Übersetzung für "Wirkung aufheben" in Englisch

Zu viele Ausnahmen würden die Wirkung der Verordnung aufheben.
Too many derogations would render the regulation ineffective.
Europarl v8

Ein Behandlungsabbruch kann die Wirkung dieses Arzneimittels aufheben.
Stopping your treatment may stop the effect of the medicine.
TildeMODEL v2018

In manchen Fällen kann die Verwendung spiritueller Heilmittel die Wirkung vermindern oder aufheben.
In some cases one can take spiritual measures to reduce or nullify the effect of the hole.
ParaCrawl v7.1

Der Grund dafür ist, dass ein Abbruch Ihrer Behandlung die Wirkung des Arzneimittels aufheben kann.
This is because stopping your treatment may stop the effect of the medicine.
ELRC_2682 v1

An sich wäre zu erwarten, daß die zugesetzte Öl-Komponente die Wirkung der Kondensationsprodukte aufheben würde.
Normally, one would have to expect that the oil component added would render the condensation products ineffective.
EuroPat v2

Beweis: Wir zeigen, dass sich die beiden Funktionen in ihrer Wirkung gegenseitig aufheben:
Proof: We only need to show that both functions cancel out each other:
CCAligned v1

Wenn eine rasche Normalisierung der Blutungszeit notwendig ist, könnte eine Plättchentransfusion die Wirkung von Clopidogrel aufheben.
If prompt correction of prolonged bleeding time is required, platelet transfusion may reverse the effects of clopidogrel.
ELRC_2682 v1

Diese Antikörper wirken, indem sie sich an Eiweißkörper (Proteine) im Organismus binden, und damit die schädliche Wirkung dieser Eiweißkörper aufheben.
These antibodies work by binding to proteins in the body so that the harmful effect of that protein is removed.
ELRC_2682 v1

Dazu ist anzumerken, dass die angebotenen Mindesteinfuhrpreise (vgl. Randnummer 5) und die Antidumpingzölle auf Einfuhren, die die Höchstmenge übersteigen oder nicht unter die Verpflichtungen fallen, die schädigende Wirkung des Dumpings aufheben und zur Stabilität des Marktes beitragen dürften.
In this regard, it should be noted, as indicated in recital 5, that the offered minimum import prices and the anti-dumping duties applicable beyond the quantitative ceiling or outside of the scope of the undertakings eliminate the injurious effect of dumping and may actually introduce an element of stability in the market.
DGT v2019

Die Gratwanderung zwischen der Anwendung des Grundsatzes der Zusätzlichkeit und der notwendigen Haushaltskonsolidierung ist schwierig, eine fehlende Verzahnung der Ziele und der Methoden zu ihrer Verwirklichung kann die Haushaltskonsolidierung beeinträchtigen und/oder die potenzielle Wirkung der Kohäsionspolitik aufheben.
The balance between application of the additionality principle and need for fiscal consolidation is tenuous; failure to coordinate objectives and the means of attaining them could have an impact on fiscal consolidation and/or nullify the potential effects of cohesion policy.
TildeMODEL v2018

Das FBI mag uns helfen können, Mr. Meyers zu orten... aber wie sollen wir die Wirkung des Dolches aufheben?
Whilst your Federal Bureau is well-equipped to aid us in tracking Mr. Meyers, once captured, we have no idea how to undo the effects
OpenSubtitles v2018

Probleme können entstehen, wenn eine staatliche Ebene einer anderen staatlichen Ebene sowohl generelle als auch zweckgebundene Zuwei sungen gewährt, da sich die Zahlungen dann in ihrer Wirkung entweder aufheben oder verdoppeln können.
A problem may arise when one level of government is making both general purpose and specific purpose equalisation payments to another level of government, because the effect of one form of payment may be either to cancel out or to duplicate the effect of the othere
EUbookshop v2

Bei der Anwendung wird die Polymerisation dann im allgemeinen durch Erhitzen oder Bestrahlen des Gemischs bzw. durch Zusatz von Aktivatoren, die die Wirkung der Inhibitoren aufheben, in Gang gesetzt.
During application, the polymerization is usually initiated by heating or irradiation of the mixture or by the addition of activators which neutralize the effect of the inhibitors.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäß angestrebte Wirkung ist auf die erfindungsgemäße Stoffkombination zurückzuführen, wobei die einzelnen Komponenten sich überraschenderweise in ihrer Wirkung nicht aufheben.
The present invention results in the inventive combination of substances, in which the individual components surprisingly do not mutually neutralize the others' effects.
EuroPat v2

Gemäß einer weiter entwickelten Ausführungsform kann für den Fall der Betrachtung einer Fourier-Transformation als Spreizmatrix und einer anschließenden inversen Fourier-Transformation zur Übertragung der einzelnen Frequenz-Subträger auf eine zeitliche Datenfolge festgestellt werden, dass sich die beiden Fourier-Transformationen rein theoretisch hinsichtlich ihrer Wirkung aufheben.
In accordance with a further developed embodiment, for the case of the consideration of a Fourier Transformation as spreading matrix and a subsequent Inverse Fourier Transformation to transmit the individual frequency subcarriers on a timing data sequence it can be established that purely theoretically the two Fourier Transformations cancel each other out.
EuroPat v2

Gemäß der erfindungsgemäßen Ausführungsform kann für den Fall der Betrachtung einer Fourier-Transformation als Spreizmatrix und einer anschließenden inversen Fourier-Transformation zur Übertragung der einzelnen Frequenz-Subträger auf eine zeitliche Datenfolge festgestellt werden, dass sich die beiden Fourier-Transformationen rein theoretisch hinsichtlich ihrer Wirkung aufheben.
In accordance with a further developed embodiment, for the case of the consideration of a Fourier Transformation as spreading matrix and a subsequent Inverse Fourier Transformation to transmit the individual frequency subcarriers on a timing data sequence it can be established that purely theoretically the two Fourier Transformations cancel each other out.
EuroPat v2

Eine mögliche Erklärung für diesen Umstand ist, dass die Cytokin-Antagonisten eine anabole Wirkung haben und die in den betroffenen Gelenken bekannte schädliche katabole Wirkung des Corticosteroids aufheben oder gar umkehren können.
A possible explanation for this fact is that the cytokine antagonists have an anabolic effect and can neutralize or even reverse the known harmful catabolic effect of the corticosteroid in the affected joints.
EuroPat v2

Das offenbarte Peptid sowie seine cDNA, sein Gen und Analoga, Fragmente und Derivate zu dem Peptid, der cDNA und dem Gen sowie Antikörper, welche die Wirkung des VIRIP aufheben, können als Arzneimittel Verwendung finden.
The peptide according to the invention and its cDNA, its gene and analogues, fragments and derivatives of the peptide, of the cDNA and of the gene, as well as antibodies which neutralize the activity of VIRIP can be employed as medicaments.
EuroPat v2