiter
entwickelten
Ausführungsform
kann
für
den
Fall
der
Betrachtung
einer
Fourier-Transformation
als
Spreizmatrix
und
einer
anschließenden
inversen
Fourier-Transformation
zur
Übertragung
der
einzelnen
Frequenz-Subträger
auf
eine
zeitliche
Datenfolge
festgestellt
werden,
dass
sich
die
beiden
Fourier-Transformationen
rein
theoretisch
hinsichtlich
ihrer
Wirkung
aufheben.
In
accordance
with
a
further
developed
embodiment,
for
the
case
of
the
consideration
of
a
Fourier
Transformation
as
spreading
matrix
and
a
subsequent
Inverse
Fourier
Transformation
to
transmit
the
individual
frequency
subcarriers
on
a
timing
data
sequence
it
can
be
established
that
purely
theoretically
the
two
Fourier
Transformations
cancel
each
other
out.
EuroPat v2
Gemäß
der
erfindungsgemäßen
Ausführungsform
kann
für
den
Fall
der
Betrachtung
einer
Fourier-Transformation
als
Spreizmatrix
und
einer
anschließenden
inversen
Fourier-Transformation
zur
Übertragung
der
einzelnen
Frequenz-Subträger
auf
eine
zeitliche
Datenfolge
festgestellt
werden,
dass
sich
die
beiden
Fourier-Transformationen
rein
theoretisch
hinsichtlich
ihrer
Wirkung
aufheben.
In
accordance
with
a
further
developed
embodiment,
for
the
case
of
the
consideration
of
a
Fourier
Transformation
as
spreading
matrix
and
a
subsequent
Inverse
Fourier
Transformation
to
transmit
the
individual
frequency
subcarriers
on
a
timing
data
sequence
it
can
be
established
that
purely
theoretically
the
two
Fourier
Transformations
cancel
each
other
out.
EuroPat v2
Eine
mögliche
Erklärung
für
diesen
Umstand
ist,
dass
die
Cytokin-Antagonisten
eine
anabole
Wirkung
haben
und
die
in
den
betroffenen
Gelenken
bekannte
schädliche
katabole
Wirkung
des
Corticosteroids
aufheben
oder
gar
umkehren
können.
A
possible
explanation
for
this
fact
is
that
the
cytokine
antagonists
have
an
anabolic
effect
and
can
neutralize
or
even
reverse
the
known
harmful
catabolic
effect
of
the
corticosteroid
in
the
affected
joints.
EuroPat v2
Das
offenbarte
Peptid
sowie
seine
cDNA,
sein
Gen
und
Analoga,
Fragmente
und
Derivate
zu
dem
Peptid,
der
cDNA
und
dem
Gen
sowie
Antikörper,
welche
die
Wirkung
des
VIRIP
aufheben,
können
als
Arzneimittel
Verwendung
finden.
The
peptide
according
to
the
invention
and
its
cDNA,
its
gene
and
analogues,
fragments
and
derivatives
of
the
peptide,
of
the
cDNA
and
of
the
gene,
as
well
as
antibodies
which
neutralize
the
activity
of
VIRIP
can
be
employed
as
medicaments.
EuroPat v2